mirror of
https://github.com/ZDoom/raze-gles.git
synced 2024-11-10 23:02:03 +00:00
218 KiB
218 KiB
1 | default | Identifier | Remarks | Filter | eng enc ena enz eni ens enj enb enl ent enw | cs | de | el | eo | es | esm esn esg esc esa esd esv eso esr ess esf esl esy esz esb ese esh esi esu | fi | fr | hu | it | jp | ko | nl | pl | pt | ptg | ro | ru | sr |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | ||||||||||||||||||||||||
3 | New Game | MNU_NEWGAME | Nová hra | Neues Spiel | Nova Ludo | Nueva Partida | Uusi peli | Nouvelle Partie | Nuovo gioco | 新規ゲーム | 새로운 게임 | Nieuw spel | Nowa Gra | Novo Jogo | Новая игра | Нова игра | ||||||||
4 | Options | MNU_OPTIONS | Možnosti | Optionen | Agordoj | Opciones | Asetukset | Options | Opzioni | オプション | 설정 | Opties | Opcje | Opções | Настройки | Подешавања | ||||||||
5 | Quit | MNU_QUITGAME | Ukončit hru | Spiel verlassen | Ĉesigi Ludon | Salir del juego | Lopeta peli | Quitter le jeu | Esci dal gioco | 終了 | 게임 종료 | Verlaat spel | Wyjdź z Gry | Sair | Выход | Заврши игру | ||||||||
6 | Load Game | MNU_LOADGAME | Načíst hru | Spiel laden | Ŝarĝi Ludon | Cargar Partida | Lataa peli | Chargement | Carica gioco | ロード | 게임 불러오기 | Laden spel | Wczytaj Grę | Carregar | Загрузка | Учитај игру | ||||||||
7 | Save Game | MNU_SAVEGAME | Uložit hru | Spiel sichern | Konservi Ludon | Guardar Partida | Tallenna peli | Sauvegarde | Salva gioco | セーブ | 게임 저장하기 | Opslaan spel | Zapisz Grę | Salvar | Gravar | Сохранение | Сачувај игру | |||||||
8 | Help | MNU_HELP | Hilfe | Aide | ||||||||||||||||||||
9 | Continue | MNU_CONTINUE | Fortfahren | |||||||||||||||||||||
10 | Credits | MNU_CREDITS | ||||||||||||||||||||||
11 | How to Order | MNU_HOWTOORDER | Bestellen | |||||||||||||||||||||
12 | Multiplayer | MNU_MULTIPLAYER | Mehrspieler | |||||||||||||||||||||
13 | End Game | MNU_ENDGAME | Spiel beenden | |||||||||||||||||||||
14 | User Map | MNU_USERMAP | Benutzerlevel | |||||||||||||||||||||
15 | Select a user map to play | MNU_SELECTUSERMAP | Wähle ein Level zum Spielen | |||||||||||||||||||||
16 | Select an Episode | MNU_SELECTEPISODE | DN3D et.al. | Welche Episode? | ||||||||||||||||||||
17 | Episodes | MNU_EPISODES | Blood | Episoden | ||||||||||||||||||||
18 | Select Skill | MNU_SELECTSKILL | DN3D et.al. | Schwierigkeitsgrad | ||||||||||||||||||||
19 | Difficulty | MNU_DIFFICULTY | Blood | Schwierigkeitsgrad | ||||||||||||||||||||
20 | Engine Credits | MNU_ENGINECREDITS | ||||||||||||||||||||||
21 | Press Y or N. | PRESSYN | Stiskni Y nebo N. | Drücke Y oder N. | Πάτα Y ή N | Premu Y aŭ N. | Presiona Y ó N. | Paina Y tai N. | Appuyez sur Y ou N. | Nyomj Y-t vagy N-t. | Premi Y oppure N. | YかNで答えろ | Y키 또는 N키를 누르시오. | Druk op Y of N. | Wciśnij Y lub N. | Aperte Y ou N. | Carrega Y ou N. | Нажмите Y или N. | Притисните Y или N. | |||||
22 | You can't save if you aren't playing! Press a key. | SAVEDEAD | Nemůžeš ukládat pokud nehraješ! Stiskni libovolnou klávesu. | Du kannst nicht speichern, wenn du nicht spielst. Drücke eine Taste | Vi ne povas konservi, kiam vi ne ludas! Premu klavon. | ¡No puedes guardar si no estás jugando! Presiona una tecla. | Et voi tallentaa, jos et ole pelissä! Paina jotain näppäintä. | Vous ne pouvez pas sauvegarder si vous ne jouez pas! Appuyez sur une touche. | Nem tudsz menteni ha nem is játszol! Nyomj meg egy gombot. | Non puoi salvare se non stai giocando! Premi un tasto. | プレイ中でないとセーブできない! 何かキーを押せ | 게임을 플레이 중이지 않을 때는 게임을 저장할 수 없습니다! 키를 누르시오. | Je kunt niet opslaan als je niet speelt! Druk op een toets. | Nie możesz zapisać, jeśli nie grasz! Wciśnij dowolny klawisz. | Você não pode salvar se não estiver jogando! Aperte qualquer tecla. | Você não pode salvar se não estiver a jogar! Carrega numa tecla qualquer. | Невозможно сохранить игру, не начав её! Нажмите любую клавишу. | Не можете сачувати игру ако не играте! Притисните тастер. | ||||||
23 | Do you really want to do this? | SAFEMESSAGE | Vážně to chceš udělat? | Möchtest du das wirklich tun? | Ĉu vi vere volas fari tion? | ¿Realmente quieres hacer esto? | ¿Realmente quieres hacerlo? | Haluatko varmasti tehdä tämän? | Voulez-vous vraiment faire ça? | Biztos megakarod tenni? | Sei sicuro di volerlo fare? | 本当に実行するのか? | 정말로 정하시겠습니까? | Wil je dit echt doen? | Naprawdę chcesz to zrobić? | Você deseja mesmo fazer isso? | Desejas mesmo fazer isso? | Вы уверены? | Да ли заиста желите то да урадите? | |||||
24 | Not set | NOTSET | Není nastavené | Nicht gesetzt | Ne agordita | No Asignado | Ei asetettu | Pas paramétré | Nincs beállítva | Non assegnato | セットされてない | 정하지 않음 | Niet ingesteld | Nie ustawiono | Não definido | Не задан | Није намештено | |||||||
25 | Quicksave over your game named '%s'? Press Y or N. | QSPROMPT | Rychle uložit přes tvoji hru s názvem '%s'? Stiskni Y nebo N. | Überschreibe %s mit einem Schnellspeicherspielstand? Drücke Y oder N. | Ĉu rapidkonservu super via ludo, ke nomita '%s'? Premu Y aŭ N. | ¿Deseas guardar sobre tu partida llamada '%s'? Presiona Y ó N. | Haluatko tallentaa pelin %s päälle? Paina Y tai N. | Sauvegarde rapide sur le fichier '%s'? Appuyez sur Y ou N. | Gyorsmenteni akarsz az alábbi mentésed alatt '%s'? Nyomj Y-t vagy N-t. | Sovrascrivere il salvataggio '%s'? Premi Y oppure N. | この名前で上書きするのか? '%s' Y か N で答えろ | 빠른 저장을 하시겠습니까? '%s' Y키 또는 N키를 누르시오. | Snel opslaan over je spel genaamd '%s'? Druk op Y of N. | Szybko nadpisać grę „%s”? Wciśnij Y lub N. | Salvar sobre seu jogo chamado '%s'? Aperte Y ou N. | Gravar sobre o seu jogo chamado '%s'? Carrega Y ou N. | Перезаписать быстрое сохранение «%s»? Нажмите Y или N. | Желите брзо чување за игру под именом „%s“? Притисните Y или N. | ||||||
26 | Do you want to quickload the game named '%s'? Press Y or N. | QLPROMPT | Přeješ si rychle načíst hru s názvem '%s'? Stiskni Y nebo N. | Möchtest du den Spielstand %s schnellladen? Drücke Y oder N. | Ĉu vi volas rapidŝargi la ludon, ke nomita '%s'? Premu Y aŭ N. | ¿Quieres cargar la partida llamada '%s'? Presiona Y ó N. | Haluatko pikaladata pelin %s? Paina Y tai N. | Voulez-vous charger la sauvegarde '%s'? Appuyez sur Y ou N. | Gyorstölteni akarod ezt a mentést '%s'? Nyomj Y-t vagy N-t. | Vuoi fare un quickload della partita '%s'? Premi Y oppure N. | この名前のデータをロードするのか? '%s' Y か N で答えろ | 빠른 불러오기를 하시겠습니까? '%s' Y키 또는 N키를 누르시오. | Wil je het spel snel laden met de naam '%s'? Druk op Y of N. | Czy chcesz wczytać szybki zapis „%s”? Wciśnij Y lub N. | Deseja carregar o jogo chamado '%s'? Aperte Y ou N. | Deseja carregar o jogo chamado '%s'? Carrega Y ou N. | Загрузить быстрое сохранение «%s»? Нажмите Y или N. | Желите брзо учитавање за игру под именом „%s“? Притисните Y или N. | ||||||
27 | Yes | TXT_YES | Ano | Ja | Ναι | Jes | Sí | Kyllä | Oui | Igen | Si | はい | 네 | Ja | Tak | Sim | Да | Да | ||||||
28 | No | TXT_NO | Ne | Nein | Όχι | Ne | No | Ei | Non | Nem | No | いいえ | 아니요 | Nee | Nie | Não | Нет | Не | ||||||
29 | Savegame | |||||||||||||||||||||||
30 | Empty slot | EMPTYSTRING | Prázdný slot | nicht belegt | Malplena Ingo | Ranura Vacía | Tyhjä lokero | Emplacement Vide | Üres | Slot libero | 空きスロット | 빈 슬롯 | Lege sleuf | Puste miejsce | Vazio | Пустой слот | Празни слот | |||||||
31 | <New Save Game> | NEWSAVE | <Nová uložená hra> | <Neuer Spielstand> | <Novan Konservita Ludo> | <Nueva Partida Guardada> | <Uusi tallennettu peli> | <Nouveau Fichier de Sauvegarde> | <Új mentés> | <Nuovo Salvataggio> | <新規セーブ> | <새로운 게임 저장> | <Nieuw sparen spel> | <Nowy zapis gry> | <Novo jogo salvo> | <Novo jogo gravado> | <Новое сохранение> | <Нова сачувана игра> | ||||||
32 | Game saved. | GGSAVED | Hra uložena. | Spielstand gespeichert. | Ludo konservita. | Partida guardada. | Peli tallennettu. | Partie sauvegardée. | Játék mentve. | Gioco salvato. | セーブ完了。 | 게임이 저장됨. | Spel opgeslagen. | Gra zapisana. | Jogo salvo. | Jogo gravado. | Игра сохранена. | Игра сачувана. | ||||||
33 | Time | SAVECOMMENT_TIME | Čas | Zeit | Tempo | Tiempo | Aika | Temps | Idő | Tempo | 時間 | 시간 | Tijd | Czas | Tempo | Время | Време | |||||||
34 | Load Game | MNU_LOADGAME | Načíst hru | Spiel laden | Ŝarĝi Ludon | Cargar Partida | Lataa peli | Chargement | Carica gioco | ロード | 게임 불러오기 | Laden spel | Wczytaj Grę | Carregar | Загрузка | Учитај игру | ||||||||
35 | Save Game | MNU_SAVEGAME | Uložit hru | Spiel sichern | Konservi Ludon | Guardar Partida | Tallenna peli | Sauvegarde | Salva gioco | セーブ | 게임 저장하기 | Opslaan spel | Zapisz Grę | Salvar | Gravar | Сохранение | Сачувај игру | |||||||
36 | No Picture | MNU_NOPICTURE | Bez obrázku | Kein Bild | Neniu Bildo | Sin Imagen | Ei kuvaa | Pas d'image | Nessuna immagine | 画像無し | 사진 없음 | Geen beeld | Brak obrazka | Sem imagem | Нет изображения | Нема слике | ||||||||
37 | Different Version | MNU_DIFFVERSION | Jiná verze | Falsche Version | Malsama Versio | Versión Diferente | Eri versio | Version Différente | Versione differente | 別バージョンの データ | 다른 버젼 | Anders Versie | Inna Wersja | Versão Diferente | Другая версия | Другачија верзија | ||||||||
38 | No files | MNU_NOFILES | Žádné soubory | Keine Dateien | Neniuj dosieroj | Sin archivos | Ei tiedostoja | Pas de fichiers | Nessun file | ファイル無し | 파일 없음 | Geen bestanden | Brak plików | Vazio | Нет файлов | Нема фајлова | ||||||||
39 | Do you really want to delete the savegame | MNU_DELETESG | Opravdu chceš smazat tuto uloženou hru? | Willst du diesen Spielstand wirklich löschen? | Ĉu vi vere volas forviŝi la konservan ludon? | ¿Realmente deseas eliminar la partida? | Haluatko varmasti poistaa tallennetun pelin | Voulez vous vraiment effacer cette sauvegarde? | Biztos ki akarod törölni a mentést? | Vuoi veramente rimuovere il salvataggio | 本当にこのセーブを消すのか? | 저장된 게임을 정말로 삭제하시겠습니까? | Wil je echt de opgeslagen spel verwijderen? | Czy naprawdę chcesz usunąć zapis gry | Deseja mesmo deletar o jogo salvo | Deseja mesmo apagar o jogo | Вы действительно хотите удалить сохранение | Да ли стварно желите да избришете сачувану игру | ||||||
40 | ||||||||||||||||||||||||
41 | Off | OPTVAL_OFF | Vyp | Aus | Malaktiva | Desactivado | Pois | Disattivo | オフ | 끔 | Uit | Wyłączone | Desligado | Откл. | Искљ. | |||||||||
42 | On | OPTVAL_ON | Zap | An | Aktiva | Activado | Päällä | Attivo | オン | 켬 | Aan | Włączone | Ligado | Вкл. | Укљ. | |||||||||
43 | Auto | OPTVAL_AUTO | Aŭtomata | Automático | Automaattinen | Automatico | 自動 | 자동 | Automatycznie | Automático | Авто | Аутоматски | ||||||||||||
44 | Options | OPTMNU_TITLE | Možnosti | Optionen | Agordoj | Opciones | Asetukset | Options | Beállítások | Opzioni | オプション | 설정 | Opties | Opcje | Opções | Настройки | Подешавања | |||||||
45 | Customize Controls | OPTMNU_CONTROLS | Nastavení ovládání | Steuerung einstellen | Agordi Regilojn | Personalizar Controles | Ohjausasetukset | Modifier les Contrôles | Irányítás testreszabása | Personalizza i controlli | キー配置変更 | 조작 사용자 지정 | Instellen van de controle | Ustaw Klawisze | Configurar Controles | Configurar Controlos | Управление | Контроле | ||||||
46 | Mouse Options | OPTMNU_MOUSE | Nastavení myši | Mauseinstellungen | Musagordoj | Opciones de Ratón | Hiiriasetukset | Options de la Souris | Egér beállítások | Opzioni Mouse | マウス オプション | 마우스 설정 | Muis opties | Opcje Myszki | Opções de mouse | Opções do rato | Мышь | Миш | ||||||
47 | Controller Options | OPTMNU_JOYSTICK | Nastavení ovladače | Joystickeinstellungen | Ludregilagordoj | Opciones de Mando | Peliohjainasetukset | Options de la Manette | Játékvezérlő beállítások | Opzioni Joystick | コントローラーオプション | 조이스틱 설정 | Controller opties | Opcje Kontrolera | Opções de joystick | Контроллер | Контролер | |||||||
48 | Player Setup | OPTMNU_PLAYER | Nastavení hráče | Spieler einrichten | Ludanta Agordaĵo | Config. del Jugador | Pelaaja-asetukset | Options du Joueur | Játékos testreszabása | Settaggio giocatore | プレイヤーの特徴 | 플레이어 설정 | Speler instellen | Ustawienia Gracza | Configurações de Jogador | Configurações do Jogador | Игрок | Играч | ||||||
49 | Gameplay Options | OPTMNU_GAMEPLAY | Nastavení herních mechanik | Spieleinstellungen | Ludadagordoj | Opciones de Jugabilidad | Pelattavuusasetukset | Options du Gameplay | Játék mechanika | Opzioni Gameplay | ゲームプレイ オプション | 게임 설정 | Gameplay-opties | Opcje Rozgrywki | Opções de jogabilidade | Геймплей | Гејмплеј | |||||||
50 | Automap Options | OPTMNU_AUTOMAP | Nastavení automapy | Automapeinstellungen | Aŭtomapagordoj | Opciones del Automapa | Automaattikartan asetukset | Options de la Carte | Térkép beállítások | Opzioni Automappa | オートマップ オプション | 오토맵 설정 | Automap-opties | Opcje Mapy | Opções de automapa | Автокарта | Аутомапа | |||||||
51 | HUD Options | OPTMNU_HUD | Nastavení HUD | HUD Einstellungen | Agordoj de HUD | Opciones del HUD | Tilanäytön asetukset | Options de l'ATH | HUD beállítások | Opzioni HUD | HUD オプション | HUD 설정 | HUD opties | Opcje Paska HUD | Opções de HUD | HUD | HUD | |||||||
52 | Miscellaneous Options | OPTMNU_MISCELLANEOUS | Ostatní nastavení | Verschiedene Einstellungen | Ekstraĵagordoj | Opciones Misceláneas | Sekalaiset asetukset | Options Annexes | Általános beállítások | Opzioni miste | その他のオプション | 그 외 설정 | Diverse opties | Różne Opcje | Outras opções | Дополнительно | Разно | |||||||
53 | Sound Options | OPTMNU_SOUND | Nastavení zvuku | Soundeinstellungen | Sonagordoj | Opciones de Sonido | Ääniasetukset | Options du Son | Hang beállítások | Opzioni Suono | サウンド オプション | 음향 설정 | Geluidsopties | Opcje Dźwięku | Opções de som | Звук | Звук | |||||||
54 | Display Options | OPTMNU_DISPLAY | Nastavení grafiky | Anzeigeeinstellungen | Ekranagordoj | Opciones de Visualización | Näyttöasetukset | Options de l'Affichage | Megjelenítés beállítások | Opzioni Display | ディスプレイ オプション | 디스플레이 설정 | Weergaveopties | Opcje Wyświetlania | Opções de vídeo | Экран | Приказ | |||||||
55 | Set video mode | OPTMNU_VIDEO | Nastavit režim displeje | Videomodus | Agordi videoreĝimon | Modos de Vídeo | Aseta videotila | Choisir Mode D'Affichage | Felbontás | Settaggio modalità video | ビデオ 調整 | 화면 설정 | Videomodus instellen | Ustaw tryb wideo | Definir modo de vídeo | Видеорежим | Видео мод | |||||||
56 | Reset to defaults | OPTMNU_DEFAULTS | Obnovit původní | Auf Vorgaben zurücksetzen | Reŝanĝi al defaŭltoj | Valores por Defecto | Palauta oletusasetukset | Réinitialiser les paramètres | Alapértelmezett beállítások használata | Reimposta ai valori di default | 初期設定に戻す | 초기화 | Terugzetten naar standaardinstellingen | Resetuj do domyślnych | Redefinir para configurações padrão | Сбросить все настройки | Врати подразумевано | |||||||
57 | Reset to last saved | OPTMNU_RESETTOSAVED | Obnovit naposledy uložené | Auf gespeicherte Werte zurücksetzen | Reŝanĝi al lasta konservo | Últimos Valores Guardados | Palauta viimeksi tallennettu tila | Recharger dernière config. | Legutóbbi mentett beállítások használata | Reimposta ai valori salvati l'ultima volta | 最後に保存した設定に戻す | 이전 설정으로 초기화 | Reset naar laatste opgeslagen | Resetuj do ostatnio zapisanych | Redefinir para última configuração salva | Redefinir para última configuração gravada | Вернуть предыдущие настройки | Врати задње сачувано | ||||||
58 | Go to console | OPTMNU_CONSOLE | Jít do konzole | Öffne Konsole | Iri al konzolo | Ir a la consola | Mene konsoliin | Ouvrir la console | Konzol megnyitása | Vai alla console | コンソールを開く | 콘솔로 이동 | Ga naar de console | Przejdź do konsoli | Abrir console | Abrir consola | Открыть консоль | Отвори конзолу | ||||||
59 | Controls submenu | |||||||||||||||||||||||
60 | Default | CTRL_DEFAULT | Standard | |||||||||||||||||||||
61 | Classic | CTRL_CLASSIC | Klassisch | |||||||||||||||||||||
62 | Left-handed | CTRL_LEFTHANDED | Linkshändig | |||||||||||||||||||||
63 | Control presets | CTRL_PRESET | Voreinstellungen | |||||||||||||||||||||
64 | Customize Controls | CNTRLMNU_TITLE | Nastavení ovládání | Steuerung einstellen | Agordi Regilojn | Personalizar Controles | Ohjausasetukset | Modifier contrôles | Irányítás testreszabása | Personalizza i controlli | キー配置変更 | 조작 사용자 지정 | Instellen van de controle | Ustaw Klawisze | Configurar Controles | Configurar Controlos | Настройки управления | Подешавања контрола | ||||||
65 | ENTER to change, BACKSPACE to clear | CNTRLMNU_SWITCHTEXT1 | ENTER pro změnu, BACKSPACE pro smazání | ENTER: Editieren BACKSPACE: Löschen | ENTER klavo por ŝanĝi, BACKSPACE klavo por viŝi | ENTER para cambiar, BACKSPACE para limpiar | Aseta ENTERILLÄ, tyhjennä ASKELPALAUTTIMELLA | ENTREE pour changer, RET. ARRIERE pour effacer. | ENTER a változtatáshoz, BACKSPACE a törléshez | INVIO per modificare, BACKSPACE per ripulire | Enter で決定、BackSpaceで無効化 | 바꿀려면 ENTER키, 지울려면 BACKSPACE키를 누르시오 | ENTER om te veranderen, BACKSPACE om te wissen. | ENTER by zmienić, BACKSPACE by wyczyścić | ENTER para alterar, BACKSPACE para limpar | ENTER — изменить, BACKSPACE — очистить | ENTER за промену, BACKSPACE за чишћење | |||||||
66 | Press new key for control, ESC to cancel | CNTRLMNU_SWITCHTEXT2 | Zmáčkni novou klávesu pro nastavení, ESC pro storno | Drücke eine Taste oder ESC um abzubrechen | Premi novan klavon por reakiri regilon, ESC por nuligi | Presiona una tecla para el control, ESC para cancelar | Valitse näppäin toiminnolle, ESC peruuttaa | Appuyez sur la nouvelle touche pour l'assigner, Appuyez sur ECHAP pour annuler. | Nyomj meg egy gombot, ESC a törléshez | Premi un nuovo tasto per il controllo, ESC per cancellare | 登録したいキーを押すか, Escでキャンセル | 명령을 얽으려면 아무 키를, 취소는 ESC키를 누르시오 | Druk op de nieuwe toets voor controle, ESC om te annuleren. | Wciśnij nowy przycisk by zmienić klawisz, ESC by anulować | Aperte a nova tecla para o comando, ESC para cancelar | Carrega a nova tecla para o comando, ESC para cancelar | Нажмите клавишу управления, ESC для отмены | Притисните ново тастер за одређивање контроле, ESC за отказивање | ||||||
67 | Controls | CNTRLMNU_CONTROLS | Ovládání | Steuerung | Regiloj | Controles | Ohjaimet | Contrôles | Irányítás | Controlli | 操作系統 | 조작 | Bedieningselementen | Klawisze | Comandos | Controlos | Управление | Контроле | ||||||
68 | Fire | CNTRLMNU_ATTACK | Střelba | Feuer | Pafi | Fuego | Tuli | Tirer | Tűz | Fuoco | 撃つ | 공격 | Vuur | Strzał | Atirar | Атака | Нападни | |||||||
69 | Secondary Fire | CNTRLMNU_ALTATTACK | Sekundární střelba | Alternativfeuer | Duaranga Pafi | Fuego secundario | Vaihtoehtoistuli | Tir Secondaire | Másodlagos tüzelés | Fuoco secondario | セカンダリ | 보조 공격 | Secundaire vuur | Strzał Alternatywny | Tiro Secundário | Вторичная атака | Секундарни напад | |||||||
70 | Alternative Weapon | CNTRLMNU_ALTWEAPON | Alternative Waffe | |||||||||||||||||||||
71 | Use / Open | CNTRLMNU_USE | Použít / otevřít | Benutzen / Öffnen | Uzi / Malfermi | Usar / Abrir | Käytä / Avaa | Utiliser/Ouvrir | Használ / Ajtónyitás | Usa / Apri | 開く / スイッチ等使用 | 사용/열기 | Gebruik / Openen | Użyj / Otwórz | Usar / Abrir | Использовать/открыть | Користи / Отвори | |||||||
72 | Move forward | CNTRLMNU_FORWARD | Pohyb vpřed | Vorwärts bewegen | Movi anatŭe | Avanzar | Liiku eteenpäin | Avancer | Előre mozgás | Movimento in Avanti | 前進 | 앞으로 이동 | Voorwaarts bewegen | Idź do przodu | Mover para frente | Движение вперёд | Крећи се напред | |||||||
73 | Move backward | CNTRLMNU_BACK | Pohyb vzad | Rückwarts bewegen | Movi malantaŭe | Retroceder | Liiku taaksepäin | Reculer | Hátra mozgás | Movimento in Indietro | 後退 | 뒤로 이동 | Achteruit bewegen | Idź do tyłu | Mover para trás | Движение назад | Крећи се уназад | |||||||
74 | Strafe left | CNTRLMNU_MOVELEFT | Pohyb doleva | Nach links bewegen | Flankmovi maldekstre | Moverse a la izquierda | Astu sivuun vasemmalle | Aller à Gauche | Balra oldalazás | Movimento laterale a sinistra | 左移動 | 왼쪽으로 이동 | Verplaats naar links | Unik w lewo | Mover para a esquerda | Движение влево | Крећи се лево | |||||||
75 | Strafe right | CNTRLMNU_MOVERIGHT | Pohyb doprava | Nach rechts bewegen | Flankmovi dekstre | Moverse a la derecha | Astu sivuun oikealle | Aller à Droite | Jobbra oldalazás | Movimento laterale a destra | 右移動 | 오른쪽으로 이동 | Verplaats naar rechts | Unik w prawo | Mover para a direita | Движение вправо | Крећи се десно | |||||||
76 | Turn left | CNTRLMNU_TURNLEFT | Otočení vlevo | Nach links drehen | Turni maldekstre | Girar a la izquierda | Käänny vasemmalle | Tourner à Gauche | Balra fordul | Gira a sinistra | 左を向く | 왼쪽으로 회전 | Draai naar links | Obróć się w lewo | Girar para a esquerda | Поворот налево | Окрени се лево | |||||||
77 | Turn right | CNTRLMNU_TURNRIGHT | Otočení vpravo | Nach rechts drehen | Turni dekstre | Girar a la derecha | Käänny oikealle | Tourner à Droite | Jobbra fordul | Gira a destra | 右を向く | 오른쪽으로 회전 | Draai naar rechts | Obróć się w prawo | Girar para a direita | Поворот направо | Окрени се десно | |||||||
78 | Quick Turn | CNTRLMNU_TURN180 | Rychlé otočení | Schnelle Drehung | Rapida turno | Giro rápido | Pikakäännös | Faire un 180 | Megfordulás | Rotazione rapida | 背後を向く | 빠른 회전 | Snelle draai | Nagły Obrót | Giro rápido | Быстрый разворот | Брзи окрет | |||||||
79 | Jump | CNTRLMNU_JUMP | Skok | Springen | Salti | Saltar | Hyppää | Sauter | Ugrás | Salta | ジャンプ | 점프 | Springen | Skok | Pular | Saltar | Прыжок | Скок | ||||||
80 | Crouch | CNTRLMNU_CROUCH | Kleknutí | Ducken | Kaŭri | Agacharse | Kyyristy | S'accroupir (tenir) | Guggolás | Abbassati | 屈む | 숙이기 | Hurken | Kucnięcie | Agachar | Приседание | Чучни | |||||||
81 | Crouch Toggle | CNTRLMNU_TOGGLECROUCH | Zap. / Vyp. kleknutí | Ducken an/aus | Kaŭrbaskulo | Alternar agachado | Kyyristymisen vaihtokytkin | S'accroupir (alterner) | Guggolási kapcsoló | Toggle abbassamento | 屈む切替 | 숙이기 토글 | Hurken Toggle | Włącz / Wyłącz kucnięcie | Agachar (Liga/Desliga) | Сесть/встать | Чучни (без држања) | |||||||
82 | Mouse look | CNTRLMNU_MOUSELOOK | Pohled myší | Maus-Blick | Musilregardo | Vista con ratón | Hiirikatselu | Vue à la souris | Egérrel való nézelődés | Modalità vista col mouse | マウス視点上下化 | 마우스 룩 | Muis-look | Rozglądanie się myszką | Vista com o mouse | Vista com o rato | Обзор мышью | Гледај мишем | ||||||
83 | Mouse look toggle | CNTRLMNU_MLOOKTOGGLE | Maus-Blick umschalten | |||||||||||||||||||||
84 | Look up | CNTRLMNU_LOOKUP | Look doesn't change the aim! It only alters the view pitch | Pohled vzhůru | Nach oben schauen | Rigardi supre | Mirar arriba | Katso ylös | Regarder en haut | Felfele nézés | Guarda sopra | 視点を上げる | 위로 보기 | Kijk omhoog | Patrz w górę | Olhar para cima | Смотреть вверх | Гледај горе | ||||||
85 | Look down | CNTRLMNU_LOOKDOWN | Pohled dolů | Nach unten schauen | Rigardi malsupre | Mirar abajo | Katso alas | Regarder en bas | Lefele nézés | Guarda sotto | 視点を下げる | 아래로 보기 | Kijk naar beneden | Patrz w dół | Olhar para baixo | Смотреть вниз | Гледај доле | |||||||
86 | Aim up | CNTRLMNU_AIMUP | Nach oben zielen | |||||||||||||||||||||
87 | Aim down | CNTRLMNU_AIMDOWN | Nach unten zielen | |||||||||||||||||||||
88 | Look left | CNTRLMNU_LOOKLEFT | Nach links schauen | |||||||||||||||||||||
89 | Look right | CNTRLMNU_LOOKRIGHT | Nach rechts schauen | |||||||||||||||||||||
90 | Center view | CNTRLMNU_CENTERVIEW | Centre view | Vystředit pohled | Ansicht zentrieren | Centra vidon | Centrar vista | Keskitä katse | Recentrer Vue | Nézet középreigazítása | Sguardo centrato | 視点を戻す | 중앙 시점으로 보기 | Middenaanzicht | Wyśrodkuj widok | Olhar para o centro | Отцентрировать взгляд | Централизирај поглед | ||||||
91 | Run | CNTRLMNU_RUN | Běh | Rennen | Kuri | Correr | Juokse | Courir (tenir) | Futás | Corri | 駆け足 | 달리기 | Rennen | Bieg | Correr | Бег | Трчи | |||||||
92 | Toggle Run | CNTRLMNU_TOGGLERUN | Zap. / Vyp. běh | Rennen an/aus | Baskulkuri | Alternar Correr | Juoksun vaihtokytkin | Courir (alterner) | Futás kapcsoló | Toggle corsa | 常時駆け足切替 | 달리기 토글 | Rennen aan/uit | Włącz / Wyłącz bieg | Correr (Liga/Desliga) | Бежать/идти | Трчи (без држања) | |||||||
93 | Strafe | CNTRLMNU_STRAFE | Pohyb vlevo/vpravo | Seitwärts | Flankmovi | Desplazamiento | Astu sivuttain | Pas de côté | Spostamento laterale | 横移動化 | 양옆으로 이동 | Zijdelings bewegen | Uniki | Deslocamento lateral | Движение боком | Кретање у страну | ||||||||
94 | Show Scoreboard | CNTRLMNU_SCOREBOARD | Zobrazit tabulku skóre | Punktetafel anzeigen | Montri poentartabulon | Mostrar Marcador | Näytä pistetaulu | Afficher Scores (tenir) | Eredményjelző megjelenítése | Mostra la tabella punteggio | スコアボード表示 | 점수창 표시 | Scorebord tonen | Pokaż tablicę wyników | Mostrar pontuação | Таблица очков | Табела | |||||||
95 | Action | CNTRLMNU_ACTION | Akce | Aktion | Ago | Acción | Toiminta | Akció | Azione | アクション | 동작 | Actie | Akcja | Ação | Основное | Радња | ||||||||
96 | Customize Action Controls | CNTRLMNU_ACTION_TITLE | Nastavit ovládání akcí | Aktions-Steuerung einstellen | Agordi Agajn Regilojn | Controles de Acción | Toimintaohjausasetukset | Changer Contrôles Action | Akció beállítások testreszabása | Personalizza i controlli di azione | アクション操作設定 | 사용자 지정 동작 컨트롤 | Aanpassen van de actiecontroles | Ustaw Klawisze Akcji | Configurar Comandos de Ação | Configurar Controlos de Ação | Основные клавиши управления | Контроле радње | ||||||
97 | Chat | CNTRLMNU_CHAT | Chat | Chat | Babilo | Chat | Keskustelu | Chat | Chat | Chat | チャット | 채팅 | Chat | Czat | Chat | Conversar | Чат | Ћаскање | ||||||
98 | Say | CNTRLMNU_SAY | Říct | Reden | Diro | Hablar | Sano | Parler | Üzenet | Parla | 発言 | 채팅하기 | Zeg | Powiedz | Fala | Falar | Сообщение | Пиши | ||||||
99 | Customize Chat Controls | CNTRLMNU_CHAT_TITLE | Nastavit ovládání chatu | Chat-Steuerung einstellen | Agordi Babiladajn Regilojn | Controles de Chat | Keskusteluohjausasetukset | Changer Contrôles Chat | Chat beállítások testreszabása | Personalizza i controlli della chat | チャット操作設定 | 사용자 지정 채팅 컨트롤 | Chat-controles aanpassen aan uw wensen | Ustaw Klawisze Czatu | Configurar Comandos de Chat | Configurar Controlos de Chat | Клавиши управления чатом | Контроле ћаскања | ||||||
100 | Customize Weapon Controls | CNTRLMNU_WEAPONS_TITLE | Nastavit ovládání zbraní | Waffen-Steuerung einstellen | Agordi Armilojn Regilojn | Controles de Armas | Aseohjausasetukset | Changer Contrôles Armes | Fegyver beállítások testreszabása | Personalizza i controlli delle armi | 武器操作設定 | 사용자 지정 무기 컨트롤 | Wapencontroles aanpassen aan uw eigen wensen | Ustaw Klawisze Broni | Configurar Comandos de Arma | Configurar Controlos de Armas | Клавиши управления оружием | Контроле оружја | ||||||
101 | Customize Inventory Controls | CNTRLMNU_INVENTORY_TITLE | Nastavit ovládání inventáře | Inventar-Steuerung einstellen | Agordi Inventarajn Regilojn | Controles de Inventario | Varusteohjausasetukset | Changer Contrôles Inventaires | Eszköztár beállítások testreszabása | Personalizza i controlli dell'inventario | インベントリ操作設定 | 사용자 지정 인벤토리 컨트롤 | Inventariscontroles aanpassen aan uw wensen | Ustaw Klawisze Ekwipunku | Configurar Comandos de Inventário | Configurar Controlos de Inventário | Клавиши управления инвентарём | Контроле складишта | ||||||
102 | Customize Other Controls | CNTRLMNU_OTHER_TITLE | Nastavit ostatní ovládání | Sonstige Steuerung einstellen | Agordi Ekstrajn Regilojn | Otros Controles | Muut ohjausasetukset | Changer Autres Contrôles | Egyéb irányítás testreszabása | Personalizza altri controlli | その他の操作設定 | 사용자 지정 그 외 컨트롤 | Andere bedieningselementen aanpassen | Ustaw Inne Klawisze | Configurar Outros Comandos | Configurar Outros Controlos | Прочие клавиши | Друге контроле | ||||||
103 | Weapons | CNTRLMNU_WEAPONS | Zbraně | Waffen | Armiloj | Armas | Aseet | Armes | Fegyverek | Armi | 武器 | 무기 | Wapens | Bronie | Armas | Оружие | Оружје | |||||||
104 | Next weapon | CNTRLMNU_NEXTWEAPON | Další zbraň | Nächste Waffe | Proksima armilo | Arma siguiente | Seuraava ase | Arme Suivante | Következő fegyver | Arma successiva | 次の武器 | 다음 무기 | Volgende wapen | Następna broń | Próxima arma | Следующее оружие | Следеће оружје | |||||||
105 | Previous weapon | CNTRLMNU_PREVIOUSWEAPON | Předchozí zbraň | Vorherige Waffe | Antaŭa armilo | Arma anterior | Edellinen ase | Arme Précédente | Előző fegyver | Arma precedente | 前の武器 | 이전 무기 | Vorige wapen | Poprzednia broń | Arma anterior | Предыдущее оружие | Претходно оружје | |||||||
106 | Weapon 1 | CNTRLMNU_SLOT1 | Todo - make game specific | Slot zbraně 1 | Waffe 1 | Armingo 1 | Ranura de Arma 1 | Aselokero 1 | Emplacement D'Arme 1 | 1. Fegyver | Slot arma 1 | 武器スロット 1 | 무기 슬롯 1 | Wapenslot 1 | Broń 1 | Arma 1 | Оружие 1 | Оружје 1 | ||||||
107 | Weapon 2 | CNTRLMNU_SLOT2 | only show appropriate slots per game | Slot zbraně 2 | Waffe 2 | Armingo 2 | Ranura de Arma 2 | Aselokero 2 | Emplacement D'Arme 2 | 2. Fegyver | Slot arma 2 | 武器スロット 2 | 무기 슬롯 2 | Wapenslot 2 | Broń 2 | Arma 2 | Оружие 2 | Оружје 2 | ||||||
108 | Weapon 3 | CNTRLMNU_SLOT3 | Slot zbraně 3 | Waffe 3 | Armingo 3 | Ranura de Arma 3 | Aselokero 3 | Emplacement D'Arme 3 | 3. Fegyver | Slot arma 3 | 武器スロット 3 | 무기 슬롯 3 | Wapenslot 3 | Broń 3 | Arma 3 | Оружие 3 | Оружје 3 | |||||||
109 | Weapon 4 | CNTRLMNU_SLOT4 | Slot zbraně 4 | Waffe 4 | Armingo 4 | Ranura de Arma 4 | Aselokero 4 | Emplacement D'Arme 4 | 4. Fegyver | Slot arma 4 | 武器スロット 4 | 무기 슬롯 4 | Wapenslot 4 | Broń 4 | Arma 4 | Оружие 4 | Оружје 4 | |||||||
110 | Weapon 5 | CNTRLMNU_SLOT5 | Slot zbraně 5 | Waffe 5 | Armingo 5 | Ranura de Arma 5 | Aselokero 5 | Emplacement D'Arme 5 | 5. Fegyver | Slot arma 5 | 武器スロット 5 | 무기 슬롯 5 | Wapenslot 5 | Broń 5 | Arma 5 | Оружие 5 | Оружје 5 | |||||||
111 | Weapon 6 | CNTRLMNU_SLOT6 | Slot zbraně 6 | Waffe 6 | Armingo 6 | Ranura de Arma 6 | Aselokero 6 | Emplacement D'Arme 6 | 6. Fegyver | Slot arma 6 | 武器スロット 6 | 무기 슬롯 6 | Wapenslot 6 | Broń 6 | Arma 6 | Оружие 6 | Оружје 6 | |||||||
112 | Weapon 7 | CNTRLMNU_SLOT7 | Slot zbraně 7 | Waffe 7 | Armingo 7 | Ranura de Arma 7 | Aselokero 7 | Emplacement D'Arme 7 | 7. Fegyver | Slot arma 7 | 武器スロット 7 | 무기 슬롯 7 | Wapenslot 7 | Broń 7 | Arma 7 | Оружие 7 | Оружје 7 | |||||||
113 | Weapon 8 | CNTRLMNU_SLOT8 | Slot zbraně 8 | Waffe 8 | Armingo 8 | Ranura de Arma 8 | Aselokero 8 | Emplacement D'Arme 8 | 8. Fegyver | Slot arma 8 | 武器スロット 8 | 무기 슬롯 8 | Wapenslot 8 | Broń 8 | Arma 8 | Оружие 8 | Оружје 8 | |||||||
114 | Weapon 9 | CNTRLMNU_SLOT9 | Slot zbraně 9 | Waffe 9 | Armingo 9 | Ranura de Arma 9 | Aselokero 9 | Emplacement D'Arme 9 | 9. Fegyver | Slot arma 9 | 武器スロット 9 | 무기 슬롯 9 | Wapenslot 9 | Broń 9 | Arma 9 | Оружие 9 | Оружје 9 | |||||||
115 | Weapon 10 | CNTRLMNU_SLOT0 | Slot zbraně 10 | Waffe 10 | Armingo 0 | Ranura de Arma 0 | Aselokero 0 | Emplacement D'Arme 0 | 0. Fegyver | Slot arma 0 | 武器スロット 0 | 무기 슬롯 0 | Wapenslot 0 | Broń 10 | Arma 0 | Оружие 0 | Оружје 0 | |||||||
116 | Inventory | CNTRLMNU_INVENTORY | Inventář | Inventar | Inventaro | Inventario | Varusteet | Inventaire | Eszköztár beállítások testreszabása | Inventario | 所持品 | 인벤토리 | Inventaris | Ekwipunek | Inventário | Инвентарь | Инвентар | |||||||
117 | Activate item | CNTRLMNU_USEITEM | Aktivovat předmět | Gegenstand aktivieren | Aktivigi aĵon | Activar objeto | Aktivoi varuste | Activer objet | Eszköz használata | Attiva oggetto | アイテムを使用 | 선택한 아이템 사용 | Item activeren | Użyj przedmiot | Ativar item | Использовать предмет | Активирај предмет | |||||||
118 | Activate all items | CNTRLMNU_USEALLITEMS | Aktivovat všechny předměty | Alle Gegenstände aktivieren | Aktivigi ĉiuj aĵojn | Activar todos los objetos | Aktivoi kaikki varusteet | Activer tous les objets | Minden eszköz használata | Attiva tutti gli oggetti | 全てのアイテムを使用 | 모든 아이템 사용 | Activeer alle items | Użyj wszystkie przedmioty | Ativar todos os itens | Использовать все предметы | Активирај све предмете | |||||||
119 | Next item | CNTRLMNU_NEXTITEM | Další předmět | Nächster Gegenstand | Proksima aĵo | Objeto siguiente | Seuraava varuste | Objet suivant | Következő eszköz | Oggetto successivo | 次のアイテム | 다음 아이템 | Volgende item | Następny przedmiot | Próximo item | Следующий предмет | Следећи предмет | |||||||
120 | Previous item | CNTRLMNU_PREVIOUSITEM | Předchozí předmět | Vorheriger Gegenstand | Antaŭa aĵo | Objeto anterior | Edellinen varuste | Objet précédent | Előző eszköz | Oggetto precedente | 前のアイテム | 이전 아이템 | Vorige item | Poprzedni przedmiot | Item anterior | Предыдущий предмет | Претходни предмет | |||||||
121 | Holster Weapon | CNTRLMNU_HOLSTER | Waffe wegstecken | |||||||||||||||||||||
122 | Quick Kick | CNTRLMNU_QUICKKICK | Schneller Tritt | |||||||||||||||||||||
123 | Pee | CNTRLMNU_PEE | Pinkeln | |||||||||||||||||||||
124 | Proximity Bomb | CNTRLMNU_PROXIMITYBOMBS | ||||||||||||||||||||||
125 | Remote Bomb | CNTRLMNU_REMOTEBOMBS | ||||||||||||||||||||||
126 | Smoke Bomb | CNTRLMNU_SMOKEBOMB | Rauchbombe | |||||||||||||||||||||
127 | Gas Bomb | CNTRLMNU_GASBOMB | Gasgranate | |||||||||||||||||||||
128 | Flash Bomb | CNTRLMNU_FLASHBOMB | Blendgranate | |||||||||||||||||||||
129 | Caltrops | CNTRLMNU_CALTROPS | Krähenfüße | |||||||||||||||||||||
130 | Holo Duke | CNTRLMNU_HOLODUKE | ||||||||||||||||||||||
131 | Jetpack | CNTRLMNU_JETPACK | ||||||||||||||||||||||
132 | Night Vision | CNTRLMNU_NIGHTVISION | Nachtsichtgerät | |||||||||||||||||||||
133 | Medkit | CNTRLMNU_MEDKIT | ||||||||||||||||||||||
134 | Steroids | CNTRLMNU_STEROIDS | Steroide | |||||||||||||||||||||
135 | Holo Soldier | CNTRLMNU_HOLOSOLDIER | Holosoldat | |||||||||||||||||||||
136 | Huey | CNTRLMNU_HUEY | ||||||||||||||||||||||
137 | Beer | CNTRLMNU_BEER | Bier | |||||||||||||||||||||
138 | Cow Pie | CNTRLMNU_COWPIE | not translatable | |||||||||||||||||||||
139 | Yeehaa | CNTRLMNU_YEEHAA | not translatable | |||||||||||||||||||||
140 | Whiskey | CNTRLMNU_WHISKEY | Whisky | |||||||||||||||||||||
141 | Moonshine | CNTRLMNU_MOONSHINE | Schwarzgebrannter | |||||||||||||||||||||
142 | Crystal Ball | CNTRLMNU_CRYSTALBALL | Kristallkugel | |||||||||||||||||||||
143 | Jump Boots | CNTRLMNU_JUMPBOOTS | Sprungstiefel | |||||||||||||||||||||
144 | Beast Vision | CNTRLMNU_BEASTVISION | ||||||||||||||||||||||
145 | Tank Mode | CNTRLMNU_TANKMODE | Panzermodus | |||||||||||||||||||||
146 | Smokes | CNTRLMNU_SMOKES | What precisely is this? | |||||||||||||||||||||
147 | Fire Mission | CNTRLMNU_FIRE_MISSION | ||||||||||||||||||||||
148 | Reload | CNTRLMNU_RELOAD | Waffe laden | |||||||||||||||||||||
149 | Radar | CNTRLMNU_RADAR | ||||||||||||||||||||||
150 | Other | CNTRLMNU_OTHER | Ostatní | Andere | Alia | Otros | Muu | Autres | Más | Altro | その他 | 그 외 조작 | Andere | Inne | Outro | Прочее | Остало | |||||||
151 | Messages: OFF | MSGOFF | Zprávy ZAP | Meldungen AUS | Μηνύματα ΚΛΕΙΣΤΑ | Mesaĝoj MALAKTIVA | Mensajes DESACTIVADOS | Viestit POIS PÄÄLTÄ | Messages désactivés. | Üzenetek KI | Messaggi DISATTIVATI | メッセージ: オフ | 메시지 끔 | Berichten UIT | Wiadomości WYŁĄCZONE | Mensagens DESATIVADAS | Сообщения ОТКЛЮЧЕНЫ | Поруке ИСКЉУЧЕНЕ | ||||||
152 | Messages: ON | MSGON | Zprávy VYP | Meldungen AN | Μηνύματα ΑΝΟΙΧΤΑ | Mesaĝoj AKTIVA | Mensajes ACTIVADOS | Viestit PÄÄLLÄ | Messages activés. | Üzenetek BE | Messaggi ATTIVATI | メッセージ: オン | 메시지 켬 | Berichten AAN | Wiadomości WŁĄCZONE | Mensagens ATIVADAS | Сообщения ВКЛЮЧЁНЫ | Поруке УКЉУЧЕНЕ | ||||||
153 | Writin': OFF | MSGOFF | Redneck RedneckRides | Zprávy ZAP | Geschreibsel: AUS | Μηνύματα ΚΛΕΙΣΤΑ | Mesaĝoj MALAKTIVA | Mensajes DESACTIVADOS | Viestit POIS PÄÄLTÄ | Messages désactivés. | Üzenetek KI | Messaggi DISATTIVATI | メッセージ: オフ | 메시지 끔 | Berichten UIT | Wiadomości WYŁĄCZONE | Mensagens DESATIVADAS | Сообщения ОТКЛЮЧЕНЫ | Поруке ИСКЉУЧЕНЕ | |||||
154 | Writin': ON | MSGON | Redneck RedneckRides | Zprávy VYP | Geschreibsel: AN | Μηνύματα ΑΝΟΙΧΤΑ | Mesaĝoj AKTIVA | Mensajes ACTIVADOS | Viestit PÄÄLLÄ | Messages activés. | Üzenetek BE | Messaggi ATTIVATI | メッセージ: オン | 메시지 켬 | Berichten AAN | Wiadomości WŁĄCZONE | Mensagens ATIVADAS | Сообщения ВКЛЮЧЁНЫ | Поруке УКЉУЧЕНЕ | |||||
155 | Mouse aiming ON | TXT_MOUSEAIMON | Maus-Blick AN | |||||||||||||||||||||
156 | Mouse aiming OFF | TXT_MOUSEAIMOFF | Maus-Blick AUS | |||||||||||||||||||||
157 | Rat aimin' ON | TXT_MOUSEAIMON | I don't think this translates well... | Redneck RedneckRides | Maus-Blick AN | |||||||||||||||||||
158 | Rat aimin' OFF | TXT_MOUSEAIMOFF | Redneck RedneckRides | Maus-Blick AUS | ||||||||||||||||||||
159 | Toggle follow | MAPCNTRLMNU_TOGGLEFOLLOW | Následování hráče vyp./zap. | Folgen an/aus | Aktivigi sekvon | Alternar seguimiento | Seuraamistilan vaihtokytkin | Alterner suivi | Abilita/disabilita scorrimento mappa | 追従切替 | 추적모드 조정 | Schakelen volgen | Przełącz śledzenie | Ativar seguimento | Переключить привязку к игроку | Укључи праћење | ||||||||
160 | Toggle automap | CNTRLMNU_AUTOMAP | Zap. / Vyp. automapu | Automap an/aus | Baskuligi aŭtomapo | Alternar automapa | Kytke automaattikartta päälle/pois | Activer Carte | Térkép ki- bekapcsolása | Toggle automappa | オートマップの切替 | 오토맵 조정 | Automap aan/uit | Włącz mapę | Ativar automapa | Открыть автокарту | Прикажи аутомапу | |||||||
161 | Chasecam | CNTRLMNU_CHASECAM | Kamera z třetí osoby | Verfolgerkamera | Ĉaskamerao | Cámara de Seguimiento | Seurantakamera | Caméra 3ième personne | Külsőnézetű kamera | Telecamera di inseguimento | 背後視点 | 3인칭 카메라 | Kamera Śledzenia | Câmera de terceira-pessoa | Câmera em terceira-pessoa | Вид от 3-го лица (Chasecam) | Чејс-кем | |||||||
162 | Screenshot | CNTRLMNU_SCREENSHOT | Pořídit snímek obrazovky | Ekranfoto | Captura de pantalla | Kuvakaappaus | Capture d'écran | Képernyő lefényképezése | Cattura schermo | 画面キャプチャ | 스크린샷 | Zrzut ekranu | Captura de tela | Скриншот | Усликај | |||||||||
163 | Open console | CNTRLMNU_CONSOLE | Otevřít konzoli | Konsole öffnen | Malfermi konzolon | Abrir consola | Avaa konsoli | Ouvrir Console | Konzol előhozása | Apri la console | コンソールを開く | 콘솔 열기 | Open console | Otwórz konsolę | Abrir console | Abrir consola | Открыть консоль | Отвори консолу | ||||||
164 | Pause | CNTRLMNU_PAUSE | Pauza | Paŭzo | Pausa | Tauko | Szünet | Pausa | ポーズ | 일시정지 | Pauze | Pauza | Pausa | Пауза | Пауза | |||||||||
165 | Increase Display Size | CNTRLMNU_DISPLAY_INC | Zvětšit velikost displeje | Anzeige vergrößern | Pligrandigi Ekranamplekson | Agrandar Ventana | Suurenna näytön kokoa | Agrandir l'affichage | Képméret növelése | Incrementa la dimensione del display | 画面サイズを拡大 | 화면 크기 늘리기 | Vergroot het display | Powiększ Rozmiar Wyświetlania | Aumentar Tamanho de Tela | Aumentar Tamanho do Ecrã | Увеличить размер экрана | Повећајте величину екрана | ||||||
166 | Decrease Display Size | CNTRLMNU_DISPLAY_DEC | Zmenšit velikost displeje | Anzeige verkleinern | Plimalgrandigi Ekranamplekson | Reducir Ventana | Pienennä näytön kokoa | Réduire l'affichage | Képméret csökkentése | Decrementa la dimensione del display | 画面サイズを縮小 | 화면 크기 줄이기 | Verlaag het display | Pomniejsz Rozmiar Wyświetlania | Diminuir Tamanho de Tela | Diminuir Tamanho do Ecrã | Уменьшить размер экрана | Смањите величину екрана | ||||||
167 | Open Help | CNTRLMNU_OPEN_HELP | Otevřít nápovědu | Hilfe öffnen | Malfermi Helpon | Abrir Ayuda | Avaa ohje | Ouvrir Aide | Segítség előhozása | Apri l'aiuto | ヘルプを開く | 도움말 열기 | Open hulp | Otwórz Pomoc | Abrir Ajuda | Экран помощи | Отвори помоћ | |||||||
168 | Open Save Menu | CNTRLMNU_OPEN_SAVE | Otevřít menu pro uložení | Speichermenü öffnen | Malfermi Konservmenuon | Menú de Guardar Partida | Avaa tallennusvalikko | Ouvrir Menu Sauvegarde | Mentés menü előhozása | Apri il menu di salvataggio | セーブメニューを開く | 저장 화면 열기 | Menu opslaan openen | Otwórz Menu Zapisu | Abrir Menu de Salvar | Abrir Menu de Gravação | Сохранение игры | Отвори сачуване игре | ||||||
169 | Open Load Menu | CNTRLMNU_OPEN_LOAD | Otevřít menu pro načtení | Lademenü öffnen | Malfermi Ŝarĝmenuon | Menú de Cargar Partida | Avaa latausvalikko | Ouvrir Menu Chargement | Betöltés menü előhozása | Apri il menu di caricamento | ロードメニューを開く | 불러오기 화면 열기 | Menu laden openen | Otwórz Menu Wczytania | Abrir Menu de Carregar | Загрузка игры | Отвори игре за учитати | |||||||
170 | Open Options Menu | CNTRLMNU_OPEN_OPTIONS | Otevřít nastavení | Optionsmenü öffnen | Malfermi Agordmenuon | Menú de Opciones | Avaa asetusvalikko | Ouvrir Menu Options | Beállítások menü előhozása | Apri il menu delle opzioni | オプションメニューを開く | 설정 화면 열기 | Menu Opties openen | Otwórz Menu Opcji | Abrir Menu de Opções | Главное меню настроек | Отвори мени опција | |||||||
171 | Open Display Menu | CNTRLMNU_OPEN_DISPLAY | Otevřít nastavení grafiky | Anzeigemenü öffnen | Malfermi Ekranmenuon | Menú de Opciones de Visualización | Avaa näyttövalikko | Ouvrir Menu Affichage | Megjelenítés menü előhozása | Apri il menu del display | ディスプレイメニューを開く | 디스플레이 화면 열기 | Displaymenu openen | Otwórz Menu Wyświetlania | Abrir Menu de Vídeo | Меню настроек видео | Отвори мени приказа | |||||||
172 | Quicksave | CNTRLMNU_QUICKSAVE | Rychlé uložení | Schnellspeichern | Rapidkonservo | Guardado Rápido | Pikatallenna | Sauv. Rapide | Gyorsmentés | Salvataggio rapido | クイックセーブ | 빠른 저장 | Snel opslaan | Szybki Zapis | Salvamento rápido | Gravação rápida | Быстрое сохранение | Брзо-сачувај | ||||||
173 | Quickload | CNTRLMNU_QUICKLOAD | Rychlé načtení | Schnellladen | Rapidŝarĝo | Cargado Rápido | Pikalataa | Charg. Rapide | Gyors betöltés | Caricamento rapido | クイックロード | 빠른 불러오기 | Snel laden | Szybkie Wczytanie | Carregamento rápido | Быстрая загрузка | Брзо-учитај | |||||||
174 | Exit to Main Menu | CNTRLMNU_EXIT_TO_MAIN | Odejít do hlavního menu | Zurück zum Hauptmenü | Eliri al Ĉefa Menuo | Salir al Menú Principal | Poistu päävalikkoon | Sortie Menu Principal | Kilépés a főmenübe | Esci dal menu principale | メインメニューに戻る | 메뉴로 나오기 | Afsluiten naar het hoofdmenu | Wyjdź do Głównego Menu | Sair para o Menu Principal | Выход в главное меню | Изађи у главни мени | |||||||
175 | Toggle Messages | CNTRLMNU_TOGGLE_MESSAGES | Zap. / Vyp. zprávy | Nachrichten an/aus | Baskuligi Mensaĝojn | Alternar Mensajes | Kytke viestit päälle tai pois | Act./Déasct. Messages | Üzenetek kapcsololása | Toggle messaggi | メッセージ表示の切替 | 메시지 토글 | Berichten aan/uit | Włącz / Wyłącz Wiadomości | Ativar Mensagens | Переключение сообщений | Таглави поруке | |||||||
176 | Quit Game | CNTRLMNU_MENU_QUIT | Odejít ze hry | Spiel beenden | Ĉesigi Ludon | Salir del Juego | Lopeta peli | Quitter le Jeu | Kilépés a játékból. | Esci dal gioco | ゲームを終了 | 게임 종료 | Stop het spel | Wyjdź z Gry | Sair do Jogo | Выход | Изађи из игре | |||||||
177 | Adjust Gamma | CNTRLMNU_ADJUST_GAMMA | Nastavit gamu | Gamma-Anpassung | Agordi Gamaon | Ajustar Gamma | Säädä gammaa | Ajuster Gamma | Gamma állítása | Aggiustamento Gamma | ガンマ値を調整 | 감마 조정 | Gamma aanpassen | Dostosuj Gammę | Ajustar Gama | Настройка гаммы | Подесите осветљење | |||||||
178 | Mouse Options | MOUSEMNU_TITLE | Nastavení myši | Mausoptionen | Musilagordoj | Opciones del Ratón | Hiiriasetukset | Options Souris | Egér beállítások | Opzioni Mouse | マウス オプション | 마우스 설정 | Muis opties | Opcje Myszki | Opções de mouse | Opções do rato | Настройки мыши | Миш | ||||||
179 | Enable mouse | MOUSEMNU_ENABLEMOUSE | Povolit myš | Maus aktiv | Aktivigi muson | Habilitar ratón | Ota hiiri käyttöön | Activer Souris | Egér engedélyezése | Abilita il mouse | マウスの使用 | 마우스 사용 | Muis inschakelen | Włącz myszkę | Habilitar mouse | Permitir uso do rato | Использовать мышь | Укључи миш | ||||||
180 | Enable mouse in menus | MOUSEMNU_MOUSEINMENU | Povolit myš v nabídkách | Maus aktiv in Menüs | Aktivigi muson en menuoj | Usa ratón en los menús | Ota hiiri käyttöön valikoissa | Activer Souris dans les Menus | Egér engedélyezése a menüben. | Abilita il mouse nei menu | メニューでのマウスの使用 | 메뉴에서 마우스 사용 | Muis in menu's inschakelen | Włącz myszkę w menu | Habilitar mouse nos menus | Permitir rato nos menus | Использовать мышь в меню | Укључи миш у менијима | ||||||
181 | Show back button | MOUSEMNU_SHOWBACKBUTTON | Zobrazit tlačítko zpět | Zeige Zurück-Knopf | Montri antaŭklavon | Botón de retroceso | Näytä taaksenäppäin | Afficher le bouton retour | Vissza gomb mutatása | Mostra il bottone per tornare indietro | 戻るボタンを表示 | 뒤로가기 버튼 보이기 | Toon terug knop | Pokaż przycisk powrotu | Mostrar botão de voltar | Расположение кнопки «назад» | Прикажи тастер за назад | |||||||
182 | Cursor | MOUSEMNU_CURSOR | Kurzor | Musmontrilo | Osoitin | Curseur | Egérmutató | Cursore | カーソル | 커서 | Kursor | Курсор | Курсор | |||||||||||
183 | Overall sensitivity | MOUSEMNU_SENSITIVITY | Celková citlivost | Allgemeine Empfindlichkeit | Tutsentemo | Sensibilidad promedio | Yleinen herkkyys | Sensibilité générale | Teljes érzékenység | Sensibilità complessiva | 全体的な感度 | 전체 민감도 | Algemene gevoeligheid | Ogólna wrażliwość | Sensibilidade geral | Общая чувствительность | Осетљивост | |||||||
184 | Prescale mouse movement | MOUSEMNU_NOPRESCALE | Akcelerace myši | Mausbewegung skalieren | Antaŭpesilo musmovo | Pre-escalar movimiento | Esiskaalaa hiiren liike | Prescaling mouvement souris | Prescala il movimento del mouse | マウス操作の精密化 | 속도 높인 움직임 | Muisbewegingen vooraf inschalen | Przeskaluj ruch myszki | Movimento pré-escalar do mouse | Movimento pré-escalar do rato | Увеличенная чувствительность | Убрзање миша | |||||||
185 | Smooth mouse movement | MOUSEMNU_SMOOTHMOUSE | Vyhladit pohyb myši | Mausbewegung glätten | Glata musmovo | Mov. fluido del ratón | Sulava hiiren liike | Lissage Souris | Egyenletes egérmozdulatok | Movimento del mouse liscio | マウス操作を滑らかにする | 부드러운 움직임 | Vlotte muisbeweging | Gładki ruch myszki | Movimento fluído do mouse | Movimento fluído do rato | Плавное перемещение | Глатки окрет | ||||||
186 | Turning speed | MOUSEMNU_TURNSPEED | Rychlost otáčení | Umdrehgeschwindigkeit | Turnorapido | Velocidad de giro | Kääntymisnopeus | Vitesse pour tourner | Fordulási sebesség | Velocità di rotazione | 旋回速度 | 회전 속도 | Draaisnelheid | Szybkość obracania się | Velocidade de giro | Скорость поворота | Брзина окрета | |||||||
187 | Mouselook speed | MOUSEMNU_MOUSELOOKSPEED | Rychlost pohledu nahoru/dolů | Mausblick-Geschwindigkeit | Musrigarda rapido. | Veloc. de vista con ratón | Katselunopeus | Vitesse Vue Souris | Egérrel való nézés sebessége | Velocità di rotazione della vista | 上下視点速度 | 마우스룩 속도 | Mouselook snelheid | Szybkość rozglądania się myszką | Velocidade de vista com mouse | Velocidade de vista com rato | Скорость обзора | Брзина гледања мишем | ||||||
188 | Forward/Backward speed | MOUSEMNU_FORWBACKSPEED | Rychlost pohybu vpřed/vzad | Vor/Rückwärtsgeschwindigkeit | Antaŭa/Malantaŭa rapido | Veloc. de avance/retroceso | Eteen-/taaksepäin liikkeen nopeus | Vitesse Avancer/reculer | Előre/Hátra sebesség | Velocità avanti/indietro | 前進/後退速度 | 전진/후진 속도 | Voorwaartse/achterwaartse snelheid | Szybkość chodzenia do przodu/do tyłu | Velocidade de deslocamento para frente/trás | Скорость передвижения | Брзина окрета напред/уназад | |||||||
189 | Strafing speed | MOUSEMNU_STRAFESPEED | Rychlost pohybu do stran | Seitwärtsgeschwindigkeit | Flankmova rapido | Veloc. de mov. lateral | Sivuttaisastunnan nopeus | Vitesse Gauche/Droite | Velocità movimento laterale | 横移動速度 | 좌진/우진 속도 | Zijdelings snelheid | Szybkość uników | Velocidade de deslocamento lateral | Скорость движения боком | Брзина стрејфа | ||||||||
190 | Always Mouselook | MOUSEMNU_ALWAYSMOUSELOOK | Vždy se rozhlížet myší | Mausblick immer an | Ĉiam Musrigardo | Siempre mirar con ratón | Jatkuva hiirikatselu | Toujours vue Souris | Mindig nézelődés az egérrel | Vista col mouse | 常に上下視点をオン | 마우스룩 사용 | Altijd Mouselook | Zawsze zezwalaj na rozglądanie się myszką | Vista com mouse sempre ligado | Vista com rato sempre ligada | Обзор мышью | Гледање мишем | ||||||
191 | Invert Mouse | MOUSEMNU_INVERTMOUSE | Inverzní myš | Maus invertieren | Inversa Muso | Invertir ratón | Käännä hiiri | Inverser Souris | Egérirányok megfordítása | Mouse invertito | 視点操作反転 | 마우스 방향 전환 | Muis omkeren | Odwróć Myszkę | Inverter mouse | Inverter rato | Инвертирование мыши | Инвертуј миш | ||||||
192 | Mouselook Toggle | MOUSEMNU_LOOKSPRING | Automatické vystředění pohledu | Automatisch zentrieren | Rigardsalto | Mirar con ratón | Katseenpalautin | Recentrer après Vue Souris | 視点水平化 | 마우스룩 시점 초기화 | Lente | Automatyczne Wyśrodkowanie | Centralizar automáticamente | Centrar automáticamente | Передвижение мышью | Покрет мишем | ||||||||
193 | Mouse Strafe | MOUSEMNU_LOOKSTRAFE | Použít myš k pohybu do stran | Seitwärts bewegen mit der Maus | Rigardturnmovo | Mirar con movimiento | Sivuttaisastuntapalautin | Mouvement Latéral par Souris | 視点横移動化 | 마우스룩 좌우 이동 | Lookstrafe | Unikanie przy użyciu myszki | Deslocamento lateral com o mouse | Deslocamento lateral com o rato | Движение боком мышью | Стрејф мишем | ||||||||
194 | Upper left | OPTVAL_UPPERLEFT | Vlevo nahoře | Oben links | Supra maldekstre | Sup. izquierda | Ylävasemmalla | Supérieur gauche | Superiore sinistro | 左上 | 왼쪽 위 | Linksboven | Lewy górny róg | Esquerda superior | Вверху слева | Горње лево | ||||||||
195 | Upper right | OPTVAL_UPPERRIGHT | Vpravo nahoře | Oben rechts | Supra dekstre | Sup. derecha | Yläoikealla | Supérieur droite | Superiore destro | 右上 | 오른쪽 위 | Rechtsboven | Prawy górny róg | Direita superior | Вверху справа | Горње десно | ||||||||
196 | Lower left | OPTVAL_LOWERLEFT | Vlevo dole | Unten links | Suba maldekstre | Inf. izquierda | Alavasemmalla | Inférieur gauche | Inferiore sinistro | 左下 | 왼쪽 밑 | Linksonder | Lewy dolny róg | Esquerda inferior | Внизу слева | Доње лево | ||||||||
197 | Lower right | OPTVAL_LOWERRIGHT | Vpravo dole | Unten rechts | Suba dekstre | Inf. derecha | Alaoikealla | Inférieur droite | Inferiore destro | 右下 | 오른쪽 밑 | Rechtsonder | Prawy dolny róg | Direita inferior | Внизу справа | Доње десно | ||||||||
198 | Touchscreen-like | OPTVAL_TOUCHSCREENLIKE | Jako dotyková obrazovka | Wie auf einem Touchscreen | Tuŝekrana | Pant. táctil | Kosketusnäyttömäinen | Style écran tactile | Come il Touchscreen | タッチスクリーン式 | 터치스크린 같게 | Touchscreen-achtige | Jak ekrean dotykowy | Estilo touchscreen | Как сенсорный экран | Као додирни екран | ||||||||
199 | Simple arrow | OPTSTR_SIMPLEARROW | Jednoduchý kurzor | Einfacher Pfeil | Simpla sago | Flecha simple | Yksinkertainen nuoli | Flèche simple | Freccia semplice | シンプル | 기본 커서 | Eenvoudige pijl | Prosta strzałka | Flecha simples | Cursor simples | Стрелка | Стрелица | |||||||
200 | System cursor | OPTSTR_SYSTEMCURSOR | Systémový kurzor | Systemcursor | Sistema kursoro | Cursor del sistema | Järjestelmän osoitin | Curseur Système | Cursore di sistema | システム | 시스템 커서 | Systeemcursor | Kursor systemu | Cursor do sistema | Системный курсор | Системска стрелица | ||||||||
201 | Default | OPTVAL_DEFAULT | Výchozí | Standard | Defaŭlte | Por defecto | Oletus | Défaut | デフォルト | 기본 설정 | Standaard | Domyślne | Padrão | По умолчанию | Подраз. | |||||||||
202 | Configure Controller | JOYMNU_TITLE | Konfigurovat ovladač | Controller konfigurieren | Agordi Ludregilon | Configurar Mando | Peliohjainasetukset | Configurer Mannette | Kontroller testreszabása | Configura il controller | コントローラー構成: | 컨트롤러 구성 | Controller configureren | Konfiguruj Kontroler | Configurar Controle | Configurar Comando | Настроить контроллер | Конфигурација контролера | ||||||
203 | Controller Options | JOYMNU_OPTIONS | Nastavení ovladače | Controlleroptionen | Ludregilagordoj | Opciones del mando | Peliohjainasetukset | Options Mannette | Kontroller beállításai | Opzioni del controller | コントローラー設定 | 컨트롤러 설정 | Controller opties | Opcje Kontrolera | Opções de Controle | Opções do Comando | Настройки контроллера | Подешавања контролера | ||||||
204 | Block controller input in menu | JOYMNU_NOMENU | Zakázat ovladač v nabídkách | Blockiere Controllereingabe im Menü | Blokigi ludregilon enigon en menuo | Bloq. entrada de mando en menú | Estä ohjainsyötteet valikoissa | Bloquer manette dans les menus | Kontroller ne működjön a menüben | Blocca l'input del controller nei menu | メニューではコントローラーを無視 | 메뉴에서 컨트롤러 끄기 | Blokkeer de controller in het menu | Blokuj wejście kontrolera w menu | Bloquear controle no menu | Bloquear comando no menu | Отключить контроллер в меню | Блокирај улаз контролера у менију | ||||||
205 | Enable controller support | JOYMNU_ENABLE | Povolit podporu pro ovladače | Erlaube Controllerunterstützung | Aktivigi ludregilsubtenon | Activar soporte de mandos | Ota käyttöön peliohjaintuki | Activer support contrôleur | Abilita il supporto del controller | コントローラーサポート許可 | 컨트롤러 지원 허용 | Controllerondersteuning inschakelen | Włącz wsparcie kontrolera | Habilitar suporte de controles | Включить поддержку контроллера | Омогући подршку за контролере | ||||||||
206 | Enable DirectInput controllers | JOYMNU_DINPUT | Povolit ovladače DirectInput | Erlaube DirectInput-Controller | Aktivigi DirectInput ludregilojn | Usa controles DirectInput | Ota käyttöön DirectInput-ohjaimet | Activer contrôleurs DirectInput | Abilita i controlli DirectInput | ダイレクトインプットコントローラー許可 | 다이렉트 인풋 컨트롤러 허용 | DirectInput-controllers inschakelen | Włącz kontrolery DirectInput | Habilitar controles DirectInput | Включить контроллеры DirectInput | Омогући директинпут контролере | ||||||||
207 | Enable XInput controllers | JOYMNU_XINPUT | Povolit ovladače XInput | Erlaube XInput-Controller | Aktivigi XInput ludregilojn | Usa controles XInput | Ota käyttöön XInput-ohjaimet | Activer contrôleurs XInput | Abilita i controlli XInput | Xinput コントローラー許可 | X인풋 컨트롤러 허용 | XInput-controllers inschakelen | Włącz kontrolery XInput | Habilitar controles XInput | Включить контроллеры XInput | Омогући Иксинпут контролере | ||||||||
208 | Enable raw PlayStation 2 adapters | JOYMNU_PS2 | Povolit ovladače PlayStation 2 | Erlaube Playstation 2-Controller | Aktivigi krudajn PlayStation 2 adaptilojn | Usa adaptadores de PlayStation 2 | Ota käyttöön raa'at PlayStation 2 -adapterit | Activer adaptateurs PS2 bruts | Abilita gli adattatori raw PlayStation 2 | PlayStation2 アダプター許可 | PS2 어뎁터 허용 | Raw PlayStation 2-adapters inschakelen | Włącz adaptery PlayStation 2 | Habilitar adaptadores de PlayStation 2 | Использовать адаптеры PlayStation 2 напрямую | Омогући сирове Плејстејшн 2 адаптере | ||||||||
209 | No controllers detected | JOYMNU_NOCON | Nenalezeny žádné ovladače | Keine Controller gefunden | Neniu ludregilojn detektas | No hay mandos detectados | Ei havaittuja ohjaimia | Aucun Contrôleur détecté. | Nessun controller trovato | コントローラーが見つかりません | 인식된 컨트롤러 없음 | Geen controllers gedetecteerd | Nie wykryto kontrolerów | Nenhum controle detectado | Nenhum comando foi detectado | Контроллеры не обнаружены | Нема детектованих контролера | |||||||
210 | Configure controllers: | JOYMNU_CONFIG | Nastavit ovladače: | Controller konfigurieren | Agordi ludregilojn: | Configurar controles: | Mukauta ohjaimia: | Configurer contrôleurs: | Configura i controller: | コントローラー構成: | 컨트롤러 설정: | Configureer controllers: | Konfiguruj kontrolery: | Configurar controles: | Configurar comandos | Настроить контроллер: | Подешавања контролере: | |||||||
211 | Controller support must be | JOYMNU_DISABLED1 | Podpora ovladačů musí být | Controllerunterstütung muss aktiviert sein | Ludregilsubteno devas esti | El soporte de mandos debe estar | Ohjaintuen täytyy olla otettu | Le Support de contrôleur doit être activé | Il supporto ai controller deve essere | コントローラーサポートは | 감지하려면 컨트롤러 지원을 | Controller ondersteuning moet ingeschakeld zijn | Wsparcie kontrolera musi być | Suporte à controles deve ser | Suporte a comandos devem ser | Включите поддержку контроллера | Омогућите подржавање контролера | |||||||
212 | enabled to detect any | JOYMNU_DISABLED2 | Supposed to be empty in Russian and Serbian. | zapnuta pro jejich detekování | um welche zu finden | ŝaltita detekti ajn | activado para detectar alguno | käyttöön ohjainten havaitsemiseksi | avant de pouvoir en détecter un. | abilitato a trovare ogni | 検出しました | 활성화 해야합니다. | om eventuele regelaars te detecteren. | Włączony by wykryć jakikolwiek | habilitado para poder detectar algum | \n | \n | |||||||
213 | Invalid controller specified for menu | JOYMNU_INVALID | Vybrán nesprávný ovladač pro nabídky | Ungültiger Controller für Menü ausgewählt | Malprava ludregilo specifigis por menuo | Mando inválido especificado para el menú | Epäkelpo ohjain määritetty valikolle | Contrôleur invalide spécifé dans le menu. | Controller invalido specificato per il menu | メニューではコントローラーを使用しない | 메뉴에 특정된 컨트롤러가 아닙니다. | Ongeldige regelaar gespecificeerd voor het menu | Niewłaściwy kontroler określony dla menu | Controle inválido especificado para o menu | Comando inválido | Недопустимый контроллер выбран для меню | Невалидан контролер специфиран за мени | |||||||
214 | Overall sensitivity | JOYMNU_OVRSENS | Celková citlivost | Allgemeine Empfindlichkeit | Tutsentemeco | Sensibilidad general | Yleisherkkyys | Sensibilité générale | Sensibilità generale | 全体的な感度 | 전체 민감도 | Algemene gevoeligheid | Ogólna Czułość | Sensibilidade geral | Общая чувствительность | Уупна сензитивност | ||||||||
215 | Axis Configuration | JOYMNU_AXIS | Nastavení os | Achsenkonfiguration | Akso-agordoj | Configuración del eje | Akseleiden säätäminen | Configuration des axes | Configurazione assi | 軸構成 | 축 구성 | Asconfiguratie | Konfiguruj Oś | Configuração de Eixo | Конфигурация осей | Конфигурација осе | ||||||||
216 | Invert | JOYMNU_INVERT | Obrátit | Invertieren | Inversigi | Invertir | Käännä | Inverser | Inverti | 反転 | 순서 바꿈 | Omkeren | Odwróć | Inverter | Инвертировать | Инвертовано | ||||||||
217 | Dead zone | JOYMNU_DEADZONE | Mrtvá zóna | Totzone | Mortzono | Zona muerta | Kuollut alue | Zone neutre | Zona cieca | デッドゾーン | 불감대 | Dode zone | Martwa strefa | Zona morta | Мёртвая зона | Мртва зона | ||||||||
218 | No configurable axes | JOYMNU_NOAXES | Žádné nastavitelné osy | Keine konfigurierbaren Achsen | Neniu agordeblaj aksoj | No hay ejes configurables | Ei säädettäviä akseleita | Aucun axe à configurer | Nessun asse configurabile | 軸構成を無効 | 설정할 방향키가 없습니다. | Geen configureerbare assen | Brak osi do skonfigurowania | Sem eixos configuráveis | Нет настраиваемых осей | Нема конфигурационих оса | ||||||||
219 | None | OPTVAL_NONE | Žádný | Kein | Neniu | Ninguno | Ei mitään | Aucun | Nessuno | 無し | 없음 | Geen | Żaden | Nenhum | Откл. | Ништа | ||||||||
220 | Turning | OPTVAL_TURNING | Otáčení | Umdrehen | Turnanta | Girar | Kääntyminen | Tourner | Rotazione | 旋回 | 회전 | Draaien | Obracanie się | Girar | Поворот | Скретање | ||||||||
221 | Looking Up/Down | OPTVAL_LOOKINGUPDOWN | Dívání se nahoru/dolů | Hoch/runterblicken | Rigardanta Supre/Malsupre | Mirar hacia Arriba/Abajo | Ylös/Alas katsominen | Vue haut/bas | Sguardo Sopra/Sotto | 視点上下 | 위/아래로 보기 | Omhoog/omlaag zoeken | Patrzenie w górę/w dół | Olhar para cima/baixo | Взгляд вверх/вниз | Гледање горе/доле | ||||||||
222 | Moving Forward | OPTVAL_MOVINGFORWARD | Pohyb vpřed | Vorwärtsbewegung | Movanta Rekte | Avanzar | Eteenpäin liikkuminen | Avancer | Movimento in avanti | 前進 | 앞으로 전진 | Voorwaarts bewegen | Poruszanie się do przodu | Mover para a frente | Движение вперёд | Кретање напред | ||||||||
223 | Strafing | OPTVAL_STRAFING | Pohyb do stran | Seitwärtsbewegung | Flankmovanta | Desplazarse | Sivuttaisastunta | Pas de côté | Movimento laterale | 横移動 | 양옆으로 이동 | Strafelen | Uniki | Deslocamento lateral | Движение боком | Кретање у страну | ||||||||
224 | Moving Up/Down | OPTVAL_MOVINGUPDOWN | Pohyb nahoru/dolů | Auf/abwärtsbewegung | Movanta Supre/Malsupre | Moverse hacia Arriba/Abajo | Ylös/Alas liikkuminen | Mouvement haut/bas | Movimento Sopra/Sotto | 前進後退 | 위/아래로 이동 | Naar boven/beneden bewegen | Poruszanie się w górę/w dół | Deslocar para cima/baixo | Движение вверх/вниз | Кретање горе/доле | ||||||||
225 | Inverted | OPTVAL_INVERTED | Inverzní | Invertiert | Inversigita | Invertido | Käännetty | Inversé | Invertito | 反転する | 반전 | Omgekeerd | Odwrócony | Invertido | Инвертировано | Обрнуто | ||||||||
226 | Not Inverted | OPTVAL_NOTINVERTED | Nikoliv inverzní | nicht invertiert | Ne Inversigita | No invertido | Ei käännetty | Non Inversé | Non invertito | 反転しない | 반전되지 않음 | Niet omgekeerd | Nieodwrócony | Não Invertido | Прямо | Не обрнуто | ||||||||
227 | PLayer Menu | |||||||||||||||||||||||
228 | Player Setup | MNU_PLAYERSETUP | Nastavení hráče | Spielereinstellungen | Ludanto Agordaĵo | Config. del jugador | Pelaaja-asetukset | Options Joueur | Játékos testreszabása | Settaggio giocatore | プレイヤーの特徴 | 플레이어 설정 | Speler instellen | Ustawienia Gracza | Definições de Jogador | Настройки игрока | Подешавања играча | |||||||
229 | Blue | TXT_COLOR_BLUE | Modrá | Blau | Blua | Azul | Sininen | Bleu | Kék | Blu | 青 | 청색 | Blauw | Niebieski | Azul | Синий | Плава | |||||||
230 | Red | TXT_COLOR_RED | Červená | Rot | Ruĝa | Rojo | Punainen | Rouge | Vörös | Rosso | 赤 | 적색 | Rood | Czerwony | Vermelho | Красный | Црвена | |||||||
231 | Green | TXT_COLOR_GREEN | Zelená | Grün | Verda | Verde | Vihreä | Vert | Zöld | Verde | 緑 | 녹색 | Groen | Zielony | Verde | Зелёный | Зелена | |||||||
232 | Gray | TXT_COLOR_GRAY | Grey | Šedá | Grau | Griza | Gris | Harmaa | Gris | Szürke | Grigio | 灰 | 회색 | Grijs | Szary | Cinza | Серый | Сива | ||||||
233 | Dark gray | TXT_COLOR_DARKGRAY | Dark grey | Tmavě šedá | Dunkelgrau | Grizeta | gris oscuro | Tummanharmaa | Gris sombre | Sötétszürke | Grigio scuro | 鉛 | 치색 | Donkergrijs | Ciemnoszary | Cinza escuro | Тёмно-серый | Тамно сива | ||||||
234 | Dark Green | TXT_COLOR_DARKGREEN | Tmavě zelená | Dunkelgrün | Malhelverda | Verde oscuro | Tummanvihreä | Vert sombre | Sötétzöld | Verde scuro | 深 | 흑녹색 | Donkergroen | Ciemnozielony | Verde escuro | Тёмно-зелёный | Тамна зелена | |||||||
235 | Brown | TXT_COLOR_BROWN | Hnědá | Braun | Bruna | Marrón | Ruskea | Brun | Barna | Marrone | 茶 | 갈색 | Bruin | Brązowy | Marrom | Коричневый | Браон | |||||||
236 | Dark Blue | TXT_COLOR_DARKBLUE | Tmavě modrá | Dunkelblau | Malhelblua | Azul oscuro | Tummansininen | Bleu sombre | Sötétkék | Blu scuro | Donkerblauw | Azul escuro | Тёмно-Синий | Тамна Плава | ||||||||||
237 | Light Red | TXT_COLOR_LIGHTRED | Světle červená | Hellrot | Ruĝeta | Rojo claro | Vaaleanpunainen | Rouge clair | Rosso chiaro | 丹 | 옅은 적색 | Licht Rood | Jasnoczerwony | Vermelho claro | Светло-красный | Светло црвена | ||||||||
238 | Yellow | TXT_COLOR_YELLOW | Žlutá | Gelb | Flava | Amarillo | Keltainen | Jaune | Sárga | Giallo | 黄 | 노란색 | Geel | Żółty | Amarelo | Жёлтый | Жута | |||||||
239 | Purple | TXT_COLOR_PURPLE | Fialová | Violett | Purpura | Morado | Purppura | Violet | Lila | Viola | 紫 | 보라색 | Paars | Fioletowy | Roxo | Фиолетовый | Љубичаста | |||||||
240 | Olive | TXT_COLOR_DULLGREEN | Bledě zelená | Blassgrün | Gris-Verda | Verde pálido | Haaleanvihreä | Vert pâle | Verde pallido | 苔 | 암녹색 | Saaie groen | Matowa Zieleń | Verde pálido | Мутно-зелёный | Тупа зелена | ||||||||
241 | Auto | OPTVAL_AUTO | Aŭtomata | Automático | Automaattinen | Automatico | 自動 | 자동 | Automatycznie | Automático | Авто | Аутоматски | ||||||||||||
242 | Name | PLYRMNU_NAME | Jméno | Nomo | Nombre | Nimi | Nom | Név | Nome | 名前 | 이름 | Naam | Imię | Nome | Имя | Надимак | ||||||||
243 | Team | PLYRMNU_TEAM | Tým | Teamo | Equipo | Joukkue | Equipe | Csapat | Squadra | チーム | 팀 | Team | Drużyna | Equipe | Equipa | Команда | Тим | |||||||
244 | Color | PLYRMNU_PLAYERCOLOR | Colour | Barva | Farbe | Koloro | Väri | Couleur | Szín | Colore | 色 | 색상 | Kleur | Kolor | Cor | Цвет | Боја | |||||||
245 | Multiplayer taunts | PLRMNU_TAUNTS | Mehrspieler-Spott | |||||||||||||||||||||
246 | Gender | PLYRMNU_PLAYERGENDER | Pohlaví | Geschlecht | Genro | Género | Sukupuoli | Genre | Nem | Sesso | 性別 | 성별 | Geslacht | Płeć | Gênero | Пол | Пол | |||||||
247 | Male | OPTVAL_MALE | Muž | Männlich | Vira (Li) | Masculino | Miespuolinen | Masculin | Maschio | 男 | 남성 | Man | Mężczyzna | Masculino | Мужской | Мушко | ||||||||
248 | Female | OPTVAL_FEMALE | Žena | Weiblich | Ina (Ŝi) | Femenino | Naispuolinen | Féminin | Femmina | 女 | 여성 | Vrouw | Kobieta | Feminino | Женский | Женско | ||||||||
249 | Neutral | OPTVAL_NEUTRAL | Neutrální | Neutral | Neŭtrala (Ri) | Neutro | Sukupuoleton | Neutre | Neutrale | 中間 | 중성 | Neutraal | Neutralne | Neutro | Нейтральный | Неутрално | ||||||||
250 | Object | OPTVAL_OTHER | Objekt | Objekt | Objekto (Ĝi) | Objeto | Olio | Objet | Oggetto | 物体 | 기타 | Doel | Obiekt | Objeto | Предмет | Предмет | ||||||||
251 | Multiplayer | |||||||||||||||||||||||
252 | Game Options | NETMNU_OPTIONS | Spieleinstellungen | |||||||||||||||||||||
253 | Launch Game | NETMNU_LAUNCH | Spiel starten | |||||||||||||||||||||
254 | Game Type | NETMNU_GAMETYPE | ||||||||||||||||||||||
255 | Deathmatch (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE1 | ||||||||||||||||||||||
256 | DukeMatch (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE1 | Duke | |||||||||||||||||||||
257 | GI Match (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE1 | Nam | |||||||||||||||||||||
258 | GruntMatch (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE1 | WW2GI | |||||||||||||||||||||
259 | Cooperative Play | NETMNU_GAMETYPE2 | ||||||||||||||||||||||
260 | Deathmatch (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE3 | ||||||||||||||||||||||
261 | DukeMatch (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE3 | Duke | |||||||||||||||||||||
262 | GI Match (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE3 | Nam | |||||||||||||||||||||
263 | GruntMatch (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE3 | WW2GI | |||||||||||||||||||||
264 | Team DM (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE4 | ||||||||||||||||||||||
265 | Team DM (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE5 | ||||||||||||||||||||||
266 | Episode | NETMNU_EPISODE | ||||||||||||||||||||||
267 | Level | NETMNU_LEVEL | ||||||||||||||||||||||
268 | Monsters | NETMNU_MONSTERS | ||||||||||||||||||||||
269 | Markers | NETMNU_MARKERS | ||||||||||||||||||||||
270 | Map Exits | NETMNU_MAPEXITS | ||||||||||||||||||||||
271 | Friendly Fire | NETMNU_FFIRE | ||||||||||||||||||||||
272 | Accept | NETMNU_ACCEPT | ||||||||||||||||||||||
273 | Server | NETMNU_SERVER | ||||||||||||||||||||||
274 | Port | NETMNU_PORT | Network port! | |||||||||||||||||||||
275 | Connect | NETMNU_CONNECT | ||||||||||||||||||||||
276 | Gameplay options | |||||||||||||||||||||||
277 | Gameplay Options | GMPLYMNU_TITLE | Nastavení herních mechanik | Gameplay-Optionen | Ludadagordoj | Opciones de jugabilidad | Pelattavuusasetukset | Options Gameplay | Opzioni gameplay | ゲームプレイ オプション | 게임플레이 설정 | Gameplay-opties | Opcje Rozgrywki | Opções de Jogabilidade | Настройки геймплея | Подешавања гејмплеја | ||||||||
278 | Always | OPTVAL_ALWAYS | Vždy | Immer | Ĉiam | Siempre | Aina | Toujours | Sempre | 常に | 언제나 | Altijd | Zawsze | Sempre | Всегда | Увек | ||||||||
279 | Never | OPTVAL_NEVER | Nikdy | Nie | Neniam | Nunca | Ei koskaan | Jamais | Mai | しない | 없음 | Nooit | Nigdy | Nunca | Никогда | Никад | ||||||||
280 | Hitscan only | OPTVAL_HITSCAN | Nur Hitscan | |||||||||||||||||||||
281 | Autoaim | PLYRMNU_AUTOAIM | Automatické míření | Automatisch zielen | Aŭtomate-celi | Autoapuntar | Automaattitähtäys | Auto-visée | Auto célzás | Mira automatica | 自動照準 | 자동 조준 | Autoaim | Automatyczne Celowanie | Mira Automática | Автоприцеливание | Аутоматско циљање | |||||||
282 | Always Run | PLYRMNU_ALWAYSRUN | Vždy běžet | Immer Rennen | Ĉiam Kuri | Siempre correr | Jatkuva juoksu | Toujours courir | Mindig fusson | Corri sempre | 常に駆け足 | 달리기 토글 | Altijd lopen | Zawsze Biegaj | Sempre Correr | Correr Sempre | Постоянный бег | Увек трчи | ||||||
283 | Run Mode | PLRMNU_RUNMODE | Rennmodus | |||||||||||||||||||||
284 | Allow Toggle | PLRMNU_TOGGLE | Umschalten erlauben | |||||||||||||||||||||
285 | Override Toggle | PLRMNU_OVERRIDE | Umschalten blockieren | |||||||||||||||||||||
286 | If New | PLRMNU_IFNEW | Wenn neu | |||||||||||||||||||||
287 | Equip Weapon Pickups | PLRMNU_EQUIP | Waffen sofort aktivieren | |||||||||||||||||||||
288 | Parental Lock | PLRMNU_PLOCK | Kindersicherung | |||||||||||||||||||||
289 | Only preferred | PLRMNU_PREFERRED | Nur bevorzugte | |||||||||||||||||||||
290 | Display/HUD | |||||||||||||||||||||||
291 | Display Options | DSPLYMNU_TITLE | Nastavení grafiky | Anzeigeoptionen | Ekranagordoj | Opciones de visualización | Näyttöasetukset | Options Affichage | Megjelenítés beállítások | Opzioni display | ディスプレイ オプション | 디스플레이 설정 | Weergaveopties | Opcje Wyświetlania | Opções de Vídeo | Настройки экрана | Подешавања приказа | |||||||
292 | Screen size | DSPLYMNU_SCREENSIZE | Velikost obrazovky | Bildschirmgröße | Ekrano-grandeco | Tamaño de pantalla | Näytön koko | Taille de l'écran | Képernyő mérete | Dimensione della schermata | 画面サイズ | 화면 크기 | Schermgrootte | Rozmiar Ekranu | Tamanho de tela | Tamanho do ecrã | Размер экрана | Величина екрана | ||||||
293 | Vertical Sync | DSPLYMNU_VSYNC | Vertikální synchronizace | Vertikale Synchronisation | Vertikala-sinkronigo | Sincr. vertical | Pystytahdistys | Synchronisation Verticale | Függőleges szinkronizálás | Sync verticale | 垂直同期 | 수직 동기화 | Verticale Sync | Synchronizacja Pionowa | Sincronização Vertical | Вертикальная синхронизация | Вертикална синхорнизација | |||||||
294 | Models | DSPLYMNU_MODELS | Modely | Modelle | Modeloj | Modelos | Mallit | Modèles | 3D modellek | Modelli | モデル | 모델 | Modellen | Modele | Modelos | Модели | Модели | |||||||
295 | Voxels | DSPLYMNU_VOXELS | Voxel | |||||||||||||||||||||
296 | Shadows | DSPLYMNU_SHADOWS | Schatten | |||||||||||||||||||||
297 | Slope Tilting | DSPLYMNU_SLOPETILT | ||||||||||||||||||||||
298 | View Bobbing | DSPLYMNU_VIEWBOB | ||||||||||||||||||||||
299 | View Sway | DSPLYMNU_VIEWSWAY | ||||||||||||||||||||||
300 | Scale crosshair | DSPLYMNU_CROSSHAIRSCALE | Velikost zaměřovače | Fadenkreuz skalieren | Skali translinion | Escalar retícula | Skaalaa tähtäintä | Mise à l'échelle du viseur | Scala del mirino | 照準サイズ | 조준점 크기 | Dradenkruis schalen | Skala celownika | Escala da mira | Масштабирование прицела | Размера нишана | ||||||||
301 | Brightness | DSPLYMNU_BRIGHTNESS | Jas | Helligkeit | Brileco | Brillo | Kirkkaus | Luminosité | Fényerő | Luminosità | 明るさ | 밝기 | Helderheid | Jasność | Brilho | Яркость | Осветљење | |||||||
302 | Gamma correction | DSPLYMNU_GAMMA | Korekce gama | Gammakorrektur | Gamaa korektado | Corrección gamma | Gammakorjaus | Correction Gamma | Correzione gamma | ガンマ値 | 감마 조정 | Gamma correctie | Korekta gammy | Correção gama | Гамма-коррекция | Корекција светлости | ||||||||
303 | Contrast | DSPLYMNU_CONTRAST | Kontrast | Kontrast | Kontrasto | Contraste | Sävykkyys | Contraste | Contrasto | コントラスト | 대비 | Kontrast | Contraste | Контраст | Контраст | |||||||||
304 | Saturation | DSPLYMNU_SATURATION | Sytost | Sättigung | Satureco | Saturación | Värikylläisyys | Saturazione | サチュレーション | 채도 | Verzadiging | Nasycenie | Saturação | Насыщенность | Сатурација | |||||||||
305 | Status Bar Scale | DSPLYMNU_SBSCALE | Statusleistengröße | |||||||||||||||||||||
306 | Level Statistics | DSPLYMNU_LEVELSTATS | Levelstatistik | |||||||||||||||||||||
307 | Level Statistics Scale | DSPLYMNU_STATSCALE | Textgröße für Levelstatistik | |||||||||||||||||||||
308 | Text Scale | DSPLYMNU_TEXTSCALE | Textgröße | |||||||||||||||||||||
309 | Messages | DSPLYMNU_MESSAGES | Zprávy | Nachrichten | Mesaĝoj | Mensajes | Viestit | Messages | Messaggi | メッセージ類 | 메시지 | Berichten | Wiadomości | Mensagens | Сообщения | Поруке | ||||||||
310 | Generic | DSPLYMNU_GENERIC | Generisch | |||||||||||||||||||||
311 | Show Map Name | DSPLYMNU_SHOWMAPNAME | Levelnamen anzeigen | |||||||||||||||||||||
312 | FOV | DSPLYMNU_FOV | Gesichtsfeld | |||||||||||||||||||||
313 | Crosshair | DSPLYMNU_CROSSHAIR | Křížek | Fadenkreuz | Reteto | Retícula | Tähtäin | Viseur | Mirino | クロスヘア | 조준점 | Draadkruis | Celownik | Mira | Прицел | Нишан | ||||||||
314 | HUD Options | OPTMNU_HUD | Nastavení HUD | HUD Einstellungen | Agordoj de HUD | Opciones del HUD | Tilanäytön asetukset | Options de l'ATH | HUD beállítások | Opzioni HUD | HUD オプション | HUD 설정 | HUD opties | Opcje Paska HUD | Opções de HUD | HUD | HUD | |||||||
315 | Polymost Options | OPTMNU_POLYMOST | Polymost Einstellungen | |||||||||||||||||||||
316 | Texture Filter mode | GLTEXMNU_TEXFILTER | Režim filtrování textur | Texturfiltermodus | Reĝimo por Teksturfiltrado | Modo de filtro de texturas | Pintakuviointien suodatustapa | Mode de Filtrage Texture | Modalità filtro texture | テクスチャーフィルター モード | 텍스쳐 필터 모드 | Textuur Filter mode | Tryb Filtrowania Tekstur | Modo de filtragem de textura | Фильтрация текстур | Текстурни филтер мод | ||||||||
317 | Anisotropic filter | GLTEXMNU_ANISOTROPIC | Anisotropické filtrování | Anisotropische Filterung | Anizotropa Filtro | Filtro anisotrópico | Anisotrooppinen suodatus | Filtre Anisotropique | Filtro anisotropico | 異方性フィルター | 이방성 필터 | Anisotroop filter | Filtr anizotropowy | Filtragem anisotrópica | Анизотропная фильтрация | Анизотропни фолтер | ||||||||
318 | None (nearest mipmap) | OPTVAL_NONENEARESTMIPMAP | Žádné (nejbližší mipmapa) | Aus (nächste Mipmap) | Nenio (plej proksima mipmapo) | Ninguno (mipmap cercano) | Ei mitään (lähin mipkartta) | Aucun (mipmap proche voisin) | Nessuno (mipmap più vicina) | なし(最寄りミップマップ) | 없음 (밉멥에 가까움) | Geen (dichtstbijzijnde mipmap) | Brak (najbliższa mipmapa) | Nenhum (mipmap vizinho mais próximo) | Нет (ближайший мипмап) | Ништа (најближи мипмап) | ||||||||
319 | None (linear mipmap) | OPTVAL_NONELINEARMIPMAP | Žádné (lineární mipmapa) | Aus (lineare Mipmap) | Nenio (linia mipmapo) | Ninguno (mipmap lineal) | Ei mitään (lin. mipkartta) | Aucun (mipmap linéaire) | Nessuno (mipmap lineare) | なし(リニアミップマップ) | 없음 (선형 밉맵) | Geen (lineaire mipmap) | Brak (liniowa mipmapa) | Nenhum (mipmap linear) | Нет (линейный мипмап) | Ништа (линеаран мипмап) | ||||||||
320 | None (trilinear) | OPTVAL_NONETRILINEAR | Žádné (trilineární) | Aus (trilinear) | Nenio (trilinia) | Ninguno (trilineal) | Ei mitään (trilineaarinen) | Aucun (mipmap trilinéaire) | Nessuno (mipmap trilineare) | なし(トライリニア) | 없음 (삼선형) | Geen (trilineair) | Brak (trzyliniowe) | Nenhum (trilinear) | Нет (трилинейная) | Ништа (трилинеарно) | ||||||||
321 | Bilinear | OPTVAL_BILINEAR | Bilineární | Dulinia | Bilineal | Bilineaarinen | Bilinéaire | Bilineare | バイリニア | 쌍선형 | Bilineair | Dwuliniowe | Билинейная | Билинеарно | ||||||||||
322 | Trilinear | OPTVAL_TRILINEAR | Trilineární | Trilinia | Trilineal | Trilineaarinen | Trilinéaire | Trilineare | トライリニア | 삼선형 | Trilineair | Trzyliniowe | Трилинейная | Трилинеарно | ||||||||||
323 | 2x | OPTVAL_2X | 2-oble | |||||||||||||||||||||
324 | 4x | OPTVAL_4X | 4-oble | |||||||||||||||||||||
325 | 8x | OPTVAL_8X | 8-oble | |||||||||||||||||||||
326 | 16x | OPTVAL_16X | 16-oble | |||||||||||||||||||||
327 | 32x | OPTVAL_32X | 32-oble | |||||||||||||||||||||
328 | Polymost | |||||||||||||||||||||||
329 | True Color Textures | POLYMOST_TC | True Colour Textures | True Color Texturen | ||||||||||||||||||||
330 | Pre-load map textures | POLYMOST_CACHE | Texturen cachen | |||||||||||||||||||||
331 | Detail Textures | POLYMOST_DETAIL | Detailtexturen | |||||||||||||||||||||
332 | Glow Textures | POLYMOST_GLOW | Leucht-Texturen | |||||||||||||||||||||
333 | 3D-Models | POLYMOST_MODELS | 3D Modelle | |||||||||||||||||||||
334 | Polymost Options | POLYMOST_OPTIONS | Polymost-Optionen | |||||||||||||||||||||
335 | Palette Emulation | POLYMOST_PALETTEEMU | Palettenemulation | |||||||||||||||||||||
336 | Palette Interpolation | POLYMOST_PALINTER | Paletteninterpolation | |||||||||||||||||||||
337 | Sound | |||||||||||||||||||||||
338 | 4000 Hz | OPTVAL_4000HZ | 4000 Гц | |||||||||||||||||||||
339 | 8000 Hz | OPTVAL_8000HZ | 8000 Гц | |||||||||||||||||||||
340 | 11025 Hz | OPTVAL_11025HZ | 11025 Гц | |||||||||||||||||||||
341 | 22050 Hz | OPTVAL_22050HZ | 22050 Гц | |||||||||||||||||||||
342 | 32000 Hz | OPTVAL_32000HZ | 32000 Гц | |||||||||||||||||||||
343 | 44100 Hz | OPTVAL_44100HZ | 44100 Гц | |||||||||||||||||||||
344 | 48000 Hz | OPTVAL_48000HZ | 48000 Гц | |||||||||||||||||||||
345 | 64 samples | OPTVAL_64SAMPLES | 64 vzorků | 64 Samples | 64 specimenoj | 64 Muestras | 64 näytettä | 64 샘플 | 64 sample | 64 amostras | 64 семпла | 64 узорка | ||||||||||||
346 | 128 samples | OPTVAL_128SAMPLES | 128 vzorků | 128 Samples | 128 specimenoj | 128 Muestras | 128 näytettä | 128 샘플 | 128 sampli | 128 amostras | 128 семплов | 128 узорка | ||||||||||||
347 | 256 samples | OPTVAL_256SAMPLES | 256 vzorků | 256 Samples | 256 specimenoj | 256 Muestras | 256 näytettä | 256 샘플 | 256 sampli | 256 amostras | 256 семплов | 256 узорка | ||||||||||||
348 | 512 samples | OPTVAL_512SAMPLES | 512 vzorků | 512 Samples | 512 specimenoj | 512 Muestras | 512 näytettä | 512 샘플 | 512 sampli | 512 amostras | 512 семплов | 512 узорка | ||||||||||||
349 | 1024 samples | OPTVAL_1024SAMPLES | 1024 vzorků | 1024 Samples | 1024 specimenoj | 1024 Muestras | 1024 näytettä | 1024 샘플 | 1024 sampli | 1024 amostras | 1024 семпла | 1024 узорка | ||||||||||||
350 | 2048 samples | OPTVAL_2048SAMPLES | 2048 vzorků | 2048 Samples | 2048 specimenoj | 2048 Muestras | 2048 näytettä | 2048 샘플 | 2048 sampli | 2048 amostras | 2048 семплов | 2048 узорка | ||||||||||||
351 | 4096 samples | OPTVAL_4096SAMPLES | 4096 vzorků | 4096 Samples | 4096 specimenoj | 4096 Muestras | 4096 näytettä | 4096 샘플 | 4096 sampli | 4096 amostras | 4096 семплов | 4096 узорка | ||||||||||||
352 | Auto | OPTSTR_AUTO | Aŭtomata | Automático | Automaattinen | Automatico | 自動 | 오토 | Automatycznie | Automático | Авто | Аутоматски | ||||||||||||
353 | Mono | OPTSTR_MONO | 1 Laŭtparolilo | モノラル | 모노 | Моно | Монотоно | |||||||||||||||||
354 | Stereo | OPTSTR_STEREO | 2 Laŭtparoliloj | Estereo | Stéréo | ステレオ | 스테레오 | Estéreo | Стерео | Стереотоно | ||||||||||||||
355 | Dolby Pro Logic Decoder | OPTSTR_PROLOGIC | Malkodilo de Dolby Pro Logic | ドルビー プロロジック デコーダー | 돌비 프로 로직 디코더 | Декодер Dolby Pro Logic | ||||||||||||||||||
356 | Quad | OPTSTR_QUAD | 4 Laŭtparolilol | Cuádruple | Dolby Pro Logic -dekooderi | クァッド | 쿼드 | Cztery kanały | Четырёхканальный | Четвородупло | ||||||||||||||
357 | 5 speakers | OPTSTR_SURROUND | 5 reproduktorů | 5 Lautsprecher | 5 Laŭtparoliloj | 5 altavoces | 5 Bocinas | 5 kaiutinta | 5 enceintes | 5 スピーカー | 5 스피커 | 5 luidsprekers | Głośniki 5 | 5 alto falantes | 5 динамиков | 5 спикер | ||||||||
358 | 5.1 speakers | OPTSTR_5POINT1 | Reproduktory 5.1 | 5.1 Lautsprecher | 5.1 Laŭtparoliloj | Altavoces 5.1 | Bocinas 5.1 | 5.1 kaiutinta | Enceintes 5.1 | 5.1 スピーカー | 5.1 스피커 | 5.1 luidsprekers | Głośniki 5.1 | Auto falantes 5.1 | Динамики 5.1 | 5.1 спикер | ||||||||
359 | 7.1 speakers | OPTSTR_7POINT1 | Reproduktory 7.1 | 7.1 Lautsprecher | 7.1 Laůtparoliloj | Altavoces 7.1 | Bocinas 7.1 | 7.1 kaiutinta | Enceintes 7.1 | 7.1 スピーカー | 7.1스피커 | 7.1 luidsprekers | Głośniki 7.1 | Auto falantes 7.1 | Динамики 7.1 | 7.1 спикер | ||||||||
360 | OpenAL Options | OPENALMNU_TITLE | Nastavení OpenAL | OpenAL Optionen | OpenAL-agordoj | Opciones de OpenAL | OpenAL-asetukset | Options OpenAL | Opzioni OpenAL | OpenAL オプション | 오픈에이엘 설정 | OpenAL opties | Opcje OpenAL | Opções de OpenAL | Настройки OpenAL | OpenAL подешавања | ||||||||
361 | Playback device | OPENALMNU_PLAYBACKDEVICE | Přehravací zařízení | Wiedergabegerät | Ludado-aparato | Dispositivo de reproducción | Äänitoistolaite | Sortie sonore | Dispositivo di playback | プレイバック デバイス | 재생 장치 | Afspeelapparaat | Urządzenie odtwarzania | Dispositivo de reprodução | Устройство воспроизведения | Аудио уређај | ||||||||
362 | Enable EFX | OPENALMNU_ENABLEEFX | Povolit EFX | EFX aktiv | Aktivigi EFX | Permitir EFX | Ota käyttöön EFX | Activer EFX | Abilita EFX | EFXを有効化 | EFX 켬 | EFX inschakelen | Pozwól na EFX | Habilitar EFX | Включить EFX | Укључи EFX | ||||||||
363 | Resampler | OPENALMNU_RESAMPLER | Respecimenilo | Näytteenottotaajuusmuunnin | リサンプラー | 재배열 기기 | Resampler | Ресэмплер | Ресемплер | |||||||||||||||
364 | Sound Options | SNDMNU_TITLE | Nastavení zvuku | Soundeinstellungen | Son-agordoj | Opciones de sonido | Ääniasetukset | Options Sonores | Hangbeállítások | Opzioni del suono | サウンド オプション | 음향 설정 | Geluidsopties | Opcje Dźwięku | Opções de Áudio | Настройки звука | Звучна подешавања | |||||||
365 | Sounds volume | SNDMNU_SFXVOLUME | Hlasitost zvuků | Effektlautstärke | Son-laŭtec-menuo | Volumen de sonido | Äänitehosteiden voimakkuus | Volume des Sons | Effektek hangereje | Volume suoni | 効果音音量 | 효과음 음량 | Geluidsvolume | Głośność Dźwięku | Volume de sons | Громкость звука | Јачина звука | |||||||
366 | Menu volume | SNDMNU_MENUVOLUME | Hlasitost nabídek | Menülautstärke | Menu-laŭteco | Volumen del menú | Valikon äänenvoimakkuus | Volume du Menu | Menü hangereje | Volume menu | メニュー音量 | 메뉴 음량 | Menu volume | Głośność Menu | Volume do menu | Громкость меню | Јачина менија | |||||||
367 | Music volume | SNDMNU_MUSICVOLUME | Hlasitost hudby | Musiklautstärke | Muzik-laŭteco | Volumen de la Música | Musiikin äänenvoimakkuus | Volume Musique | Zene hangereje | Volume musica | 音楽音量 | 배경음 음량 | Muziekvolume | Głośność Muzyki | Volume da música | Громкость музыки | Јачина музике | |||||||
368 | MIDI device | SNDMNU_MIDIDEVICE | MIDI zařízení | MIDI-Gerät | MIDI-aparato | Dispositivo MIDI | MIDI-laite | Sortie MIDI | MIDI eszköz | Dispositivo MIDI | MIDIデバイス | MIDI 장치 | MIDI-apparaat | Urządzenie MIDI | Dispositivo MIDI | MIDI проигрыватель | MIDI уређај | |||||||
369 | Sound in Background | SNDMNU_BACKGROUND | Zvuk na pozadí | Sound im Hintergrund | Sono en Fono | Sonido en segundo plano | Ääni taustalla | Son activé en arrière plan | Háttérhangok | Suono di sottofondo | バックグラウンドでのサウンド | 배경화면에서도 소리 재생 | Geluid in de achtergrond | Dźwięk w Tle | Som de Fundo | Звуки в фоне | Звуци у позадини | |||||||
370 | Underwater reverb | SNDMNU_UNDERWATERREVERB | Ozvěna pod vodou | Unterwasserhall | Subakva resono | Reverb. bajo el agua | Vedenalaiskaiku | Reverbération sous l'eau | Vízalatti viszhang | Reverb sott'acqua | 水中反響音 | 수중 울림효과 | Onderwater nagalm | Pogłos pod wodą | Reverberação debaixo d'água | Reverberação debaixo de água | Эффект под водой | Подводни одјек | ||||||
371 | Randomize pitches | SNDMNU_RANDOMIZEPITCHES | Náhodné výšky tónu | Zufällige Tonhöhe | Malcertigi son-peĉojn | Tonos aleatorios | Satunnaista äänenkorkeuksia | Tons sonores aléatoires | Hangmagasság véletlenszerű | Rendi casuale il tono | ランダマイズ ピッチ | 음높이 무작위화 | Willekeurige plaatsen | Losuj tonacje | Aleatorizar tons | Tons aleatórios | Изменять высоту | Рандомизација тонова | ||||||
372 | Sound channels | SNDMNU_CHANNELS | Počet zvukových kanálů | Soundkanäle | Son-kanaloj | Canales de sonido | Äänikanavat | Canaux sonores | Hangcsatorna | Numero canali del suono | サウンド チャンネル | 음향 채널 | Geluidskanalen | Kanały dźwiękowe | Canais de som | Количество каналов | Звучни канали | |||||||
373 | Sound backend | SNDMNU_BACKEND | Zvukový systém | Soundsystem | Son-servilo | Sistema de sonido | Äänijärjestelmä | Traitement Son | Backend suono | サウンド バックエンド | 음향 말미 | Geluidsarme achterkant | System dźwiękowy | Sistema de som | Звуковая система | Звучни бекенд | ||||||||
374 | OpenAL options | SNDMNU_OPENAL | Nastavení OpenAL | OpenAL Optionen | OpenAL-agordoj | Opciones de OpenAL | OpenAL-asetukset | Options OpenAL | OpenAL beállításai | Opzioni OpenAL | OpenAL オプション | 오픈에이엘 설정 | OpenAL opties | Opcje OpenAL | Opções de OpenAL | Настройки OpenAL | OpenAL подешавања | |||||||
375 | Restart sound | SNDMNU_RESTART | Restartovat zvuk | Sound neu starten | Rekomenci sonon | Reiniciar sonido | Käynnistä ääni uudelleen | Redémarrer moteur sonore | Hang újraindítása | Resetta il suono | サウンド再起動 | 음향 재시작 | Herstart geluid | Zresetuj dźwięk | Reiniciar som | Перезапустить звук | Поново покрени звук | |||||||
376 | Advanced options | SNDMNU_ADVANCED | Pokročilá nastavení | Erweiterte Optionen | Altnivelaj agordoj | Opciones avanzadas | Edistyneet asetukset | Options avancées | Haladó beállítások | Opzioni avanzate | 高度なオプション | 고급 설정 | Geavanceerde opties | Zaawansowane Opcje | Opções avançadas | Расширенные настройки | Напредна подешавања | |||||||
377 | Module replayer options | SNDMNU_MODREPLAYER | Nastavení přehrávače modulů | Modul-Spieler-Optionen | Agordoj por modulreludilo | Opciones reproductor de módulos | Moduulisoitinasetukset | Options lecteur de module | Opzioni Module replayer | モジュールリプレイヤー オプション | 모듈 재생 설정 | Module replayer opties | Opcje Modułu Odtwarzacza | Opções de reprodutor de módulos | Параметры воспроизведения модулей | Подешавања модулног риплејера | ||||||||
378 | Midi player options | SNDMNU_MIDIPLAYER | Nastavení MIDI přehrávače | MIDI-Spieler-Optionen | Agordoj por MIDI-ludilo | Opciones de reproductor MIDI | MIDI-soitinasetukset | Option lecteur MIDI | Opzioni Midi player | Midi再生のオプション | MIDI 플레이어 설정 | Midi speler opties | Opcje Odtwarzacza Midi | Opções de reprodutor MIDI | Настройки MIDI-проигрывателя | MIDI плејер подешавања | ||||||||
379 | Sound in Menus | SNDMNU_MENUSOUND | Sound in Menüs | |||||||||||||||||||||
380 | Advanced Sound Options | ADVSNDMNU_TITLE | Pokročilá nastavení zvuku | Erweiterte Soundoptionen | Altnivelaj Son-agordoj | Opciones avanzadas de sonido | Edistyneet ääniasetukset | Options Sonores Avancées | Opzioni avanzate dei suoni | 高度なサウンドオプション | 고급 음향 설정 | Geavanceerde geluidsopties | Zaawansowane Opcje Dźwięku | Opções de Áudio Avançadas | Расширенные настройки | Напредна подешавања звука | ||||||||
381 | Ignore file type for music lookup | ADVSNDMNU_LOOKUPMUS | ||||||||||||||||||||||
382 | Ignore file type for sound lookup | ADVSNDMNU_LOOKUPSND | ||||||||||||||||||||||
383 | Sample rate | ADVSNDMNU_SAMPLERATE | Vzorkovací frekvence | Samplerate | Specimenrapideco | Frecuencia de muestreo | Näytteenottotaajuus | Cadence de Sampling | サンプルレート | 샘플링레이트 | Steekproeftarief | Częstotliwość próbkowania | Taxa de amostragem | Частота дискретизации | Фреквенција узорковања | |||||||||
384 | HRTF | ADVSNDMNU_HRTF | 머리전달함수 | HRTF | ||||||||||||||||||||
385 | OPL Synthesis | ADVSNDMNU_OPLSYNTHESIS | Emulace OPL | OPL Synthese | OPL-Sintezo | Síntesis OPL | OPL-synteesi | Synthèse OPL | OPLシンセサイズ | OPL 합성 | OPL synthese | Synteza OPL | Síntese OPL | Синтез OPL | OPL синтеза | |||||||||
386 | Number of emulated OPL chips | ADVSNDMNU_OPLNUMCHIPS | Počet emulovaných OPL čipů | Anzahl OPL Chips | Nombro da imititaj OPL-blatoj | Número de chips OPL emulados | Emuloitavien OPL-piirien lukumäärä | Puces OPL émulées | Numero di chip OPL emulati | OPLチップエミュレートの番号 | 에뮬레이트된 OPL 칩 수 | Aantal geëmuleerde OPL chips | Liczba emulowanych czipów OPL | Número de chips OPL emulados | Количество эмулируемых OPL чипов | Број емулираних OPL чипа | ||||||||
387 | Full MIDI stereo panning | ADVSNDMNU_OPLFULLPAN | Plné MIDI stereo | Echte MIDI-Stereoeffekte | Tuta MIDI-sterepanoramado | Balance estéreo MIDI completo | Täysi MIDI-stereopanorointi | Latéralisation complète MIDI | Full MIDIステレオパンニング | 완전한 MIDI 스테레오 패닝 | Volledige MIDI stereo panning | Pełne efekty stereo dla MIDI | Lateralidade estéreo completa para MIDI | Полная стереопанорама для MIDI | Пуно MIDI стерео каналисање | |||||||||
388 | OPL Emulator Core | ADVSNDMNU_OPLCORES | Emulační jádro OPL | OPL Emulatorkern | OPL Imitilkerno | Núcleo de emulador OPL | OPL-emulaattoriydin | Cœur émulateur OPL | OPL エミュレート コア | OPL 에뮬레이터 코어 | OPL Emulator Kern | Rdzeń Emulatora OPL | Núcleo do emulador de OPL | Ядро эмуляции OPL | OPL језгро емулације | |||||||||
389 | MIDI voices | ADVSNDMNU_MIDIVOICES | Počet MIDI hlasů | MIDI Stimmen | MIDI Voĉoj | Voces MIDI | MIDI-äänet | Voix MIDI | Voci MIDI | MIDI ボイス | MIDI 최대 음색 양 | MIDI-stemmen | Głosy MIDI | Vozes MIDI | MIDI-голоса | MIDI гласови | ||||||||
390 | FluidSynth | ADVSNDMNU_FLUIDSYNTH | ||||||||||||||||||||||
391 | Patch set | ADVSNDMNU_FLUIDPATCHSET | Nástrojová sada | Patch-Set | Flikaro | Set de parche | Patch-asetus | Banque de Sons | パッチ セット | 패치 세트 | Zestaw patchów | Banco de sons | Патч-набор | Печ сет | ||||||||||
392 | Gain | ADVSNDMNU_FLUIDGAIN | Zesílení | Relative Lautstärke | Akiro | Ganancia | Vahvistus | ゲイン | 쌓기 | Relatief volume | Wzmocnienie | Ganho | Усиление | Појачање | ||||||||||
393 | Reverb | ADVSNDMNU_REVERB | Ozvěna | Hall | Resono | Reverberación | Kaiku | Réverbération | リバーブ | 리버브 | Nagalm | Pogłos | Reverberação | Реверберация | Одјек | |||||||||
394 | Reverb Level | ADVSNDMNU_REVERB_LEVEL | Intenzita ozvěny | Hallintensität | Resono-nivelo | Nivel de Reverberación | Kaiunvoimakkuus | Niveau Réverb. | リバーブ量 | 리버브 강도 | Nagalm niveau | Poziom pogłosu | Nível de reverberação | Уровень реверберации | Ниво одјека | |||||||||
395 | Chorus | ADVSNDMNU_CHORUS | Koruso | コーラス | 코러스 | Хорус | Корус | |||||||||||||||||
396 | Timidity++ | ADVSNDMNU_TIMIDITY | ||||||||||||||||||||||
397 | ADLMidi | ADVSNDMNU_ADLMIDI | ||||||||||||||||||||||
398 | OPNMidi | ADVSNDMNU_OPNMIDI | ||||||||||||||||||||||
399 | Timidity config file | ADVSNDMNU_TIMIDITYCONFIG | Konfigurační soubor Timidity | Timidity Konfigurationsdatei | Agordo-arkivo por Timidity | Ruta al archivo config. Timidity | Timidity-config-tiedosto | Fichier de config. TiMidity | File Timidity config | Timidity コンフィグファイル | Timidity 코딩 파일 | Timidity++ configuratiebestand | Plik konfiguracyjny Timidity | Arquivo de configuração do Timidity | Файл конфигурации Timidity | Timidity конфигурациона датотека | ||||||||
400 | Relative volume | ADVSNDMNU_TIMIDITYVOLUME | Relativní hlasitost | Relative Lautstärke | Relativa volumeno | Volumen relativo | Suhteellinen äänenvoimakkuus | Volume Relatif | Volume relativo | 相対音量 | 비교적인 볼륨 | Relatief volume | Względna głośność | Volume relativo | Относительная громкость | Релативна јачина | ||||||||
401 | WildMidi | ADVSNDMNU_WILDMIDI | ||||||||||||||||||||||
402 | WildMidi config file | ADVSNDMNU_WILDMIDICONFIG | Konfigurační soubor WildMidi | WilfMidi Konfigurationsdatei | WildMidi agordarkivo | Archivo de config. WildMidi | WildMidi-config-tiedosto | Fichier config. WildMidi | File WildMidi config | WildMidi コンフィグファイル | WildMidi 코딩 파일 | WildMidi configuratiebestand | Plik konfiguracyjny WildMidi | Arquivo de configuração do WildMidi | Файл конфигурации WildMidi | WildMidi конфигурациона датотека | ||||||||
403 | Select configuration | ADVSNDMNU_SELCONFIG | Vybrat konfiguraci | Konfiguration wählen | Elekti agordojn | Seleccionar configuración | Valitse kokoonpano | Sélectionner configuration | Seleziona la configurazione | 構成選択 | 설정을 고르시오 | Selecteer configuratie | Wybierz konfigurację | Selecionar configuração | Выбор конфигурации | Изабери конфигурацију | ||||||||
404 | Global | ADVSNDMNU_GLOBAL | Globální | Malloka | Global | Yleinen | Globale | グローバル | 전반적 | Globaal | Globalne | Общие | Глобално | |||||||||||
405 | Freeverb | ADVSNDMNU_FREEVERB | フリーバーブ | 프리버브 | ||||||||||||||||||||
406 | Global Freeverb | ADVSNDMNU_GLOBAL_FREEVERB | Globální Freeverb | Globales Freeverb | Malloka Freeverb | Freeverb Global | Yleinen Freeverb | Freeverb Global | Freeverb globale | グローバル フリーバーブ | 전반적 프리버브 | Globale Freeverb | Globalny Freeverb | Freeverb Global | Глобальный Freeverb | Глобални Freeverb | ||||||||
407 | Advanced Resampling | ADVSNDMNU_ADVRESAMPLING | Pokročilé převzorkování | Erweitertes Resampling | Altnivela respecimenado | Resampleo Avanzado | Kehittynyt näytteenottotaajuuden muuntaminen | Resampling Avancé | Resampling avanzato | 高度なリサンプリング | 향상된 리샘플링 | Geavanceerde herbemonstering | Zaawansowane Próbkowanie | Reamostragem Avançada | Продвинутый ресэмплинг | Напредно ресампловање | ||||||||
408 | OPL Bank | ADVSNDMNU_OPLBANK | OPL sada | Banko por OPL | Banco OPL | OPL-pankki | Banque OPL | OPL 뱅크 | Bank OPL | Banco OPL | Банк OPL | OPL банка | ||||||||||||
409 | OPL Emulator Core | ADVSNDMNU_ADLOPLCORES | Emulační jádro OPL | OPL Emulatorkern | Imitilkerno por OPL | Núcleos de Emulador OPL | OPL-emulaattoriydin | Cœur Emulateur OPL | OPL エミュレートコア | OPL 에뮬레이터 코어 | OPL Emulator Kern | Rdzeń Emulatora OPL | Núcleo do Emulador de OPL | Ядро эмуляции OPL | OPL емулационо језгро | |||||||||
410 | Run emulator at PCM rate | ADVSNDMNU_RUNPCMRATE | Emulátor používá PCM vzorkovací frekvenci | Emulator benutzt PCM Samplerate | Kurigi imitilon laŭ rapido de PCM | Ejecutar emulador a velocidad PCM | Aja emulaattoria PCM-taajuudella | Emulateur utilise cadence PCM | Esegui l'emulatore con rate PCM | PCMレートでエミュレート実行 | PCM 속도로 에뮬레이터 실행 | Emulator maakt gebruik van PCM Samplerate | Uruchom emulator w częstotliwości PCM | Rodar emulador em taxa PCM | Использовать с частотой PCM | Покрени емулацију на PCM стопи | ||||||||
411 | Number of emulated OPL chips | ADVSNDMNU_ADLNUMCHIPS | Počet emulovaných OPL čipů | Anzahl OPL Chips | Numbro da imitaj OPL-blatoj | Número de chips OPL emulados | Emuloitavien OPL-piirien lukumäärä | Puces OPL émulées | Numero di chip OPL emulati | OPLチップエミュレートの番号 | 에뮬레이트된 OPL 칩 개수 | Aantal geëmuleerde OPL chips | Liczba emulowanych czipów OPL | Número de chips OPL emulados | Количество эмулируемых чипов OPL | Број емулираних OPL чипова | ||||||||
412 | Volume model | ADVSNDMNU_VLMODEL | Model hlasitosti | Lautstärkemodell | Volumen-modelo | Modelo de Volumen | Äänenvoimakkuusmalli | Modèle de Volume | Modello di volume | 音量モデル | 모델 볼륨 | Volume model | Model głośności | Modelo de volume | Модель громкости | Волумски модел | ||||||||
413 | Aliasing | OPTVAL_ALIASING | Kromnomado | エイリアシング | 에일리어싱 | Алиасинг | Преклапање | |||||||||||||||||
414 | Linear | OPTVAL_LINEAR_1 | This setting is duplicated threefold in order to allow for different grammatical gender endings | Lineární | Lineara | Lineal | Lineaarinen | Linéaire | Lineare | リニア | 선형 | Lineair | Liniowy | Линейное | Линеаран | |||||||||
415 | Linear | OPTVAL_LINEAR_2 | Lineární | Lineara | Lineal | Lineaarinen | Linéaire | Lineare | リニア | 선형 | Lineair | Liniowa | Линейная | Линеаран | ||||||||||
416 | Linear | OPTVAL_LINEAR_3 | Lineární | Lineara | Lineal | Lineaarinen | Linéaire | Lineare | リニア | 선형 | Lineair | Liniowe | Линейный | Линеаран | ||||||||||
417 | Nearest | OPTVAL_NEAREST | Nejbližší | Nächster Nachbar | Plej proksima | Cercano | Lähin | Nearest | Il più vicino | 最寄り | 가까이 | Naast | Najbiższe | Vizinho mais próximo | Ближайший | Најближе | ||||||||
418 | PCF (Low) | OPTVAL_PCF_LOW | PCF (nízké) | PCF (niedrig) | PCF (Malata) | PCF (Bajo) | PCF (matala) | PCF (Low) | PCF (basso) | PCF (低) | PCF (하급) | PCF (Laag) | PCF (Niski) | PCF (Baixo) | PCF (низкий) | PCF (ниско) | ||||||||
419 | PCF (Medium) | OPTVAL_PCF_MEDIUM | PCF (střední) | PCF (mittel) | PCF (Meza) | PCF (Medio) | PCF (keskitaso) | PCF (Medium) | PCF (medio) | PCF (中) | PCF (중급) | PCF (Medium) | PCF (Średni) | PCF (Médio) | PCF (средний) | PCF (средње) | ||||||||
420 | PCF (High) | OPTVAL_PCF_HIGH | PCF (vysoké) | PCF (hoch) | PCF (Alta) | PCF (Alto) | PCF (korkea) | PCF (High) | PCF (alto) | PCF (高) | PCF (상급) | PCF (Hoog) | PCF (Wysoki) | PCF (Alto) | PCF (высокий) | PCF (високо) | ||||||||
421 | Cubic | OPTVAL_CUBIC | Kubická | Kubisch | Kuba | Cúbico | Kuutio | Cubique | Cubico | キュービック | 큐빅 | Kubieke | Sześcienny | Cúbico | Кубическое | Кубан | ||||||||
422 | Band-limited step | OPTVAL_BLEP | Omezené krokování | Bandbegrenzte Schritte | Bendo-limigita paŝo | Paso limitado por banda | Kaistarajoitettu askel | Step limité par bande | Passo limitato dalla banda | 帯域制限ステップ | 제한된 단계별 밴드 | Bandbeperkte stap | Krok ograniczony pasmem | Passo limitado por banda | Пошаговое ограничение частоты | Постепено ограничење фреквенције | ||||||||
423 | Linear (Slower) | OPTVAL_LINEARSLOW | Lineární (pomalejší) | Linear (langsamer) | Lineara (Pli malrapida) | Lineal (más lento) | Lineaarinen (hitaampi) | Linéaire (Lent) | Lineare (più lento) | リニア(遅め) | 선형 (느리게) | Lineair (langzamer) | Liniowy (wolniejszy) | Linear (Mais lento) | Линейное (медленнее) | Линеаран (спорије) | ||||||||
424 | Band-limited linear | OPTVAL_BLAM | Omezená lineární | Bandbegrenzt linear | Bendo-limigita lineara | Lineal limitado por banda | Kaistarajoitettu lineaarinen | Linéaire limité par bande | Lineare limitato dalla banda | 帯域制限リニア | 밴드 제한 식 선형 | Band-beperkt lineair | Liniowy ograniczony pasmem | Linear limitado por banda | Линейное ограничение частоты | Линеарно ограничење фреквенције | ||||||||
425 | Cubic (Slower) | OPTVAL_CUBICSLOW | Kubická (pomalejší) | Kubisch (langsamer) | Kuba (Pli malrapida) | Cúbico (más lento) | Kuutio (hitaampi) | Cubique (Lent) | Cubico (più lento) | キュービック (遅め) | 큐빅 (느리게) | Kubieke (langzamer) | Sześcienny (wolniejszy) | Cúbico (Mais lento) | Кубическое (медленнее) | Кубан (спорије) | ||||||||
426 | Sinc | OPTVAL_SINC | Seno cardinal | シンク | 싱크 | Кардинальный синус | Синк | |||||||||||||||||
427 | Note on/off only | OPTVAL_NOTEONOFFONLY | Pouze začátek/konec noty | Nur für Note an/aus | Nur noton aktivigi/malatkivigi | Sólo notas de Activ./Desact. | Vain nuotti päällä/pois | Note on/off seulement | Note solamente ON/OFF | ノート オン/オフ のみ | 노트를 끄거나 켰을 때 | Alleen toon aan/uit | Tylko dla włączonych/wyłączonych notatek | Somente notas lig./deslig. | Только при включении/отключении нот | Само током укључења/искључења ноте | ||||||||
428 | Full ramping | OPTVAL_FULLRAMPING | Plný náběh | Plena rampante | Aumento completo | Täysi kerrytys | Rampe complète | Ramping completo | フルランピング | 최대 램핑 | Volledige helling | Pełne zwiększenie | Rampa completa | Полное наращивание | Пуно појачање | |||||||||
429 | Module Replayer Options | MODMNU_TITLE | Nastavení přehrávače modulů | Modul-Spieler-Optionen | Agordoj por Modulo-reludilo | Opciones de reproductor de módulos | Moduulisoitinasetukset | Options Lecteur de Module | Opzioni Module replayer | モジュールリプレイヤー オプション | 모듈 재생 설정 | Module Speler Opties | Opcje Odtwarzacza Modułów | Opções de Reprodutor de Módulos | Параметры воспроизведения модулей | Подешавања модуларног реплејера | ||||||||
430 | Master volume | MODMNU_MASTERVOLUME | Celková hlasitost | Grundlautstärke | Ĉefvolumeno | Volumen maestro | Yleisäänenvoimakkuus | Volume maître | Volume master | 全体音量 | 마스터 볼륨 | Hoofdvolume | Całkowita głośność | Volume master | Общая громкость | Глацни звук | ||||||||
431 | Quality | MODMNU_QUALITY | Kvalita | Qualität | Kvaliteco | Calidad | Laatu | Qualité | Qualità | クオリティ | 품질 | Kwaliteit | Jakość | Qualidade | Качество | Квалитет | ||||||||
432 | Volume ramping | MODMNU_VOLUMERAMPING | Křivka hlasitosti | Lautstärkeverhalten | Volumeno-pligrandigado | Aumento gradual de Volumen | Äänenvoimakkuuden kertyminen | Rampe du volume | Ramping volume | 音量ランピング | 볼륨 램핑 | Volume-aanvulling | Zwiększenie głośności | Rampa de volume | Наращивание громкости | Појачавање звука | ||||||||
433 | Chip-o-matic | MODMNU_CHIPOMATIC | チップ オー マチック | 칩-오-매틱 | ||||||||||||||||||||
434 | Global | ADVSNDMNU_GLOBAL | Globální | Malloka | Global | Yleinen | Globale | グローバル | 전반적 | Globaal | Globalne | Общие | Глобално | |||||||||||
435 | Freeverb | ADVSNDMNU_FREEVERB | フリーバーブ | 프리버브 | ||||||||||||||||||||
436 | Global Freeverb | ADVSNDMNU_GLOBAL_FREEVERB | Globální Freeverb | Globales Freeverb | Malloka Freeverb | Freeverb Global | Yleinen Freeverb | Freeverb Global | Freeverb globale | グローバル フリーバーブ | 전반적 프리버브 | Globale Freeverb | Globalny Freeverb | Freeverb Global | Глобальный Freeverb | Глобални Freeverb | ||||||||
437 | FluidSynth | ADVSNDMNU_FLUIDSYNTH | ||||||||||||||||||||||
438 | Patch set | ADVSNDMNU_FLUIDPATCHSET | Nástrojová sada | Patch-Set | Flikaro | Set de parche | Patch-asetus | Banque de Sons | パッチ セット | 패치 세트 | Zestaw patchów | Banco de sons | Патч-набор | Печ сет | ||||||||||
439 | Gain | ADVSNDMNU_FLUIDGAIN | Zesílení | Relative Lautstärke | Akiro | Ganancia | Vahvistus | ゲイン | 쌓기 | Relatief volume | Wzmocnienie | Ganho | Усиление | Појачање | ||||||||||
440 | Reverb | ADVSNDMNU_REVERB | Ozvěna | Hall | Resono | Reverberación | Kaiku | Réverbération | リバーブ | 리버브 | Nagalm | Pogłos | Reverberação | Реверберация | Одјек | |||||||||
441 | Reverb Level | ADVSNDMNU_REVERB_LEVEL | Intenzita ozvěny | Hallintensität | Resono-nivelo | Nivel de Reverberación | Kaiunvoimakkuus | Niveau Réverb. | リバーブ量 | 리버브 강도 | Nagalm niveau | Poziom pogłosu | Nível de reverberação | Уровень реверберации | Ниво одјека | |||||||||
442 | Chorus | ADVSNDMNU_CHORUS | Koruso | コーラス | 코러스 | Хорус | Корус | |||||||||||||||||
443 | Timidity++ | ADVSNDMNU_TIMIDITY | ||||||||||||||||||||||
444 | Sound enabled | SNDMNU_SNDENABLED | Sound aktiv | |||||||||||||||||||||
445 | Music enabled | SNDMNU_MUSENABLED | Musik aktiv | |||||||||||||||||||||
446 | CD Music Emulation | SNDMNU_CDEMU | CD-Musik-Emulation | |||||||||||||||||||||
447 | Sound Ambience | SNDMNU_AMBIENCE | Umgebungsgeräusche | |||||||||||||||||||||
448 | Player Speech | SNDMNU_SPEECH | Spielerkommentare | |||||||||||||||||||||
449 | Flip Stereo Channels | ADVSNDMNU_FLIPSTEREO | Stereo Kanäle vertauschen | |||||||||||||||||||||
450 | MAME OPL2 | OPTVAL_MAMEOPL2 | 마메 OPL2 | |||||||||||||||||||||
451 | DOSBox OPL3 | OPTVAL_DOSBOXOPL3 | 도스박스 OPL3 | |||||||||||||||||||||
452 | Java OPL3 | OPTVAL_JAVAOPL3 | 자바 OPL3 | |||||||||||||||||||||
453 | Nuked OPL3 | OPTVAL_NUKEDOPL3 | ||||||||||||||||||||||
454 | Video Mode | |||||||||||||||||||||||
455 | Video Mode | VIDMNU_TITLE | Režim displeje | Videomodus | Video-reĝimo | Modos de video | Videotila | Mode Vidéo | Modalità video | ビデオ 調整 | 화면 설정 | Videomodus | Tryb Wideo | Modo de Vídeo | Настройки видеорежима | Видео мод | ||||||||
456 | Notebook Switchable GPU | DSPLYMNU_GPUSWITCH | Přepínatelné GPU pro notebooky | GPU Umschaltung für Notebooks | Kajero Ŝanĝa GPU | GPU Altern. de Portátil | Kannettavan kytkettävä grafiikkapiiri | GPU alternatif sur PC Portable | Váltható GPU laptopon | Scheda GPU Switchable per notebook | ノートブックGPU切替 | 노트북 성능 조정 | Notitieboekje schakelbare GPU | Zmiana GPU Notebooka | Placa de vídeo alternativa de notebook | Использование GPU ноутбука | Користи GPU ноутбук | |||||||
457 | Scaled (Nearest) | OPTVAL_SCALENEAREST | Škálován (nejbližší) | Skaliert (nächster Nachbar) | Skalita (Plej proksime) | Escalado (Cercano) | Skaalattu (läheisin) | Mis à l'échelle (Proche Voisin) | Scalato (più vicino) | スケーリング (最寄り) | 확대 (가깝게) | Geschaald (Dichtstbijzijnde) | Przeskalowany (Najbliższy) | Redimensionado (Vizinho mais próximo) | Redimensionado (Apróximado) | Масштабировать (ближайшее) | Скалиран (најближи) | |||||||
458 | Scaled (Linear) | OPTVAL_SCALELINEAR | Škálován (lineární) | Skaliert(linear) | Skalita (Linia) | Escalado (Lineal) | Skaalattu (lineaarinen) | Mis à l'échelle (Linéaire) | Scalato (lineare) | スケーリング (リニア) | 확대 (선형 식) | Geschaald (Lineair) | Przeskalowany (Liniowy) | Redimensionado (Linear) | Масштабировать (линейное) | Скалиран (линеарно) | ||||||||
459 | Letterbox | OPTVAL_LETTERBOX | Leterkesto | Bande nere | レターボックス | 레터박스 | Brievenbus | Экранное каше | Поштанско сандуче | |||||||||||||||
460 | Stretch | OPTVAL_STRETCH | Roztažený | Strecken | Streĉi | Estrechado | Estrecho | Venytetty | Etirer | Disteso | 伸縮 | 늘림 | Rek | Rozciągnięty | Esticado | Растянутый | Растегнуто | |||||||
461 | Render Mode | VIDMNU_RENDERMODE | Režim renderování | Rendermodus | Bildigo-reĝimo | Modo de Renderizado | Hahmonnustila | Mode de Rendu | Modalità motore grafico | レンダラー | 렌더링 설정 | Render Mode | Tryb Renderowania | Modo de Renderização | Режим рендеринга | Рендер мод | ||||||||
462 | Fullscreen | VIDMNU_FULLSCREEN | Přes celou obrazovku | Vollbild | Plena ekrano | Pantalla completa | Koko näyttö | Plein écran | Schermata piena | 全画面 | 전체화면 | Volledig scherm | Pełen Ekran | Tela cheia | Ecrã cheio | Полный экран | Цео екран | |||||||
463 | Retina/HiDPI support | VIDMNU_HIDPI | Podpora Retiny/HiDPI | Retina/HDPI-Unterstützung | Retino/HiDPI subteno | Soporte para Retina/HiDPI | Retina/HiDPI-tuki | Support Retina/HiDPI | Retina/HiDPI támogatás | Supporto Retina/HiDPi | Retina/HiDPI サポート | 망막/하이DPI 활성화 | Retina / HiDPI-ondersteuning | Wsparcie Retina/HiDPI | Suporte para Retina/HiDPI | Поддержка Retina/HiDPI | Retina/HiDPI подршка | |||||||
464 | Aspect ratio | VIDMNU_ASPECTRATIO | Poměr stran | Seitenverhältnis | Ekran-proporcio | Relación de aspecto | Kuvasuhde | Rapport D'Aspect | Képarány | Proporzioni | アスペクト比 | 종횡비 | Beeldverhouding | Wpółczynnik proporcji | Proporção de tela | Proporção de ecrã | Соотношение сторон | Однос гледишта | ||||||
465 | Force aspect ratio | VIDMNU_FORCEASPECT | Vynutit poměr stran | Erzwinge Seitenverhältnis | Devigi ekran-proporcion | Forzar relación de aspecto | Pakota kuvasuhde | Forcer Rapport | Forza le proporzioni | アスペクト比に従う | 강제 종횡비 | Geforceerde beeldverhouding | Wymuś współczynnik proporcji | Forçar proporção de tela | Forçar proporcção de ecrã | Принудительное соотношение сторон | Присили однос гледишта | |||||||
466 | Forced ratio style | VIDMNU_CROPASPECT | Vynucený poměr stran | Modus für erzwungenes Seitenverhältnis | Maniero por devigi proporcion | Relación de aspecto forzada | Kuvasuhteen pakotustapa | Style de Ratio forcé | Forza lo stile delle proporzioni | 比率の形式 | 강제 비율 스타일 | Gedwongen verhouding stijl | Wymuszony styl współczynnika | Forçar tipo de proporção | Тип принудительного соотношения сторон | Присиљен стил односа | ||||||||
467 | Enable 5:4 aspect ratio | VIDMNU_5X4ASPECTRATIO | Povolit poměr stran 5:4 | Erlaube 5:4 Seitenverhältnis | Aktivigi 5:4 ekran-proporcion | Activar relación de aspecto 5:4 | Ota käyttöön 5:4-kuvasuhde | Activer Rapport 5:4 | 5:4 képarány engedélyezése | Abilita le proporzioni 5:4 | 5:4アスペクト比を可能にする | 5:4 비율 사용 | Inschakelen 5:4 beeldverhouding | Włącz współczynnik proporcji 5:4 | Habilitar proporção 5:4 | Включить соотношение сторон 5:4 | Омогући 5:4 однос гледишта | |||||||
468 | Resolution scale | VIDMNU_SCALEMODE | Škálování rozlišení | Skalierung | Distingivo-skalo | Escala de Resolución | Resoluution skaalaus | Echelle de Résolution | Scala di risoluzione | 画面スケール | 해상도 크기 | Resolutie schaal | Skala rozdzielczości | Escala de resolução | Масштабирование | Резолуцијска скала | ||||||||
469 | Scale Factor | VIDMNU_SCALEFACTOR | Faktor rozlišení | Skalierungsfaktor | Skalfaktoro | Factor de Escala | Skaalauskerroin | Facteur d'échelle | Fattore di scala | スケール倍率 | 축척 펙터 | Schaalfactor | Współczynnik Skali | Fator de escala | Значение масштаба | Фактор скалирања | ||||||||
470 | Use Linear Scaling (Fullscreen) | VIDMNU_USELINEAR | Použít lineární škálování (přes celou obrazovku) | Lineare Skalierung (Vollbild) | Uzi Linian Skaladon (Plena ekrano) | Usar Escalado Linear (Pant. Completa) | Lineaarinen skaalaus (koko näyttö) | Mise à l'échelle Linéaire (Plein écran) | Usa lo scaling lineare (a schermo pieno) | リニアスケールを使う(全画面) | 선형 스케일링 사용 (전체화면) | Lineaire schaalverdeling gebruiken (volledig scherm) | Użyj Liniowego Skalowania (Pełen Ekran) | Usar escala linear (tela cheia) | Usar escala linear (ecrã cheio) | Линейное масштабирование (полный экран) | Користи линеарно скалирање (цео екран) | |||||||
471 | Custom Pixel Scaling | VIDMNU_CUSTOMRES | Vlastní škálování pixelů | Benutzerdefinierte Skalierung | Agorda bildero-skalo | Escalado de Pixel Personalizado | Mukautettu skaalaus | Résolution Personalisée | Scaling dei pixel personalizzato | カスタム ピクセルスケール | 사용자 지정 픽셀 크기 조정 | Aangepaste Pixel Schaalvergroting | Niestandardowe Skalowanie Pikseli | Escala de Pixel Personalizada | Масштабирование пикселов | Пиксел скалирање | ||||||||
472 | Custom Width | VIDMNU_CUSTOMX | Vlastní šířka | Benutzerdefinierte Breite | Agorda larĝo | Ancho Personalizado | Mukautettu leveys | Largeur Personalisée | Egyéni szélesség | Lunghezza | カスタム 幅 | 사용자 지정 너비 | Aangepaste breedte | Niestandardowa Szerokość | Largura Personalizada | Длина | Ширина | |||||||
473 | Custom Height | VIDMNU_CUSTOMY | Vlastní výška | Benutzerdefinierte Höhe | Agorda alto | Alto Personalizado | Mukautettu korkeus | Hauteur Personalisée | Egyéni magasság | Altezza | カスタム 高さ | 사용자 지정 높이 | Aangepaste hoogte | Niestandardowa Wysokość | Altura Personalizada | Высота | Висина | |||||||
474 | Apply Changes (Windowed) | VIDMNU_APPLYW | Použít změny (v okně) | Änderungen anwenden (Fenster) | Apliki ŝanĝojn (Fenestrito) | Aplicar Cambios (ventana) | Ota käyttöön muutokset (ikkuna) | Appliquer Changements (Fenêtre) | Applica le modifiche (a finestra) | 変更を適用(ウィンドウ化) | 변경 적용 (윈도우) | Wijzigingen toepassen (opgewonden) | Zatwierdź Zmiany (Okno) | Aplicar alterações (janela) | Сохранить изменения (оконный режим) | Примени промене (прозор) | ||||||||
475 | Apply Changes (Fullscreen) | VIDMNU_APPLYFS | Použít změny (přes celou obrazovku) | Änderungen anwenden (Vollbild) | Apliki ŝanĝojn (Plena ekrano) | Aplicar Cambios (Pant. Completa) | Ota käyttöön muutokset (koko näyttö) | Appliquer Changements (Plein écran) | Applica le modifiche (a schermo pieno) | 変更を適用(全画面化) | 변경 적용 (전체화면) | Wijzigingen toepassen (Volledig scherm) | Zatwierdź Zmiany (Pełen Ekran) | Aplicar alterações (tela cheia) | Aplicar alterações (ecrã cheio) | Сохранить изменения (полный экран) | Примени промене (цели екран) | |||||||
476 | Choose Resolution Preset | VIDMNU_RESPRESET | Vybrat přednastavené rozlišení | Auflösungsvoreinstellung | Elekti Agordaĵon por Distingivo | Seleccionar Preset de Resolución | Valitse ennalta määritetty resoluutio | Choisir paramètre personalisé | Scegli preset di risoluzione | 解像度プリセットを選ぶ | 해상도 사전 설정 선택 | Kies een vooraf ingestelde resolutie | Wybierz Zestaw Rozdzielczości | Escolher Resolução Predefinida | Выбор пресета разрешения | Резолуцијска подешавања | ||||||||
477 | Custom Resolution Presets | VIDMNU_RESPRESETTTL | Vlastní přednastavení rozlišení | Benutzerdefinierte Auflösungsvoreinstellungen | Laŭmendaj agordaĵoj por Distingivo | Seleccionar Preset de Resoluciones | Ennalta määritetyt mukautetut resoluutiot | Résolutions Personalisée | Preset di risoluzione personalizzati | カスタム解像度プリセット | 사용자 지정 해상도 미리 조정 | Vooraf ingestelde aangepaste resolutie | Niestandardowe Zestawy Rozdzielczości | Predefinições Personalizadas | Пользовательские пресеты | Резолуцијска подешавања | ||||||||
478 | Preset Resolution Modes | VIDMNU_RESPRESETHEAD | Přednastavená rozlišení | Vordefinierte Auflösungsmodi | Agordaĵaj Distingivreĝimoj | Modos de Preset de Resolución | Ennalta määritetyt resoluutiotilat | Choisir mode de Résolution | Modalità preset di risoluzione | 解像度モードの調整 | 해상도 미리 조정 모드 | Vooraf ingestelde resolutie modi | Tryby Zestawów Rozdzielczości | Modos de Resolução Predefinidas | Доступные разрешения | Постављени резолуцијски модови | ||||||||
479 | 4:3 Aspect | VIDMNU_ASPECT43 | Poměr stran 4:3 | 4:3 Seitenverhältnis | 4:3 Proporcio | Aspecto 4:3 | 4:3-tilat | Rapport 4:3 | Aspetto 4:3 | 4:3アスペクト比 | 4:3 비율 | Proporcje 4:3 | Proporção 4:3 | Соотношение сторон 4:3 | 4:3 гледиште | |||||||||
480 | 5:4 Aspect | VIDMNU_ASPECT54 | Poměr stran 5:4 | 5:4 Seitenverhältnis | 5:4 Proporcio | Aspecto 5:4 | 5:4-tilat | Rapport 5:4 | Aspetto 5:4 | 5:4アスペクト比 | 5:4 비율 | Proporcje 5:4 | Proporção 5:4 | Соотношение сторон 5:4 | 5:4 гледиште | |||||||||
481 | 16:9 Aspect | VIDMNU_ASPECT169 | Poměr stran 16:9 | 16:9 Seitenverhältnis | 16:9 Proporcio | Aspecto 16:9 | 16:9-tilat | Rapport 16:9 | Aspetto 16:9 | 16:9アスペクト比 | 16:9 비율 | Proporcje 16:9 | Proporção 16:9 | Соотношение сторон 16:9 | 16:9 гледиште | |||||||||
482 | 16:10 Aspect | VIDMNU_ASPECT1610 | Poměr stran 16:10 | 16.10 Seitenverhältnis | 16:10 Proporcio | Aspecto 16:10 | 16:10-tilat | Rapport 16:10 | Aspetto 16:10 | 16:10アスペクト比 | 16:10 비율 | Proporcje 16:10 | Proporção 16:10 | Соотношение сторон 16:10 | 16:10 гледиште | |||||||||
483 | Normal | OPTVAL_NORMAL | Normální | Normala | Normaali | Normale | 通常 | 기본형 | Normaal | Normalny | Normal | Обычный | Нормално | |||||||||||
484 | Lowest Possible Scale | OPTVAL_LOWEST | This describes vid_scalemode 6, which represents the lowest possible scaling to fill the allocated screen area | Nejmenší možná velikost | Kleinstmögliche Auflösung | Plej Malpli Ebla Skalo | Menor Escala Posible | Echelle la plus faible | 可能な限り最小 | Menor Escala Possível | Cea mai mică scară posibilă | |||||||||||||
485 | Custom | OPTVAL_CUSTOM | Vlastní | Benutzerdefiniert | Laŭmenda | Personalizado | Mukautettu | Modifié | Personalizzato | カスタム | 사용자 지정 | Gebruiker gedefinieerd | Niestandardowe | Personalizado | Personalizat | Польз. | Прилагођ. | |||||||
486 | Max FPS | VIDMNU_MAXFPS | ||||||||||||||||||||||
487 | Unlimited | OPTVAL_UNLIMITED | Unlimitiert | |||||||||||||||||||||
488 | 60 fps | OPTVAL_60FPS | ||||||||||||||||||||||
489 | 75 fps | OPTVAL_75FPS | ||||||||||||||||||||||
490 | 90 fps | OPTVAL_90FPS | ||||||||||||||||||||||
491 | 120 fps | OPTVAL_120FPS | ||||||||||||||||||||||
492 | 144 fps | OPTVAL_144FPS | ||||||||||||||||||||||
493 | 200 fps | OPTVAL_200FPS | ||||||||||||||||||||||
494 | Miscellaneous Options | |||||||||||||||||||||||
495 | Miscellaneous Options | MISCMNU_TITLE | Ostatní nastavení | Verschiedene Optionen | Ekstraĵa agordoj | Opciones Misceláneas | Sekalaiset asetukset | Options Annexes | Opzioni miste | その他のオプション | 그 외 설정 | Diverse opties | Różne Opcje | Outras Opções | Дополнительные настройки | Разна подешавања | ||||||||
496 | Merge left+right Alt/Ctrl/Shift | MISCMNU_MERGEKEYS | Zkombinovat pravý a levý Alt/Ctrl/Shift | Linke und rechte Umschalt/Strg/Alt zusammenfassen | Kunigi maldekstro+dekstro Alt/Ctrl/Shift | Combinar izq.+der. Alt/Ctrl/Mayús | Yhdistä vasen ja oikea Alt/Ctrl/Vaihto | Combiner Alt/Ctrl/maj gauche & droite | Unisci sinistra+destra Alt/Control/Maiusc | 左と右のALT/CTRL/SHIFTキーを統合 | 양쪽 ALT/CTRL/SHIFT키 합병 | Samenvoegen links+rechts Alt/Ctrl/Shift | Połącz przyciski lewo+prawo Alt/Ctrl/Shift | Unir teclas Alt/Ctrl/Shift esquerdas e direitas | Juntar Alt/Ctrl/Shift esquerdo+direito | Не разделять левый/правый ALT/CTRL/SHIFT | Споји лево+десно Аlt/Ctrl/Shift | |||||||
497 | Alt-Enter toggles fullscreen | MISCMNU_WINFULLSCREENTOGGLE | Alt-Enter přepíná celou obrazovku | Alt-Enter schaltet Vollbild an/aus | Alt klavo-Enter klavo baskuligi tutekranon | Alt+Enter alterna pantalla completa | Alt-Enter kytkee täyden ruudun päälle/pois | Alt-Entrée alterne plein écran | Alt-Invio attiva/disattiva lo schermo pieno | ALTとENTERで全画面に切り替え | ALT+ENTER키로 전체화면 조정 | Alt-Enter schakelt het volledige scherm aan/uit | Alt-Enter przełącza na pełen ekran | Alt-Enter ativa tela cheia | Alt-Enter ativa ecrã cheio | Переключение полного экрана по ALT+ENTER | Alt-Enter пребацује на цео екран | |||||||
498 | Command-F toggles fullscreen | MISCMNU_MACFULLSCREENTOGGLE | Command-F přepíná celou obrazovku | Cmd-F schaltet Vollbild an/aus | Komando-F baskuligi tutekranon | Cmd-F alterna pantalla completa | Komento-F kytkee täyden ruudun päälle/pois | Command-F alterne plein écran | Command-F attiva/disattiva lo schermo pieno | Ctrl + Fキーで全画面表示 | COMMAND+F키로 전체화면 조정 | Command-F schakelt het volledige scherm aan/uit | Command-F przełącza pełny ekran | Command-F ativa tela cheia | Command-F ativa ecrã cheio | Переключение полного экрана по Command+F | Command-F пребацује на цео екран | |||||||
499 | Show game selection dialog | MISCMNU_QUERYIWAD | Zobrazit dialog pro výběr GRPu | Zeige Spielauswahl | Montri GRP elekta dialogo | Mostrar diálogo de selección de GRP | Näytä GRP-valintaikkuna | Afficher la séléction de jeu | Mostra la schermata della selezione GRP | GRPの選択画面を表示 | GRP 게임 선택창 표시 | GRP-selectiedialoogvenster weergeven | Pokaż ekran wyboru gry | Mostrar janela de seleção de jogo. | Выбор GRP-файла при запуске | Покажи GRP дијалог за избор | ||||||||
500 | Enable cheats from all games | MISCMNU_ALLCHEATS | Povolit cheaty ze všech her | Ermögliche Cheats aus allen Spielen | Aktivigi trompojn el tutaj ludoj | Activar trucos de todos los juegos | Ota käyttöön huijauskoodit kaikista peleistä | Activer cheats de tous les jeux | Abilita tutti i cheat da tutti i giochi | 全ゲームでチート使用可にする | 모든 게임에 치트 허용 | Laat bedriegers van alle spellen toe | Włącz oszustwa ze wszystkich gier | Habilitar trapaças de todos os jogos | Permitir batotas de todos os jogos | Читы из всех игр | Омогући читове од свих игара | |||||||
501 | Enable autosaves | MISCMNU_ENABLEAUTOSAVES | Povolit automatické ukládání | Automatisches Speichern | Aktivigi aŭtokonservojn | Activar autoguardado | Ota käyttöön automaattiset tallennukset | Activer Sauvegardes auto | Abilita i salvataggi automatici | オートセーブを有効化 | 빠른 저장 허용 | Automatisch opslaan inschakelen | Włącz autozapis | Habilitar salvamento automático | Permitir gravação automática | Автосохранения | Омогући аутосејвове | |||||||
502 | Number of autosaves | MISCMNU_AUTOSAVECOUNT | Počet automatických uložených her | Anzahl von automatischen Speicherständen | Kvanto da aŭtokonservojn | Número de autoguardados | Automaattisten tallennusten lukumäärä | Total de sauvegardes auto | Numero di salvataggi automatici | オートセーブの最大数 | 빠른 저장 수 | Aantal autosafes | Liczba autozapisów | Número de salvamentos automáticos | Número de gravações automáticos | Количество автосохранений | Број аутоматских чувања | |||||||
503 | Save/Load confirmation | MISCMNU_SAVELOADCONFIRMATION | Potvrzení o uložení/načtení | Laden/Speichern bestätigen | Konservi/Ŝarĝi jesigo | Confirmación al guardar/cargar | Tallennuksen/Latauksen vahvistus | Confirmation C/S | Conferma Salvataggio/Caricamento | セーブ/ロード時に確認 | 스크립트로 스크린샷 생성 허용 | Opslaan/Laad bevestiging | Potwierdzenie zapisu/wczytania | Confirmação ao salvar/carregar | Confirmação ao gravar/carregar | Подтверждение при сохранении/загрузке | Потврђивање током чувања/учитавања | |||||||
504 | Enable making screenshots by scripts | MISCMNU_ENABLESCRIPTSCREENSHOTS | Povolit skriptům pořizovat snímky obrazovky | Erlaube Skripts, Screenshots zu machen | Aktivigi faranto ekrankopiojn per skriptoj | Habilitar captura de pantalla por scripts | Salli komentosarjoin otetut kuvakaappaukset | Autoriser les Scripts à prendre des captures | Abilita la cattura dello schermo tramite scripts | スクリプトからのスクショ作成を有効化 | 저장/불러오기 확인 | Screenshots maken met behulp van scripts | Pozwól na robienie zrzutów ekranu przez skrypty | Habilitar capturas de tela por scripts | Permitir capturas de ecrã por scripts | Возможность делать скриншоты через скрипты | Омогући прављење скриншотова по скрипти | |||||||
505 | Load *.deh/*.bex lumps | MISCMNU_DEHLOAD | Načítat *.deh/*.bex soubory | Lade *.deh/*.bex Daten | Ŝarĝi *.deh/*.bex lumpoj | Cargar archivos *.deh/*.bex | Lataa *.deh/*.bex-lump-tiedostot | Charger fichiers *.deh/*.bex | Carica i lump *.deh/*.bex | .deh/.bexファイルを読み込む | *.deh/*.bex 럼프 파일 불러오기 | *.deh/*.bex laden | Załaduj dane *.deh/*.bex | Carregar lumps *.deh/*.bex | Загружать файлы *.deh/*.bex | Учитај *.deh/*.bex фајлове | ||||||||
506 | Cache nodes | MISCMNU_CACHENODES | Cachovat nodes | Nodes zwischenspeichern | Kaŝmemoraj nodoj | Caché de nodos | Tallenna solmut välimuistiin | Mise en cache des nodes | Cache dei nodi | ノードキャッシュ | 캐시 노드 | Cache nodes | Węzły pamięci podręcznej | Cachê de nodes | Cache de nodes | Кэширование нодов | Кеширани чворови | |||||||
507 | Time threshold for node caching | MISCMNU_CACHETIME | Časový práh pro cachování nodes | Zeitschwelle für das Zwischenspeichern von Nodes | Templimo pro kaŝmemornodi | Umbral de tiempo para caché de nodos | Kynnysaika solmujen välimuistitallennukseen | Limite cache des nodes | Soglia di tempo per il caching dei nodi | ノードキャッシュ時間の閾値 | 노드 캐싱을 위한 시간 임계값 계산 | Tijdsdrempel voor het cachen van nodes | Próg czasowy buforowania węzłów | Limite de tempo para cachê de nodes | Limite de tempo para cache de nodes | Временной порог для кэширования нодов | Временски праг за кеширање чвора | |||||||
508 | Clear node cache | MISCMNU_CLEARNODECACHE | Vyčistit node cache | Nodespeicher löschen | Viŝi kaŝmemorajn nodojn | Limpiar Caché de nodos | Tyhjennä solmuvälimuisti | Vider le cache des nodes | Pulisci la cache dei nodi | ノードのキャッシュをクリア | 노드 캐시를 삭제 | Duidelijke node cache | Wyczyść pamięć podręczną | Limpar cachê de nodes | Limpar cache de nodes | Очистить кэш нодов | Избриши кеширане чворове | |||||||
509 | Allow skipping of intermission scrollers | MISCMNU_INTERSCROLL | Povolit přeskakování intermission posuvníků | Erlaube Überspringen von Intermission-Scrollern | Permesi transsalti interaktajn rulumojn | Permitir omisión de intermedios | Salli tarinaruutujen vierityksen ohittaminen | Sauter compteurs d'intermission | Consenti di saltare gli scorrimenti delle intermissioni | クリア結果集計のスキップを許可 | 인터미션 스크롤러 생략 허용 | Pozwól na pominięcie wstawek | Pular telas de intervalo entre fases | Saltar ecrãs de intervalo entre níveis | Разрешение пропуска текстовых вставок | Дозволи прескакање прелаза са текстовима | ||||||||
510 | Scripts Only | OPTVAL_SCRIPTSONLY | Pouze skripty | Nur Skripte | Skriptoj Sole | Sólo scripts | Vain komentosarjat | Scripts seulement | Solo script | スクリプトのみ | 스크립트에만 | Alleen scripts | Tylko skrypty | Scripts apenas | Только скрипты | Само скрипте | ||||||||
511 | Disable keyboard cheats | MISCMNU_NOCHEATS | Tastatur-Cheats deaktivieren | Malaktivigi klavaran trumpon | Desactivar trucos por teclado | キーボードからのチート無効 | Schakel cheats uit | Desabilitar trapaças de teclado | ||||||||||||||||
512 | Quicksave rotation | MISCMNU_QUICKSAVEROTATION | Rotace rychle uložených her | Schnellspeicherrotation | Rapidkonservado-rotacio | Rotación de Salvado Rápido | Pikatallennuskierto | Rotation Sauvegardes Rapides | Rotazione rapide della quicksave | クイックセーブ間隔 | 빠른 저장 간격 | Roteer quicksaves | Rotacja szybkich zapisów | Rotação de quicksave | Чередовать слоты для быстрых сохранений | Окретање брзих чувања | ||||||||
513 | Number of quicksaves in rotation | MISCMNU_QUICKSAVECOUNT | Počet rychle uložených her v rotaci | Anzahl Schnellspeicherplätze | Nombro da rapidkonservitaj ludoj en rotaciado | Número de Salvados Rápidos en Rotación | Pikatallennusten määrä kierrossa | Nombre de sauvegardes en rotation | Numero di quicksaves in rotazione | 間隔クイックセーブの数 | 빠른 저장 간격의 수 | Aantal roterende quicksaves | Ilość szybkich zapisów w rotacji | Número de quicksaves em rotação | Кол-во слотов для быстрых сохранений | Број брзих чувања у окретању | ||||||||
514 | Ninja Slice Animation | MISCMNU_NINJA | ||||||||||||||||||||||
515 | Use Darts instead of Shurikens | MISCMNU_DARTS | ||||||||||||||||||||||
516 | Miscellaneous | |||||||||||||||||||||||
517 | You are playing the shareware version of Duke Nukem 3D. While this version is really cool, you are missing over 75% of the total game, along with other great extras which you'll get when you order the complete version and get the final three episodes. | BUYDUKE | ||||||||||||||||||||||
518 | Buy the complete version of Blood for three new episodes plus eight BloodBath-only levels! | BUYBLOOD | ||||||||||||||||||||||
519 | Loading and saving games not supported in this demo version of Blood. | BLOOD_SW_BLOCK | ||||||||||||||||||||||
520 | Are you sure you want to end the game? | ENDGAME | Opravdu si přeješ ukončit hru? | Willst du das Spiel wirklich beenden? | Ĉu vi certas, ke vi volas fini la ludon? | ¿Estás segur@[ao_esp] que deseas cerrar el juego? | Haluatko varmasti päättää pelin? | Voulez vous mettre fin à votre partie? | Biztos vagy benne hogy beakarod fejezni a játékot? | Sei sicuro di voler terminare la partita? | 本当にゲームを中断するのか? | 게임을 정말로 종료하시겠습니까? | Weet je zeker dat je het spel wilt beëindigen? | Czy jesteś pewien że chcesz zakończyć grę? | Tem certeza que deseja encerrar este jogo? | Tem certeza que deseja fechar este jogo? | Вы действительно хотите закончить игру? | Јесте ли сигурни да желите завршити игру? | ||||||
521 | Are you sure you want to quit this game? | CONFIRM_QUITMSG | Přeješ si odejít? | Bist du dir sicher, dass du gehen willst? | Ĉu vi certas, ke vi volas ĉesi? | ¿Estás segur@[ao_esp] que quieres salir? | Haluatko varmasti lopettaa? | Êtes vous sûr de vouloir quitter ? | Biztos vagy benne hogy ki akarsz lépni? | Sei sicuro di voler abbandonare? | 本当に終了するのか? | 정말 종료하시겠습니까? | Weet je zeker dat je wilt stoppen? | Czy jesteś pewien że chcesz wyjść? | Tem certeza que quer sair? | Tens a certeza que queres sair? | Вы действительно желаете выйти? | Да ли сте сигурни да желите да одустанеш? | ||||||
522 | Reset controls to defaults? | CONFIRM_CTRL1 | Steuerung auf Standard zurücksetzen? | |||||||||||||||||||||
523 | Reset controls to classic defaults? | CONFIRM_CTRL2 | Steuerung auf klassischen Standard zurücksetzen? | |||||||||||||||||||||
524 | Reset controls to left-handed defaults? | CONFIRM_CTRL3 | Steuerung auf linkshändigen Standard zurücksetzen? | |||||||||||||||||||||
525 | Obituaries | |||||||||||||||||||||||
526 | %k boned %o like a fish | TXT_OBITUARY1 | %o byl@[ao_cs] vykoštěn@[ao_cs] jako ryba hráčem %k | %k hat %o zerlegt wie einen Fisch | %k senostigis %o kiel fiŝon | %k deshuesó a %o como a un pescado | %k perkasi %o paran kuin kalan | %k désossa %o comme un poisson | %k kifilézte %o -t mint a halat | %k ha dissossato %o come un pesce | %k は %o の骨を魚のように引っこ抜いた。 | %k 은(는) %o 의 뼈를 발랐다. | %k uitgebeend %o zoals een vis | %k odfiletował@[ao_pl] %o jak rybę | %k desossou %o como um peixe | Игрок %k пересчитал косточки игрока %o | %k је очистио %o као рибу | |||||||
527 | %k castrated %o | TXT_OBITUARY2 | %o byl@[ao_cs] vykastrován@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o kastriert | %k kastris %o | %k castró a %o | %k kastroi %o paran | %k castra %o | %k kasztrálta %o -t | %k ha castrato %o | %k は %o を去勢した。 | %k 은(는) %o 을(를) 거세시켰다. | %k gecastreerd %o | %k wykastrował@[ao_pl] %o | %k castrou %o | Игрок %k кастрировал игрока %o | %k је кастрирао %o | |||||||
528 | %k creamed %o | TXT_OBITUARY3 | %o byl@[ao_cs] rozšlehán@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o eingeseift | %k kremigis %o | %k cremó a %o | %k kermasi %o paran | %k a battu %o à plate couture | %k elkente %o -t | %k ha cremato %o | %k は %o に反吐ブチ撒けさせた。 | %k 은(는) %o 을(를) 양념시켰다. | %k romed %o | %k spienił@[ao_pl] %o | %k fez creme de %o | Игрок %k взбил игрока %o | %k је истукао %o | |||||||
529 | %k decimated %o | TXT_OBITUARY4 | %o byl@[ao_cs] zdecimován@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o dezimiert | %k detruegis %o | %k diezmó a %o | %k hävitti %o paran | %k a décimé %o | %k megtizedelte %o -t | %k ha decimato %o | %k は %o の居場所を間引いた。 | %k 은(는) %o 을(를) 망가뜨렸다. | %k gedecimeerd %o | %k przetrzebił@[ao_pl] %o | %k decimou %o | Игрок %k скосил игрока %o | %k је десетковао %o | |||||||
530 | %k destroyed %o | TXT_OBITUARY5 | %o byl@[ao_cs] zničen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zerstört | %k detruis %o | %k destruyó a %o | %k tuhosi %o paran | %k a détruit %o | %k elpusztította %o -t | %k ha distrutto %o | %k は %o を完全に破壊した。 | %k 은(는) %o 을(를) 파괴했다. | %k vernietigd %o | %k zniszczył@[ao_pl] %o | %k destruiu %o | Игрок %k уничтожил игрока %o | %k је уништио %o | |||||||
531 | %k diced %o | TXT_OBITUARY6 | %o byl@[ao_cs] nakrájen@[ao_cs] na kostičky hráčem %k | %k hat %o in Würfel zerteilt | %k diskubigis %o | %k picó en cubitos a %o | %k pilkkosi %o paran | %k a coupé en dés %o | %k felkockázta %o -t | %k ha tagliato a cubetti %o | %k は %o を賽の目に切った。 | %k 은(는) %o 을(를) 잘게 잘게 썰었다. | %k in blokjes gesneden %o | %k pokroił@[ao_pl] w kostkę %o | %k fez picadinho de %o | %k cortou %o | Игрок %k разрезал игрока %o | %k је исецкао %o | ||||||
532 | %k disembowled %o | TXT_OBITUARY7 | %o byl@[ao_cs] vykuchán@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o ausgeweidet | %k sentripigis %o | %k destripó a %o | %k suolisti %o paran | %k a étripé %o | %k kibelezve | %k ha smembrato %o | %k は %o の臓物を引きずり出した。 | %k 은(는) %o 의 내장을 도려냈다. | %k van de ingewanden gehaald %o | %k wypatroszył@[ao_pl] %o | %k estripou %o | Игрок %k выпотрошил игрока %o | %k је ампутирао %o | |||||||
533 | %k flattened %o | TXT_OBITUARY8 | %o byl@[ao_cs] zplacatěn@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o dem Erdboden gleichgemacht | %k platigis %o | %k aplanó a %o | %k lyttäsi %o paran | %k a aplati %o | %k kilapítva | %k ha schiacciato %o | %k は %o をぶっ潰した。 | %k 은(는) %o 의 코를 납작하게 만들었다. | afgevlakt %k afgevlakt %o | %k rozpłaszczył@[ao_pl] %o | %k achatou %o | %k espalmou %o | Игрок %k сплюснул игрока %o | %k је изравнао %o | ||||||
534 | %k gave %o Anal Justice | TXT_OBITUARY9 | %o utržil@[ao_cs] anální spravedlnost od hráče %k | %k hat %o anale Gerechtigkeit gegeben | %k donis %o puga ĵustico | %k le dió Justicia Anal a %o | %k jakoi %o paralle anaalioikeutta | %k a rendu une justice anale a %o | %k %o -nak Anális Igazságot adott | %k ha dato a %o Giustizia Anale | %k は %o のケツにぶち込んだ。 | %k 은(는) %o 에게 홍콩행을 보냈다. | %k gaf %o Anaalrechtvaardigheid | %k dał@[ao_pl] %o Analną Sprawiedliwość | %k deu Justiça Anal para %o | Игрок %k устроил Анальное Правосудие игроку %o | %k је дао %o аналну правду | |||||||
535 | %k gave AnAl MaDnEsS to %o | TXT_OBITUARY10 | %o utrpěl@[ao_cs] AnÁlNí ŠíLeNsTvÍ od hráče % | %k gab %o AnAlEn WaHnSiNn | %k donis pUgAn frEnEzOn al %o | %k le dió LoCuRa AnAl a %o | %k teki %o paran AnAaLiHuLlUkSi | %k a donné la FOLIE ANALE a %o | %k %o -nak Seggbe Durrantott | %k ha dato FoLlIa AnAle a %o | %k は %o のケツをガバガバにした。 | %o 은(는) %k 의 찰진 맛을 보았다. | %k gaf AnAl MaDnEs aan %o | %k dał@[ao_pl] %o AnAlNe SzAlEńStWo | %k deu LoUcUrA aNaL para %o | Игрок %k устроил АнАЛ КаРнаВаЛ игроку %o | %k је дао АнАлНо ЛуДиЛо %o | |||||||
536 | %k killed %o | TXT_OBITUARY11 | %o byl@[ao_cs] zabit@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o getötet | %k mortigis %o | %k mató a %o | %k tappoi %o paran | %k a tué %o | %k kicsinálta %o -t | %k ha ucciso %o | %k は %o をブッ殺した。 | %k 은(는) %o 을(를) 죽였다. | %k gedood %o | %k zabił@[ao_pl] %o | %k matou %o | Игрок %k убил игрока %o | %k је убио %o | |||||||
537 | %k made mincemeat out of %o | TXT_OBITUARY12 | %o byl@[ao_cs] namelen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zu Hackfleisch verarbeitet | %k faris mincemeat el %o | %k hizo picadillo de %o | %k teki jauhelihaa %o parasta | %k a fait de la viande hachée de %o | %k darálthúst csinált %o -ból | %k ha triturato %o | %k は %o をミンチにした。 | %o 은(는) %k 에 의해 분쇄됐다. | %k gemaakt gehakt vlees van %o | %k zrobił@[ao_pl] mięso mielone z %o | %k fez carne moída de %o | %k fez carne picada do %o | Игрок %k сделал отбивную из игрока %o | %k је направио млевено месо од %o | ||||||
538 | %k massacred %o | TXT_OBITUARY13 | %o byl@[ao_cs] zmasakrován@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o niedergemetzelt | %k masakris %o | %k masacró a %o | %k verilöylytti %o parkaa | %k a massacré %o | %k lemészárolta %o -t | %k ha fatto di %o carne tritata | %k は %o を虐殺した。 | %k 은(는) %o 을(를) 참살했다. | %k afgeslacht %o | %k zmasakrował@[ao_pl] %o | %k massacrou %o | Игрок %k устроил бойню игроку %o | %k је масакрирао %o | |||||||
539 | %k mutilated %o | TXT_OBITUARY14 | %o byl@[ao_cs] zmrzačen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o verstümmelt | %k mutilis %o | %k mutiló a %o | %k silpoi %o paran | %k a mutilé %o | %k megcsonkította %o -t | %k ha massacrato %o | %k は %o をバラバラ死体にした。 | %k 은(는) %o 의 팔다리를 절단했다. | %k verminkt %o | %k rozszarpał@[ao_pl] %o | %k mutilou %o | Игрок %k изуродовал игрока %o | %k је мутилирао %o | |||||||
540 | %k reamed %o | TXT_OBITUARY15 | %o byl@[ao_cs] proděravěn@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o aufgerieben | %k reeldonis %o | %k escarió a %o | %k porasi %o paran | %k a découpé en fines lamelles %o | %k seggbe rakta %o -t | %k ha squartato %o | %k は %o の穴を大きく広げた。 | %k 은(는) %o 을(를) 크게 혼냈다. | %k geruimd %o | %k rozwiercił@[ao_pl] %o | %k esquartejou %o | Игрок %k просверлил игрока %o | %k је наоружао %o | |||||||
541 | %k ripped %o a new orifice | TXT_OBITUARY16 | %o má novou díru od hráče %k | %k hat %o eine neue Körperöffnung verpasst | %k ŝiris %o novan orificion | %k le hizo a %o un nuevo orificio | %k repi %o paralle uuden aukon | %k a ouvert un nouvel orifice a %o | %k ha aperto a %o un altro orifizio | %k は %o を切り裂いて新しい穴を作ってあげた。 | %k 은(는) %o 을(를) 죽여 뜯어서 작품을 만들었다. | %k gescheurd %o een nieuwe doorlaatopening | %k rozerwał@[ao_pl] %o nowy otwór | %k abriu um novo orifício em %o | Игрок %k проделал новое отверстие в игроке %o | %k је исцепао %o нови отвор | ||||||||
542 | %k slaughtered %o | TXT_OBITUARY17 | %o byl@[ao_cs] zavražděn@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o geschlachtet | %k buĉis %o | %k sacrificó a %o | %k teurasti %o paran | %k a meurtri %o | %k lemészárolta %o -t | %k ha macellato %o | %k は %o を屠殺した。 | %o 은(는) %k 에 의해 도살당했다. | %k geslacht %o | %k zarżn@[irreg_2_pl] %o | %k abateu %o | Игрок %k устроил резню игроку %o | %k је заклао %o | |||||||
543 | %k smashed %o | TXT_OBITUARY18 | %o byl@[ao_cs] zmlácen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zerklatscht | %k frakasis %o | %k destrozó a %o | %k murskasi %o paran | %k a enfoncé %o | %k földbe döngölte %o -t | %k ha distrutto %o | %k は %o をぶっ飛ばした。 | %k 은(는) %o 을(를) 내팽개쳤다. | %k gebroken %o | %k stłukł@[ao_pl] %o | %k esmagou %o | Игрок %k размазал игрока %o | %k је поломио %o | |||||||
544 | %k sodomized %o | TXT_OBITUARY19 | Hráč %k se dopustil sodomie na hráči %o | %k hat %o sodomisiert | %k sodomizata %o | %k sodomizó a %o | %k anaaliraiskasi %o paran | %k y a sodomisé n %o | %k szodomizálta %o -t | %k ha sodomizzato %o | %o は %k にカマを掘られた。 | %o 은(는) %k 을(를) 위해 등을 보였다. | %k gesodomiseerd %o | %k spenetrował@[ao_pl] %o | %k sodomizou %o | Игрок %k содомировал игрока %o | %k је изјебао %o | |||||||
545 | %k splattered %o | TXT_OBITUARY20 | %o byl@[ao_cs] rozplesknut@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zerspritzt | %k disĵetis %o | %k roció a %o | %k roiski %o paran yltympäri | %k a explosé de %o | %k szétloccsantotta %o -t | %k ha spiaccicato %o | %k は %o にばら撒かれた。 | %k 은(는) %o 을(를) 박살냈다. | %k gespat %k gespetterd %o | %k rozbryzgał@[ao_pl] %o | %k explodiu %o | Игрок %k разбрызгал игрока %o | %k је спљоштио %o | |||||||
546 | %k squashed %o | TXT_OBITUARY21 | %o byl@[ao_cs] rozmáčknut@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zerquetscht | %k premplatigis %o | %k aplastó a %o | %k litisti %o paran | %k a écrabouillé %o | %k szétnyomta %o -t mint a csótányt | %k ha schiacciato %o | %k は %o に潰された。 | %k 은(는) %o 을(를) 짓이겼다. | %k geplet %k geplet %o | %k zmiażdżył@[ao_pl] %o | %k espatifou %o | Игрок %k расплющил игрока %o | %k је згњечио %o | |||||||
547 | %k throttled %o | TXT_OBITUARY22 | %o byl@[ao_cs] zaškrcen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o erdrosselt | %k ekbruligis %o | %k aceleró a %o | %k polki %o paran | %k a étouffé %o | %k ha strozzato %o | %k は %o に絞られた。 | %k 은(는) %o 을(를) 목 졸라 죽였다. | %k gewurgt %o | %k udusił@[ao_pl] %o | %k estrangulou %o | Игрок %k задушил игрока %o | %k је угушио %o | ||||||||
548 | %k wasted %o | TXT_OBITUARY23 | %o byl@[ao_cs] zničen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o verbraucht | %k malŝparis %o | %k desechó a %o | %k kulutti %o paran | %k a décharné %o | %k ha distrutto %o | %k は %o に消された。 | %k 은(는) %o 을(를) 쓰레기처럼 내다 버렸다. | %k verspild %o | %k roztrwonił@[ao_pl] %o | %k detonou %o | Игрок %k замочил игрока %o | %k је убио %o | ||||||||
549 | %k body bagged %o | TXT_OBITUARY24 | Hráč %k narval %o@[psn1_cs] tělo do pytle | %k hat %o eingesackt | %k korpo malplenigis %o | %k embolsó a %o | %k kääri %o paran ruumispussiin | %k a placé %o dans son linceul | %k ha mandato %o all'obitorio | %k は %o を死体袋にした。 | %k 은(는) %o 의 장례식을 치렀다. | %k lichaam met zakje %o | %k spakował@[ao_pl] %o do torby na zwłoki | %k mandou %o para o necrotério | Игрок %k упаковал игрока %o в мешок для трупов | %k је умртвио %o | ||||||||
550 | %k sent %o to Hell | TXT_OBITUARY25 | %o byl@[ao_cs] poslán@[ao_cs] do pekla hráčem %k | %k hat %o zur Hölle fahren lassen | %k sendis %o al Infero | %k envió a %o al infierno | %k lähetti %o paran helvettiin | %k a envoyé %o en enfer | %k ha spedito %o all'Inferno | %k は %o を地獄に送った。 | %o 은(는) %k 덕에 지옥으로 돌아갔다. | %k verzonden %o naar de hel | %k wysłał@[ao_pl] %o do Piekła | %k mandou %o para o Inferno | Игрок %k отправил в Ад игрока %o | %k је послао %o до Врага | ||||||||
551 | %k toasted %o | TXT_OBITUARY26 | %o byl@[ao_cs] upečen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o geröstet | %k tostita %o | %k tostó a %o | %k käristi %o paran | %k a grillé %o | %k megpirította %o -t | %k ha arrostito %o | %k は %o を焼却した。 | %o 은(는) %k 덕에 맛있게 구워졌다. | %k geroosterd %o | %k stostował@[ao_pl] %o | %k tostou %o | Игрок %k поджарил игрока %o | %k је тостирао %o | |||||||
552 | %k snuffed %o | TXT_OBITUARY27 | %o byl@[ao_cs] rozsápán@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o vernichtet | %k snufis %o | %k aspiró a %o | %k sammutti %o paran | %k a crevé %o | %k ha spento %o | %k は %o を処刑した。 | %o 은(는) %k 에 의해 짓눌려졌다. | %k gesnuffeld %o | %k powąchał@[ao_pl] %o | %k apagou %o | Игрок %k прикончил игрока %o | %k је угасио %o | ||||||||
553 | %k hosed %o | TXT_OBITUARY28 | %o byl@[ao_cs] odstříknut@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o eingetütet | %k bagigis %o | %k se cargó a %o | %k pesi %o paran | %k a arrosé %o | %k l'ha fatta sopra %o | %k は %o にぶっかけた。 | %k 은(는) %o 을(를) 패배로 씻겼다. | %k slang %o | %k załatwił@[ao_pl] %o | %k metralhou %o | Игрок %k расстрелял игрока %o | %k је упскао %o | ||||||||
554 | %k sprayed %o | TXT_OBITUARY29 | %o byl@[ao_cs] postříkán@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o pulverisiert | %k ŝprucigis %o | %k pulverizó a %o | %k ruiskutti %o paran | %k a pulvérise %o | %k ha vaporizzato %o | %k は %o を撒き散らした。 | %o 의 피는 %k 의 물감으로 쓰였다. | %k gespoten %o | %k rozpryskał@[ao_pl] %o | %k pulverizou %o | Игрок %k распылил игрока %o | %k је испрскао %o | ||||||||
555 | %k made dog meat out of %o | TXT_OBITUARY30 | %o byl@[ao_cs] hozen@[ao_cs] psům hráčem %k | %k hat Hundefutter aus %o gemacht | %k faris hundan viandon el %o | %k hizo comida para perro de %o | %k teki %o parasta koiranruokaa | %k a fait de la pâtée pour chien de %o | %k ha fatto di %o polpette | %k は %o を犬の餌にした。 | %k 은(는) %o 로 개밥을 만들었다. | %k gemaakt hondenvlees van %o | %k zrobił@[ao_pl] mięso dla psów z %o | %k fez almôndegas de %o | Игрок %k скормил псам игрока %o | %k је направио псеће месо од %o | ||||||||
556 | %k beat %o like a cur | TXT_OBITUARY31 | %o byl@[ao_cs] zmlácen@[ao_cs] jako pes hráčem %k | %k hat %o wie einen Hund geschlagen | %k batis %o kiel kur | %k pateó a %o como a un perro callejero | %k huitoi %o parkaa kuin rakkia | %k a battu %o | %k ha battuto %o come un cane | %k は %o を狂犬の様に扱った。 | %o 은(는) %k 에게 똥개처럼 맞았다. | %k beat %o als een hond | %k pobił@[ao_pl] %o jak kundla | %k espancou %o como um cachorro | %k espancou %o como um cão | Игрок %k сделал игрока %o как худую свинью | %k је превио %o ко мачку | |||||||
557 | %k body bagged %o | TXT_OBITUARY32 | ||||||||||||||||||||||
558 | %k crushed %o | TXT_OBITUARY33 | ||||||||||||||||||||||
559 | %k erased %o | TXT_OBITUARY34 | ||||||||||||||||||||||
560 | %k eviscerated %o | TXT_OBITUARY35 | ||||||||||||||||||||||
561 | %k flailed %o | TXT_OBITUARY36 | ||||||||||||||||||||||
562 | %k hurt %o real bad | TXT_OBITUARY37 | ||||||||||||||||||||||
563 | %k manhandled %o | TXT_OBITUARY38 | ||||||||||||||||||||||
564 | %k murdered %o | TXT_OBITUARY39 | ||||||||||||||||||||||
565 | %k neutered %o | TXT_OBITUARY40 | ||||||||||||||||||||||
566 | %k punted %o | TXT_OBITUARY41 | ||||||||||||||||||||||
567 | %k shredded %o | TXT_OBITUARY42 | ||||||||||||||||||||||
568 | %k slashed %o | TXT_OBITUARY43 | ||||||||||||||||||||||
569 | %k sliced %o | TXT_OBITUARY44 | ||||||||||||||||||||||
570 | %k smacked %o around | TXT_OBITUARY45 | ||||||||||||||||||||||
571 | %k vented %o | TXT_OBITUARY46 | ||||||||||||||||||||||
572 | %k ventilated %o | TXT_OBITUARY47 | ||||||||||||||||||||||
573 | %k wrecked %o | TXT_OBITUARY48 | ||||||||||||||||||||||
574 | %o is excrement | TXT_SELFOBIT1 | %o je exkrement | %o wurde zu Exkrement verarbeitet | %o estas ekskremento | %o es excremento | %o on ulostetta | %o est une merde | %o è un escremento | %o はもはや排泄物のようだ。 | %o 은(는) 배설물이 되었다. | %o is uitwerpselen | %o został@[ao_pl] odpadkami | %o virou escremento | %o теперь экскремент | %o је сада измет | ||||||||
575 | %o is hamburger | TXT_SELFOBIT2 | %o je hamburger | %o ist Hamburger | %o estas hamburgero | %o es una hamburguesa | %o on hakkelusta | %o est un hamburger | %o è un hamburger | %o はハンバーガーになった。 | %o 은(는) 고기 반죽이 되었다. | %o is hamburger | %o został@[ao_pl] hamburgerem | %o virou hamburguer | %o теперь гамбургер | %o је сада пљескавица | ||||||||
576 | %o suffered scrotum separation | TXT_SELFOBIT3 | %o prodělal@[ao_cs] separaci šourku | %os Eier wurden gebraten | %o suferis skrotan disigon | %o sufrió separación de escroto | %o kärsii kivespussin erotuksesta | %o a souffert d'une séparation du scrotum | %o ha subito la separazione dello scroto | %o の陰嚢は剥離していた。 | %o 은(는) 고자가 되었다. | %o leed aan scrotumscheiding... | %o doznał@[ao_pl] oddzielenia moszny | %o sofreu separação escrotal | %o страдает от потери тестикул | %o му је исечена патка | ||||||||
577 | %o volunteered for population control | TXT_SELFOBIT4 | %o se zůčastnil@[ao_cs] čistky obyvatelstva | %o hat sich freiwillig zur Bevölkerungskontrolle gemeldet | %o volontulis por loĝantarkontrolo | %o fue voluntario para control de población | %o ilmoittautui vapaaehtoiseksi väestönhallintaan | %o s'est proposé pour un contrôle de la population | %o si è offerto per il controllo della popolazione | %o は人口削減政策の実験台に志願した。 | %o 은(는) 자연에 의해 낙태 당했다. | %o vrijwilliger voor bevolkingscontrole | %o zgłosił@[ao_pl] się na kontrolę ludności | %o se voluntariou para o controle populacional | %o se voluntariou para o controlo populacional | %o борется с перенаселением | %o је волунтирао за контролу популације | |||||||
578 | %o has suicided | TXT_SELFOBIT5 | %o spáchal@[ao_cs] sebevraždu | %o hat Selbstmord begangen | %o sin mortigis | %o se ha suicidado | %o on tehnyt itsemurhan | %o s'est suicidé | %o öngyilkos lett | %o si è suicidato | %o は勝手にくたばった。 | %o 은(는) 한심하게 자살했다. | %o heeft zelfmoord gepleegd. | %o popełnił@[ao_pl] samobójstwo | %o se suicidou | %o suicidou-se | Игрок %o самоубился | %o је убио самог себе | ||||||
579 | %o received the Darwin Award | TXT_SELFOBIT6 | %o dostal@[ao_cs] darwinovu cenu | %o hat den Darwinpreis erhalten | %o ricevis la Darwin-Premion | %o recibió el premio Darwin | %o sai Darwin-palkinnon | %o a recu la médaille Darwin | És a Darwin Díj nyertese : %o | %o ha ricevuto il Darwin Award | %o にはダーウィン賞が授与された。 | %o 은(는) 다윈상을 받을 자격이 있다. | %o ontving de Darwin Award.... | %o otrzymał@[ao_pl] Nagrodę Darwina | %o ganhou o Prêmio Darwin | Игрок %o получил премию Дарвина | %o је добио Дарвиново признање | |||||||
580 | ||||||||||||||||||||||||
581 | Duke Nukem Script quotes | |||||||||||||||||||||||
582 | Auto Aiming | AUTO AIMING | ||||||||||||||||||||||
583 | Show Map: OFF | SHOW MAP: OFF | ||||||||||||||||||||||
584 | Activated | ACTIVATED | ||||||||||||||||||||||
585 | Portable Medkit | PORTABLE MEDKIT | ||||||||||||||||||||||
586 | Locked | LOCKED | ||||||||||||||||||||||
587 | Giving Everything! | GIVING EVERYTHING! | ||||||||||||||||||||||
588 | Boots | BOOTS | ||||||||||||||||||||||
589 | Wasted! | WASTED! | ||||||||||||||||||||||
590 | Unlocked | UNLOCKED | ||||||||||||||||||||||
591 | A Secret Place! | A SECRET PLACE! | ||||||||||||||||||||||
592 | Squish! | SQUISH! | ||||||||||||||||||||||
593 | All Doors Unlocked | ALL DOORS UNLOCKED | ||||||||||||||||||||||
594 | Used Steroids | USED STEROIDS | ||||||||||||||||||||||
595 | Press Space To Restart Level | PRESS SPACE TO RESTART LEVEL | ||||||||||||||||||||||
596 | Ammo For Devastator | AMMO FOR DEVASTATOR | ||||||||||||||||||||||
597 | Deactivated | DEACTIVATED | ||||||||||||||||||||||
598 | Switch Operated Only! | SWITCH OPERATED ONLY! | ||||||||||||||||||||||
599 | God Mode: ON | GOD MODE: ON | ||||||||||||||||||||||
600 | God Mode: OFF | GOD MODE: OFF | ||||||||||||||||||||||
601 | Atomic Health! | ATOMIC HEALTH! | ||||||||||||||||||||||
602 | Crosshair: ON | CROSSHAIR: ON | ||||||||||||||||||||||
603 | Crosshair: OFF | CROSSHAIR: OFF | ||||||||||||||||||||||
604 | You're Too Good To Be Cheating! | YOU'RE TOO GOOD TO BE CHEATING! | ||||||||||||||||||||||
605 | Messages: ON | MESSAGES: ON | ||||||||||||||||||||||
606 | Messages: OFF | MESSAGES: OFF | ||||||||||||||||||||||
607 | Type The Cheat Code: | TYPE THE CHEAT CODE: | ||||||||||||||||||||||
608 | Detail: Low | DETAIL: LOW | ||||||||||||||||||||||
609 | Detail: High | DETAIL: HIGH | ||||||||||||||||||||||
610 | Will Always Have No Future | WILL ALWAYS HAVE NO FUTURE | ||||||||||||||||||||||
611 | Brightness Level: ONe | BRIGHTNESS LEVEL: ONE | ||||||||||||||||||||||
612 | Brightness Level: Two | BRIGHTNESS LEVEL: TWO | ||||||||||||||||||||||
613 | Brightness Level: Three | BRIGHTNESS LEVEL: THREE | ||||||||||||||||||||||
614 | Brightness Level: Four | BRIGHTNESS LEVEL: FOUR | ||||||||||||||||||||||
615 | Brightness Level: Five | BRIGHTNESS LEVEL: FIVE | ||||||||||||||||||||||
616 | Sound: ON | SOUND: ON | ||||||||||||||||||||||
617 | Sound: OFF | SOUND: OFF | ||||||||||||||||||||||
618 | Screen Captured | SCREEN CAPTURED | ||||||||||||||||||||||
619 | Steroids | STEROIDS | ||||||||||||||||||||||
620 | Armor | ARMOR | ||||||||||||||||||||||
621 | Scuba Gear | SCUBA GEAR | ||||||||||||||||||||||
622 | Press F1 For Help | Press F1 for Help | ||||||||||||||||||||||
623 | Jetpack | JETPACK | ||||||||||||||||||||||
624 | Body Suit | BODY SUIT | ||||||||||||||||||||||
625 | Access Card | ACCESS CARD | ||||||||||||||||||||||
626 | Mouse Aiming Off | MOUSE AIMING OFF | ||||||||||||||||||||||
627 | Mouse Aiming On | MOUSE AIMING ON | ||||||||||||||||||||||
628 | Cheat Code: Unrecognized | CHEAT CODE: UNRECOGNIZED | ||||||||||||||||||||||
629 | Holoduke On | HOLODUKE ON | ||||||||||||||||||||||
630 | Holoduke Off | HOLODUKE OFF | ||||||||||||||||||||||
631 | Holoduke Not Found Yet! | HOLODUKE NOT FOUND YET! | ||||||||||||||||||||||
632 | Jetpack Not Found Yet! | JETPACK NOT FOUND YET! | ||||||||||||||||||||||
633 | Holoduke | HOLODUKE | ||||||||||||||||||||||
634 | Jetpack On | JETPACK ON | ||||||||||||||||||||||
635 | Jetpack Off | JETPACK OFF | ||||||||||||||||||||||
636 | Chaingun Cannon! | CHAINGUN CANNON! | ||||||||||||||||||||||
637 | Pipebomb! | PIPEBOMB! | ||||||||||||||||||||||
638 | RPG! | RPG! | ||||||||||||||||||||||
639 | Shotgun | SHOTGUN | ||||||||||||||||||||||
640 | Laser Tripbomb! | LASER TRIPBOMB! | ||||||||||||||||||||||
641 | Freezethrower! | FREEZETHROWER! | ||||||||||||||||||||||
642 | Got Shrinker/Expander! | GOT SHRINKER/EXPANDER! | ||||||||||||||||||||||
643 | Small Medkit: +10 | SMALL MEDKIT: +10 | ||||||||||||||||||||||
644 | Large Medkit: +30 | LARGE MEDKIT: +30 | ||||||||||||||||||||||
645 | Ammo For Chaingun Cannon! | AMMO FOR CHAINGUN CANNON! | ||||||||||||||||||||||
646 | Ammo For Rpg! | AMMO FOR RPG! | ||||||||||||||||||||||
647 | Ammo For Pistol! | AMMO FOR PISTOL! | ||||||||||||||||||||||
648 | Ammo For Freezethrower! | AMMO FOR FREEZETHROWER! | ||||||||||||||||||||||
649 | Boots Off | BOOTS OFF | ||||||||||||||||||||||
650 | Boots On | BOOTS ON | ||||||||||||||||||||||
651 | Ammo For Shotgun | AMMO FOR SHOTGUN | ||||||||||||||||||||||
652 | Blue Access Card Required | BLUE ACCESS CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
653 | Red Access Card Required | RED ACCESS CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
654 | Yellow Access Card Required | YELLOW ACCESS CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
655 | Weapon Lowered | WEAPON LOWERED | ||||||||||||||||||||||
656 | Weapon Raised | WEAPON RAISED | ||||||||||||||||||||||
657 | Protective Boots On | PROTECTIVE BOOTS ON | ||||||||||||||||||||||
658 | Scuba Gear On | SCUBA GEAR ON | ||||||||||||||||||||||
659 | Space Suit On | SPACE SUIT ON | ||||||||||||||||||||||
660 | Ammo For Shrinker | AMMO FOR SHRINKER | ||||||||||||||||||||||
661 | Buy Major Stryker | BUY MAJOR STRYKER | ||||||||||||||||||||||
662 | Mighty Foot Engaged | MIGHTY FOOT ENGAGED | ||||||||||||||||||||||
663 | Weapon Mode On | WEAPON MODE ON | ||||||||||||||||||||||
664 | Weapon Mode Off | WEAPON MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
665 | Follow Mode Off | FOLLOW MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
666 | Follow Mode On | FOLLOW MODE ON | ||||||||||||||||||||||
667 | Run Mode Off | RUN MODE OFF | Rennen AN | |||||||||||||||||||||
668 | Run Mode On | RUN MODE ON | Rennen AUS | |||||||||||||||||||||
669 | Devastator Weapon | DEVASTATOR WEAPON | ||||||||||||||||||||||
670 | Jet Pack | JET PACK | ||||||||||||||||||||||
671 | Airtank | AIRTANK | ||||||||||||||||||||||
672 | Steroids | STEROIDS | ||||||||||||||||||||||
673 | Holoduke | HOLODUKE | ||||||||||||||||||||||
674 | Music: ON | MUSIC: ON | ||||||||||||||||||||||
675 | Music: OFF | MUSIC: OFF | ||||||||||||||||||||||
676 | Scroll Mode: ON | SCROLL MODE: ON | ||||||||||||||||||||||
677 | Scroll Mode: OFF | SCROLL MODE: OFF | ||||||||||||||||||||||
678 | Brightness Level: Six | BRIGHTNESS LEVEL: SIX | ||||||||||||||||||||||
679 | Brightness Level: Seven | BRIGHTNESS LEVEL: SEVEN | ||||||||||||||||||||||
680 | Brightness Level: Eight | BRIGHTNESS LEVEL: EIGHT | ||||||||||||||||||||||
681 | Register Cosmo Today! | REGISTER COSMO TODAY! | ||||||||||||||||||||||
682 | All Locks Toggled | ALL LOCKS TOGGLED | ||||||||||||||||||||||
683 | Night Vision Goggles | NIGHT VISION GOGGLES | ||||||||||||||||||||||
684 | We're Gonna Fry Your Ass, Nukem! | WE'RE GONNA FRY YOUR ASS, NUKEM! | ||||||||||||||||||||||
685 | Screen Saved | SCREEN SAVED | ||||||||||||||||||||||
686 | Got Used Armor | GOT USED ARMOR | ||||||||||||||||||||||
687 | Pirates Suck! | PIRATES SUCK! | ||||||||||||||||||||||
688 | Night Vision On | NIGHT VISION ON | ||||||||||||||||||||||
689 | Night Vision Off | NIGHT VISION OFF | ||||||||||||||||||||||
690 | You're Burning! | YOU'RE BURNING! | ||||||||||||||||||||||
691 | View Mode Off | VIEW MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
692 | View Mode On | VIEW MODE ON | ||||||||||||||||||||||
693 | Show Map: ON | SHOW MAP: ON | ||||||||||||||||||||||
694 | Clipping: ON | CLIPPING: ON | ||||||||||||||||||||||
695 | Clipping: OFF | CLIPPING: OFF | ||||||||||||||||||||||
696 | !!! Incorrect Version !!! | !!! INCORRECT VERSION !!! | ||||||||||||||||||||||
697 | You Cannot "Quick Save" When Dead | YOU CANNOT "QUICK SAVE" WHEN DEAD | ||||||||||||||||||||||
698 | Got All Weapons/Ammo | GOT ALL WEAPONS/AMMO | ||||||||||||||||||||||
699 | Got All Inventory | GOT ALL INVENTORY | ||||||||||||||||||||||
700 | Got All Keys | GOT ALL KEYS | ||||||||||||||||||||||
701 | Ammo For Expander | AMMO FOR EXPANDER | ||||||||||||||||||||||
702 | Map Has A Different Number Of Players | MAP HAS A DIFFERENT NUMBER OF PLAYERS | ||||||||||||||||||||||
703 | Alterations from Duke Caribbean: Life's a Beach | |||||||||||||||||||||||
704 | Crate Of Bananas | CRATE OF BANANAS | ||||||||||||||||||||||
705 | Denied | DENIED | ||||||||||||||||||||||
706 | Sandles | SANDLES | ||||||||||||||||||||||
707 | Approved | APPROVED | ||||||||||||||||||||||
708 | Used Hot Sauce | USED HOT SAUCE | ||||||||||||||||||||||
709 | Ammo For Conchanator | AMMO FOR CONCHANATOR | ||||||||||||||||||||||
710 | Pearl Health! | PEARL HEALTH! | ||||||||||||||||||||||
711 | Hot Sauce | HOT SAUCE | ||||||||||||||||||||||
712 | Suntan Lotion | SUNTAN LOTION | ||||||||||||||||||||||
713 | Snorkle | SNORKLE | ||||||||||||||||||||||
714 | Credit Card | CREDIT CARD | ||||||||||||||||||||||
715 | Triple Poison Shooter! | TRIPLE POISON SHOOTER! | ||||||||||||||||||||||
716 | Pineapple! | PINEAPPLE! | ||||||||||||||||||||||
717 | Coconut Launcher! | COCONUT LAUNCHER! | ||||||||||||||||||||||
718 | Super Soak'em! | SUPER SOAK'EM! | ||||||||||||||||||||||
719 | Voodoo Trip Bomb! | VOODOO TRIP BOMB! | ||||||||||||||||||||||
720 | Ice Crusher! | ICE CRUSHER! | ||||||||||||||||||||||
721 | Voodoo Ring! | VOODOO RING! | ||||||||||||||||||||||
722 | Single Banana: +10 | SINGLE BANANA: +10 | ||||||||||||||||||||||
723 | Bunch Of Bananas: +30 | BUNCH OF BANANAS: +30 | ||||||||||||||||||||||
724 | Ammo For Triple Poison Shooter! | AMMO FOR TRIPLE POISON SHOOTER! | ||||||||||||||||||||||
725 | Ammo For Coconut Launcher! | AMMO FOR COCONUT LAUNCHER! | ||||||||||||||||||||||
726 | Ammo For Water Pistol! | AMMO FOR WATER PISTOL! | ||||||||||||||||||||||
727 | Ammo For Ice Crusher! | AMMO FOR ICE CRUSHER! | ||||||||||||||||||||||
728 | Sandles Off | SANDLES OFF | ||||||||||||||||||||||
729 | Sandles On | SANDLES ON | ||||||||||||||||||||||
730 | Ammo For Super Soak'em! | AMMO FOR SUPER SOAK'EM! | ||||||||||||||||||||||
731 | Blue Credit Card Required | BLUE CREDIT CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
732 | Red Credit Card Required | RED CREDIT CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
733 | Yellow Credit Card Required | YELLOW CREDIT CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
734 | Protective Sandles On | PROTECTIVE SANDLES ON | ||||||||||||||||||||||
735 | Snorkle On | SNORKLE ON | ||||||||||||||||||||||
736 | Ammo For Voodoo Ring! | AMMO FOR VOODOO RING! | ||||||||||||||||||||||
737 | Conchanator Weapon | CONCHANATOR WEAPON | ||||||||||||||||||||||
738 | Hot Sauce | HOT SAUCE | ||||||||||||||||||||||
739 | Sunglasses | SUNGLASSES | ||||||||||||||||||||||
740 | This Party Is Over Nukem | THIS PARTY IS OVER NUKEM | ||||||||||||||||||||||
741 | Got Used Suntan Lotion | GOT USED SUNTAN LOTION | ||||||||||||||||||||||
742 | Sunglasses On | SUNGLASSES ON | ||||||||||||||||||||||
743 | Sunglasses Off | SUNGLASSES OFF | ||||||||||||||||||||||
744 | Episodes, Skills, Maps | |||||||||||||||||||||||
745 | L.A. Meltdown | L.A. MELTDOWN | ||||||||||||||||||||||
746 | Lunar Apocalypse | LUNAR APOCALYPSE | ||||||||||||||||||||||
747 | Shrapnel City | SHRAPNEL CITY | ||||||||||||||||||||||
748 | The Birth | THE BIRTH | ||||||||||||||||||||||
749 | ||||||||||||||||||||||||
750 | Piece Of Cake | PIECE OF CAKE | ||||||||||||||||||||||
751 | Let's Rock | LET'S ROCK | ||||||||||||||||||||||
752 | Come Get Some | COME GET SOME | ||||||||||||||||||||||
753 | Damn I'm Good | DAMN I'M GOOD | ||||||||||||||||||||||
754 | ||||||||||||||||||||||||
755 | Hollywood Holocaust | HOLLYWOOD HOLOCAUST | ||||||||||||||||||||||
756 | Red Light District | RED LIGHT DISTRICT | ||||||||||||||||||||||
757 | Death Row | DEATH ROW | ||||||||||||||||||||||
758 | Toxic Dump | TOXIC DUMP | ||||||||||||||||||||||
759 | The Abyss | THE ABYSS | ||||||||||||||||||||||
760 | Launch Facility | LAUNCH FACILITY | ||||||||||||||||||||||
761 | Faces Of Death | FACES OF DEATH | ||||||||||||||||||||||
762 | User Map | USER MAP | ||||||||||||||||||||||
763 | Void Zone | VOID ZONE | ||||||||||||||||||||||
764 | Roach Condo | ROACH CONDO | ||||||||||||||||||||||
765 | Antiprofit | ANTIPROFIT | ||||||||||||||||||||||
766 | ||||||||||||||||||||||||
767 | Spaceport | SPACEPORT | ||||||||||||||||||||||
768 | Incubator | INCUBATOR | ||||||||||||||||||||||
769 | Warp Factor | WARP FACTOR | ||||||||||||||||||||||
770 | Fusion Station | FUSION STATION | ||||||||||||||||||||||
771 | Occupied Territory | OCCUPIED TERRITORY | ||||||||||||||||||||||
772 | Tiberius Station | TIBERIUS STATION | ||||||||||||||||||||||
773 | Lunar Reactor | LUNAR REACTOR | ||||||||||||||||||||||
774 | Dark Side | DARK SIDE | ||||||||||||||||||||||
775 | Overlord | OVERLORD | ||||||||||||||||||||||
776 | Spin Cycle | SPIN CYCLE | ||||||||||||||||||||||
777 | Lunatic Fringe | LUNATIC FRINGE | ||||||||||||||||||||||
778 | ||||||||||||||||||||||||
779 | Raw Meat | RAW MEAT | ||||||||||||||||||||||
780 | Bank Roll | BANK ROLL | ||||||||||||||||||||||
781 | Flood Zone | FLOOD ZONE | ||||||||||||||||||||||
782 | L.A. Rumble | L.A. RUMBLE | ||||||||||||||||||||||
783 | Movie Set | MOVIE SET | ||||||||||||||||||||||
784 | Rabid Transit | RABID TRANSIT | ||||||||||||||||||||||
785 | Fahrenheit | FAHRENHEIT | ||||||||||||||||||||||
786 | Hotel Hell | HOTEL HELL | ||||||||||||||||||||||
787 | Stadium | STADIUM | ||||||||||||||||||||||
788 | Tier Drops | TIER DROPS | ||||||||||||||||||||||
789 | Freeway | FREEWAY | ||||||||||||||||||||||
790 | ||||||||||||||||||||||||
791 | It's Impossible | IT'S IMPOSSIBLE | ||||||||||||||||||||||
792 | Duke-Burger | DUKE-BURGER | ||||||||||||||||||||||
793 | Shop-N-Bag | SHOP-N-BAG | ||||||||||||||||||||||
794 | Babe Land | BABE LAND | ||||||||||||||||||||||
795 | Pigsty | PIGSTY | ||||||||||||||||||||||
796 | Going Postal | GOING POSTAL | ||||||||||||||||||||||
797 | Xxx-Stacy | XXX-STACY | ||||||||||||||||||||||
798 | Critical Mass | CRITICAL MASS | ||||||||||||||||||||||
799 | Derelict | DERELICT | ||||||||||||||||||||||
800 | The Queen | THE QUEEN | ||||||||||||||||||||||
801 | Area 51 | AREA 51 | ||||||||||||||||||||||
802 | Duke Caribbean | |||||||||||||||||||||||
803 | Vacation Dukematch | VACATION DUKEMATCH | ||||||||||||||||||||||
804 | Life's A Beach | LIFE'S A BEACH | ||||||||||||||||||||||
805 | Low Tide | LOW TIDE | ||||||||||||||||||||||
806 | Makin' Waves | MAKIN' WAVES | ||||||||||||||||||||||
807 | Big Kahuna | BIG KAHUNA | ||||||||||||||||||||||
808 | Tsunami | TSUNAMI | ||||||||||||||||||||||
809 | ||||||||||||||||||||||||
810 | Island Hopping | ISLAND HOPPING | ||||||||||||||||||||||
811 | Hidden Grotto | HIDDEN GROTTO | ||||||||||||||||||||||
812 | Cruise Ship | CRUISE SHIP | ||||||||||||||||||||||
813 | The Docks | THE DOCKS | ||||||||||||||||||||||
814 | ||||||||||||||||||||||||
815 | Caribbean Catastrophe | CARIBBEAN CATASTROPHE | ||||||||||||||||||||||
816 | Market Melee | MARKET MELEE | ||||||||||||||||||||||
817 | Mr. Splashy's | MR. SPLASHY'S | ||||||||||||||||||||||
818 | The Wavemistress | THE WAVEMISTRESS | ||||||||||||||||||||||
819 | Lost Lagoon | LOST LAGOON | ||||||||||||||||||||||
820 | Voodoo Caves | VOODOO CAVES | ||||||||||||||||||||||
821 | The Alien Remains | THE ALIEN REMAINS | ||||||||||||||||||||||
822 | A Full House | A FULL HOUSE | ||||||||||||||||||||||
823 | DukeDC | |||||||||||||||||||||||
824 | Duke It Out In D.C. | DUKE IT OUT IN D.C. | ||||||||||||||||||||||
825 | Hell To The Chief | HELL TO THE CHIEF | ||||||||||||||||||||||
826 | Memorial Service | MEMORIAL SERVICE | ||||||||||||||||||||||
827 | Nuked Files | NUKED FILES | ||||||||||||||||||||||
828 | Smithsonian Terror | SMITHSONIAN TERROR | ||||||||||||||||||||||
829 | Capitol Punishment | CAPITOL PUNISHMENT | ||||||||||||||||||||||
830 | Metro Mayhem | METRO MAYHEM | ||||||||||||||||||||||
831 | Brown Water | BROWN WATER | ||||||||||||||||||||||
832 | Dread October | DREAD OCTOBER | ||||||||||||||||||||||
833 | Nuke Proof | NUKE PROOF | ||||||||||||||||||||||
834 | Top Secret | TOP SECRET | ||||||||||||||||||||||
835 | Nuclear Winter | |||||||||||||||||||||||
836 | Nuclear Winter | NUCLEAR WINTER | ||||||||||||||||||||||
837 | Deja Vu | DEJA VU | ||||||||||||||||||||||
838 | Where It All Began | WHERE IT ALL BEGAN | ||||||||||||||||||||||
839 | Land Of Forgotten Toys | LAND OF FORGOTTEN TOYS | ||||||||||||||||||||||
840 | Santa's Corporate Hq | SANTA'S CORPORATE HQ | ||||||||||||||||||||||
841 | The Backdoor | THE BACKDOOR | ||||||||||||||||||||||
842 | Christmas Village | CHRISTMAS VILLAGE | ||||||||||||||||||||||
843 | Here Comes Santa Claws | HERE COMES SANTA CLAWS | ||||||||||||||||||||||
844 | Santamatch | SANTAMATCH | ||||||||||||||||||||||
845 | NAM | |||||||||||||||||||||||
846 | Inventory Item | INVENTORY ITEM | ||||||||||||||||||||||
847 | All Ammo Crates Found...Get Back To The M113 | ALL AMMO CRATES FOUND...GET BACK TO THE M113 | ||||||||||||||||||||||
848 | Tank Mode On | TANK MODE ON | ||||||||||||||||||||||
849 | Killed In Action...Press Space To Restart Level | KILLED IN ACTION...PRESS SPACE TO RESTART LEVEL | ||||||||||||||||||||||
850 | You Need Ammo To Use This Weapon | YOU NEED AMMO TO USE THIS WEAPON | ||||||||||||||||||||||
851 | M-16 Rifle! | M-16 RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
852 | Tank | TANK | ||||||||||||||||||||||
853 | Armor Vest | ARMOR VEST | ||||||||||||||||||||||
854 | Chemical Mine! | CHEMICAL MINE! | ||||||||||||||||||||||
855 | Huey | HUEY | ||||||||||||||||||||||
856 | Mine Placed | MINE PLACED | ||||||||||||||||||||||
857 | Holosoldier On | HOLOSOLDIER ON | ||||||||||||||||||||||
858 | Holosoldier Off | HOLOSOLDIER OFF | ||||||||||||||||||||||
859 | Holosoldier Not Found Yet! | HOLOSOLDIER NOT FOUND YET! | ||||||||||||||||||||||
860 | Huey Not Found Yet! | HUEY NOT FOUND YET! | ||||||||||||||||||||||
861 | Holosoldier | HOLOSOLDIER | ||||||||||||||||||||||
862 | Huey Mode On | HUEY MODE ON | ||||||||||||||||||||||
863 | Huey Mode Off | HUEY MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
864 | M-60 Machine Gun! | M-60 MACHINE GUN! | ||||||||||||||||||||||
865 | Grenade! | GRENADE! | ||||||||||||||||||||||
866 | M-72 Law! | M-72 LAW! | ||||||||||||||||||||||
867 | Claymore Mine! | CLAYMORE MINE! | ||||||||||||||||||||||
868 | Flamethrower ! | FLAMETHROWER ! | ||||||||||||||||||||||
869 | M-79 Grenade Launcher! | M-79 GRENADE LAUNCHER! | ||||||||||||||||||||||
870 | Reloading Rocket Launcher | RELOADING ROCKET LAUNCHER | ||||||||||||||||||||||
871 | Medikit: +30 | MEDIKIT: +30 | ||||||||||||||||||||||
872 | Ammo For M-60! | AMMO FOR M-60! | ||||||||||||||||||||||
873 | Radioman - Calling In Fire Mission (High Explosive) | RADIOMAN - CALLING IN FIRE MISSION (HIGH EXPLOSIVE) | ||||||||||||||||||||||
874 | Ammo For M-16! | AMMO FOR M-16! | ||||||||||||||||||||||
875 | Rocket Launcher | ROCKET LAUNCHER | ||||||||||||||||||||||
876 | Ammo For Shotgun! | AMMO FOR SHOTGUN! | ||||||||||||||||||||||
877 | Defense System Malfunction | DEFENSE SYSTEM MALFUNCTION | ||||||||||||||||||||||
878 | Empty | EMPTY | ||||||||||||||||||||||
879 | You Can't Use Tank And Huey At The Same Time !!! | YOU CAN'T USE TANK AND HUEY AT THE SAME TIME !!! | ||||||||||||||||||||||
880 | Flare Ready | FLARE READY | ||||||||||||||||||||||
881 | Knife | KNIFE | ||||||||||||||||||||||
882 | Huey | HUEY | ||||||||||||||||||||||
883 | Ctf | CTF | ||||||||||||||||||||||
884 | Tank | TANK | ||||||||||||||||||||||
885 | Holosoldier | HOLOSOLDIER | ||||||||||||||||||||||
886 | Radioman - Following | RADIOMAN - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
887 | Mine Disarmed | MINE DISARMED | ||||||||||||||||||||||
888 | Mine Ready | MINE READY | ||||||||||||||||||||||
889 | Trip Flare Placed | TRIP FLARE PLACED | ||||||||||||||||||||||
890 | Radioman - Can't Call In Fire Mission | RADIOMAN - CAN'T CALL IN FIRE MISSION | ||||||||||||||||||||||
891 | Medic - Following | MEDIC - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
892 | Medic - Awaiting Further Orders | MEDIC - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
893 | Demoman - Following | DEMOMAN - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
894 | Demoman - Awaiting Further Orders | DEMOMAN - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
895 | Demoman - Placing Apers Mine | DEMOMAN - PLACING APERS MINE | ||||||||||||||||||||||
896 | Demoman - Placing C-4 Explosive | DEMOMAN - PLACING C-4 EXPLOSIVE | ||||||||||||||||||||||
897 | Grunt - Following | GRUNT - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
898 | Grunt - Awaiting Further Orders | GRUNT - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
899 | Grunt - M-16 Ambush Mode | GRUNT - M-16 AMBUSH MODE | ||||||||||||||||||||||
900 | Radioman - Awaiting Further Orders | RADIOMAN - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
901 | Grunt - M 72 Ambush Mode | GRUNT - M 72 AMBUSH MODE | ||||||||||||||||||||||
902 | Laser Loading | LASER LOADING | ||||||||||||||||||||||
903 | Laser Ready | LASER READY | ||||||||||||||||||||||
904 | You Are On The Blue Team | YOU ARE ON THE BLUE TEAM | ||||||||||||||||||||||
905 | You Are On The Red Team | YOU ARE ON THE RED TEAM | ||||||||||||||||||||||
906 | You Got The Enemy Flag...Take It Back To Your Banner | YOU GOT THE ENEMY FLAG...TAKE IT BACK TO YOUR BANNER | ||||||||||||||||||||||
907 | You Got The Beast Flag | YOU GOT THE BEAST FLAG | ||||||||||||||||||||||
908 | Crawl And Press Space To Activate Beast Mode | CRAWL AND PRESS SPACE TO ACTIVATE BEAST MODE | ||||||||||||||||||||||
909 | Blue Team Wins | BLUE TEAM WINS | ||||||||||||||||||||||
910 | Red Team Wins | RED TEAM WINS | ||||||||||||||||||||||
911 | Apers Mine ( 5) | APERS MINE ( 5) | ||||||||||||||||||||||
912 | Trip Flare ( 5) | TRIP FLARE ( 5) | ||||||||||||||||||||||
913 | C-4 Explosive | C-4 EXPLOSIVE | ||||||||||||||||||||||
914 | C-4 Placed | C-4 PLACED | ||||||||||||||||||||||
915 | Press Space To View Map | PRESS SPACE TO VIEW MAP | ||||||||||||||||||||||
916 | Booby Trap !!! | BOOBY TRAP !!! | ||||||||||||||||||||||
917 | Mine Detector | MINE DETECTOR | ||||||||||||||||||||||
918 | Radioman - Calling In Fire Mission (Smoke) | RADIOMAN - CALLING IN FIRE MISSION (SMOKE) | ||||||||||||||||||||||
919 | Ammo For M2machine Gun! | AMMO FOR M2MACHINE GUN! | ||||||||||||||||||||||
920 | M2machine Gun [Press Space To Fire] | M2MACHINE GUN [PRESS SPACE TO FIRE] | ||||||||||||||||||||||
921 | You're Bleeding | YOU'RE BLEEDING | ||||||||||||||||||||||
922 | A-Gunner | A-GUNNER | ||||||||||||||||||||||
923 | Machine Gunner | MACHINE GUNNER | ||||||||||||||||||||||
924 | Sniper | SNIPER | ||||||||||||||||||||||
925 | Grenadier | GRENADIER | ||||||||||||||||||||||
926 | Point Man | POINT MAN | ||||||||||||||||||||||
927 | Medic | MEDIC | ||||||||||||||||||||||
928 | Squad Leader | SQUAD LEADER | ||||||||||||||||||||||
929 | Killed In Action | KILLED IN ACTION | ||||||||||||||||||||||
930 | Booby Trap Disarmed | BOOBY TRAP DISARMED | ||||||||||||||||||||||
931 | M-60 Machine Gun [Press Space To Fire] | M-60 MACHINE GUN [PRESS SPACE TO FIRE] | ||||||||||||||||||||||
932 | [Drop Ammo] | [DROP AMMO] | ||||||||||||||||||||||
933 | [C-4] | [C-4] | ||||||||||||||||||||||
934 | [Flare] | [FLARE] | ||||||||||||||||||||||
935 | [Heal] | [HEAL] | ||||||||||||||||||||||
936 | [Fire Mission] | [FIRE MISSION] | ||||||||||||||||||||||
937 | [More Ammo] | [MORE AMMO] | ||||||||||||||||||||||
938 | Medical Supplies | MEDICAL SUPPLIES | ||||||||||||||||||||||
939 | Viet Cong Ammunition | VIET CONG AMMUNITION | ||||||||||||||||||||||
940 | Rotten Food | ROTTEN FOOD | ||||||||||||||||||||||
941 | Sniper Rifle! | SNIPER RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
942 | 60mm Mortar | 60MM MORTAR | ||||||||||||||||||||||
943 | Ammo For 60mm Mortar! | AMMO FOR 60MM MORTAR! | ||||||||||||||||||||||
944 | Shortest [ 1] 2 3 4 5 6 7 Longest | SHORTEST [ 1] 2 3 4 5 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
945 | Shortest 1 [ 2] 3 4 5 6 7 Longest | SHORTEST 1 [ 2] 3 4 5 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
946 | Shortest 1 2 [ 3] 4 5 6 7 Longest | SHORTEST 1 2 [ 3] 4 5 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
947 | Shortest 1 2 3 [ 4] 5 6 7 Longest | SHORTEST 1 2 3 [ 4] 5 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
948 | Shortest 1 2 3 4 [ 5] 6 7 Longest | SHORTEST 1 2 3 4 [ 5] 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
949 | Shortest 1 2 3 4 5 [ 6] 7 Longest | SHORTEST 1 2 3 4 5 [ 6] 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
950 | Shortest 1 2 3 4 5 6 [ 7] Longest | SHORTEST 1 2 3 4 5 6 [ 7] LONGEST | ||||||||||||||||||||||
951 | Rifleman | RIFLEMAN | ||||||||||||||||||||||
952 | ||||||||||||||||||||||||
953 | Tour Of Duty I | TOUR OF DUTY I | ||||||||||||||||||||||
954 | Tour Of Duty Ii | TOUR OF DUTY II | ||||||||||||||||||||||
955 | Multiplayer I | MULTIPLAYER I | ||||||||||||||||||||||
956 | Multiplayer Ii | MULTIPLAYER II | ||||||||||||||||||||||
957 | ||||||||||||||||||||||||
958 | Boot | BOOT | ||||||||||||||||||||||
959 | Grunt | GRUNT | ||||||||||||||||||||||
960 | Salty | SALTY | ||||||||||||||||||||||
961 | Locked On | LOCKED ON | ||||||||||||||||||||||
962 | ||||||||||||||||||||||||
963 | Base Camp | BASE CAMP | ||||||||||||||||||||||
964 | Assault | ASSAULT | ||||||||||||||||||||||
965 | Hill 104 | HILL 104 | ||||||||||||||||||||||
966 | Contact Lost | CONTACT LOST | ||||||||||||||||||||||
967 | Huey Down | HUEY DOWN | ||||||||||||||||||||||
968 | Search And Destroy | SEARCH AND DESTROY | ||||||||||||||||||||||
969 | Pow Camp | POW CAMP | ||||||||||||||||||||||
970 | ||||||||||||||||||||||||
971 | Good Morning | GOOD MORNING | ||||||||||||||||||||||
972 | Village Sweep | VILLAGE SWEEP | ||||||||||||||||||||||
973 | Night Hunters | NIGHT HUNTERS | ||||||||||||||||||||||
974 | Payback Time | PAYBACK TIME | ||||||||||||||||||||||
975 | Casual Ties | CASUAL TIES | ||||||||||||||||||||||
976 | Bloody River | BLOODY RIVER | ||||||||||||||||||||||
977 | Platoonium | PLATOONIUM | ||||||||||||||||||||||
978 | Showdown In Saigon | SHOWDOWN IN SAIGON | ||||||||||||||||||||||
979 | ||||||||||||||||||||||||
980 | Beirut [Ctf] | BEIRUT [CTF] | ||||||||||||||||||||||
981 | Defend [Ctf] | DEFEND [CTF] | ||||||||||||||||||||||
982 | Jungle [Ctf] | JUNGLE [CTF] | ||||||||||||||||||||||
983 | Mortar Combat [Ctf] | MORTAR COMBAT [CTF] | ||||||||||||||||||||||
984 | Shack [Ctf] | SHACK [CTF] | ||||||||||||||||||||||
985 | Town [Ctf] | TOWN [CTF] | ||||||||||||||||||||||
986 | Casual Ties [Fireteam] | CASUAL TIES [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
987 | Night Hunters [Fireteam] | NIGHT HUNTERS [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
988 | Assault [Fireteam] | ASSAULT [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
989 | Contact Lost [Fireteam] | CONTACT LOST [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
990 | Search And Destroy [Fireteam] | SEARCH AND DESTROY [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
991 | ||||||||||||||||||||||||
992 | Beirut [Gm] | BEIRUT [GM] | ||||||||||||||||||||||
993 | Chemical Factory [Gm] | CHEMICAL FACTORY [GM] | ||||||||||||||||||||||
994 | Command Post [Gm] | COMMAND POST [GM] | ||||||||||||||||||||||
995 | Dang Street [Gm] | DANG STREET [GM] | ||||||||||||||||||||||
996 | Desert Storm [Gm] | DESERT STORM [GM] | ||||||||||||||||||||||
997 | Guerrilla Warfare [Gm] | GUERRILLA WARFARE [GM] | ||||||||||||||||||||||
998 | Mall-Ice [Gm] | MALL-ICE [GM] | ||||||||||||||||||||||
999 | Middle East [Gm] | MIDDLE EAST [GM] | ||||||||||||||||||||||
1000 | WW2GI | |||||||||||||||||||||||
1001 | Medikit | MEDIKIT | ||||||||||||||||||||||
1002 | Explosives | EXPLOSIVES | ||||||||||||||||||||||
1003 | Locked | LOCKED | ||||||||||||||||||||||
1004 | Killed In Action...Press Open To Restart Level | KILLED IN ACTION...PRESS OPEN TO RESTART LEVEL | ||||||||||||||||||||||
1005 | You Need 60mm Shells To Use Mortar | YOU NEED 60mm SHELLS TO USE MORTAR | ||||||||||||||||||||||
1006 | M1 Thompson! | M1 THOMPSON! | ||||||||||||||||||||||
1007 | Small Medikit | SMALL MEDIKIT | ||||||||||||||||||||||
1008 | Chemical Mine! | CHEMICAL MINE! | ||||||||||||||||||||||
1009 | Mine Placed | MINE PLACED | ||||||||||||||||||||||
1010 | Disarming... | DISARMING... | ||||||||||||||||||||||
1011 | Ordering Fire Mission | ORDERING FIRE MISSION | ||||||||||||||||||||||
1012 | Fire Mission Cancelled | FIRE MISSION CANCELLED | ||||||||||||||||||||||
1013 | All 88'S Aren't Destroyed Yet !!! | ALL 88'S AREN'T DESTROYED YET !!! | ||||||||||||||||||||||
1014 | Browning Automatic Rifle! | BROWNING AUTOMATIC RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1015 | Grenade! | GRENADE! | ||||||||||||||||||||||
1016 | Bazooka! | BAZOOKA! | ||||||||||||||||||||||
1017 | Mp40! | MP40! | ||||||||||||||||||||||
1018 | Tnt! | TNT! | ||||||||||||||||||||||
1019 | Flamethrower! | FLAMETHROWER! | ||||||||||||||||||||||
1020 | Grenade Garand! | GRENADE GARAND! | ||||||||||||||||||||||
1021 | Reloading Rocket Launcher | RELOADING ROCKET LAUNCHER | ||||||||||||||||||||||
1022 | Small Medikit | SMALL MEDIKIT | ||||||||||||||||||||||
1023 | Ammo For Browning Automatic Rifle! | AMMO FOR BROWNING AUTOMATIC RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1024 | Radioman - Calling In Fire Mission (High Explosive) | RADIOMAN - CALLING IN FIRE MISSION (HIGH EXPLOSIVE) | ||||||||||||||||||||||
1025 | Ammo For M1 Thompson! | AMMO FOR M1 THOMPSON! | ||||||||||||||||||||||
1026 | Ammo For Colt 1911! | AMMO FOR COLT 1911! | ||||||||||||||||||||||
1027 | Ammo For Sniper Rifle! | AMMO FOR SNIPER RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1028 | Ammo For Mp40! | AMMO FOR MP40! | ||||||||||||||||||||||
1029 | Colt 1911! | COLT 1911! | ||||||||||||||||||||||
1030 | Private Mccurkee Dead | PRIVATE MCCURKEE DEAD | ||||||||||||||||||||||
1031 | Defense System Malfunction | DEFENSE SYSTEM MALFUNCTION | ||||||||||||||||||||||
1032 | Bazooka Shells | BAZOOKA SHELLS | ||||||||||||||||||||||
1033 | Out Of Mortar Shells | OUT OF MORTAR SHELLS | ||||||||||||||||||||||
1034 | Knife | KNIFE | ||||||||||||||||||||||
1035 | 60mm Shells For Mortar | 60MM SHELLS FOR MORTAR | ||||||||||||||||||||||
1036 | Mines | MINES | ||||||||||||||||||||||
1037 | Smokes! | SMOKES! | ||||||||||||||||||||||
1038 | Mine Detector | MINE DETECTOR | ||||||||||||||||||||||
1039 | Mad Cow Mode Activated | MAD COW MODE ACTIVATED | ||||||||||||||||||||||
1040 | All Locks Toggled | ALL LOCKS TOGGLED | ||||||||||||||||||||||
1041 | Cigarettes | CIGARETTES | ||||||||||||||||||||||
1042 | Mine Disarmed | MINE DISARMED | ||||||||||||||||||||||
1043 | Screen Saved | SCREEN SAVED | ||||||||||||||||||||||
1044 | Activate 60mm Shells To Use Mortar | ACTIVATE 60mm SHELLS TO USE MORTAR | ||||||||||||||||||||||
1045 | Mine Ready | MINE READY | ||||||||||||||||||||||
1046 | You Smoke Some Cigarettes | YOU SMOKE SOME CIGARETTES | ||||||||||||||||||||||
1047 | Proceed Into Village | PROCEED INTO VILLAGE | ||||||||||||||||||||||
1048 | Private Mccurkee - Following | PRIVATE McCURKEE - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
1049 | Private Mccurkee Dead | PRIVATE McCURKEE DEAD | ||||||||||||||||||||||
1050 | Private Mccurkee - Awaiting Further Orders | PRIVATE McCURKEE - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1051 | Cannot Load Multiplayer Game | CANNOT LOAD MULTIPLAYER GAME | ||||||||||||||||||||||
1052 | Radioman - Can't Call In Fire Mission | RADIOMAN - CAN'T CALL IN FIRE MISSION | ||||||||||||||||||||||
1053 | Medic - Following | MEDIC - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
1054 | Medic - Awaiting Further Orders | MEDIC - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1055 | Demoman - Following | DEMOMAN - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
1056 | Demoman - Awaiting Further Orders | DEMOMAN - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1057 | Demoman - Placing A Mine | DEMOMAN - PLACING A MINE | ||||||||||||||||||||||
1058 | Demoman - Placing Explosives | DEMOMAN - PLACING EXPLOSIVES | ||||||||||||||||||||||
1059 | Grunt - Following | GRUNT - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
1060 | Grunt - Awaiting Further Orders | GRUNT - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1061 | Grunt - M-16 Ambush Mode | GRUNT - M-16 AMBUSH MODE | ||||||||||||||||||||||
1062 | Radioman - Awaiting Further Orders | RADIOMAN - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1063 | Can't Go Further Or You'll Drown | CAN'T GO FURTHER OR YOU'LL DROWN | ||||||||||||||||||||||
1064 | Booze! | BOOZE! | ||||||||||||||||||||||
1065 | Laser Loading | LASER LOADING | ||||||||||||||||||||||
1066 | Laser Ready | LASER READY | ||||||||||||||||||||||
1067 | You Are On The Blue Team | YOU ARE ON THE BLUE TEAM | ||||||||||||||||||||||
1068 | You Are On The Red Team | YOU ARE ON THE RED TEAM | ||||||||||||||||||||||
1069 | You Got The Enemy Flag...Take It Back To Your Banner | YOU GOT THE ENEMY FLAG...TAKE IT BACK TO YOUR BANNER | ||||||||||||||||||||||
1070 | You Got The Beast Flag | YOU GOT THE BEAST FLAG | ||||||||||||||||||||||
1071 | You Have Become A Beast | YOU HAVE BECOME A BEAST | ||||||||||||||||||||||
1072 | Blue Team Wins | BLUE TEAM WINS | ||||||||||||||||||||||
1073 | Red Team Wins | RED TEAM WINS | ||||||||||||||||||||||
1074 | Mines ( 5) | MINES ( 5) | ||||||||||||||||||||||
1075 | Medikit Used | MEDIKIT USED | ||||||||||||||||||||||
1076 | Explosives | EXPLOSIVES | ||||||||||||||||||||||
1077 | Explosives Placed | EXPLOSIVES PLACED | ||||||||||||||||||||||
1078 | Press Space To View Map | PRESS SPACE TO VIEW MAP | ||||||||||||||||||||||
1079 | Can't Pick Up Artillery Ammo | CAN'T PICK UP ARTILLERY AMMO | ||||||||||||||||||||||
1080 | Booze! | BOOZE! | ||||||||||||||||||||||
1081 | Booby Trap !!! | BOOBY TRAP !!! | ||||||||||||||||||||||
1082 | Mine Detector | MINE DETECTOR | ||||||||||||||||||||||
1083 | Radioman - Calling In Fire Mission (Smoke) | RADIOMAN - CALLING IN FIRE MISSION (SMOKE) | ||||||||||||||||||||||
1084 | Ammo For M2machine Gun! | AMMO FOR M2MACHINE GUN! | ||||||||||||||||||||||
1085 | M2machine Gun [Press Space To Fire] | M2MACHINE GUN [PRESS SPACE TO FIRE] | ||||||||||||||||||||||
1086 | You're Bleeding | YOU'RE BLEEDING | ||||||||||||||||||||||
1087 | A-Gunner | A-GUNNER | ||||||||||||||||||||||
1088 | Machine Gunner | MACHINE GUNNER | ||||||||||||||||||||||
1089 | Sniper | SNIPER | ||||||||||||||||||||||
1090 | Grenadier | GRENADIER | ||||||||||||||||||||||
1091 | Point Man | POINT MAN | ||||||||||||||||||||||
1092 | Medic | MEDIC | ||||||||||||||||||||||
1093 | Squad Leader | SQUAD LEADER | ||||||||||||||||||||||
1094 | Killed In Action | KILLED IN ACTION | ||||||||||||||||||||||
1095 | Booby Trap Disarmed | BOOBY TRAP DISARMED | ||||||||||||||||||||||
1096 | M-60 Machine Gun [Press Space To Fire] | M-60 MACHINE GUN [PRESS SPACE TO FIRE] | ||||||||||||||||||||||
1097 | [Drop Ammo] | [DROP AMMO] | ||||||||||||||||||||||
1098 | [C-4] | [C-4] | ||||||||||||||||||||||
1099 | [Flare] | [FLARE] | ||||||||||||||||||||||
1100 | [Heal] | [HEAL] | ||||||||||||||||||||||
1101 | [Fire Mission] | [FIRE MISSION] | ||||||||||||||||||||||
1102 | [More Ammo] | [MORE AMMO] | ||||||||||||||||||||||
1103 | Medical Supplies | MEDICAL SUPPLIES | ||||||||||||||||||||||
1104 | Viet Cong Ammunition | VIET CONG AMMUNITION | ||||||||||||||||||||||
1105 | Rotten Food | ROTTEN FOOD | ||||||||||||||||||||||
1106 | Sniper Rifle! | SNIPER RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1107 | 60mm Mortar | 60MM MORTAR | ||||||||||||||||||||||
1108 | Defend This Position Until Further Orders | DEFEND THIS POSITION UNTIL FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1109 | Shortest }{{{{{{ Longest | SHORTEST }{{{{{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1110 | Shortest }}{{{{{ Longest | SHORTEST }}{{{{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1111 | Shortest }}}{{{{ Longest | SHORTEST }}}{{{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1112 | Shortest }}}}{{{ Longest | SHORTEST }}}}{{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1113 | Shortest }}}}}{{ Longest | SHORTEST }}}}}{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1114 | Shortest }}}}}}{ Longest | SHORTEST }}}}}}{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1115 | Shortest }}}}}}} Longest | SHORTEST }}}}}}} LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1116 | Engineer | ENGINEER | ||||||||||||||||||||||
1117 | Can't Proceed Without Private Mccurkee! | CAN'T PROCEED WITHOUT PRIVATE McCURKEE! | ||||||||||||||||||||||
1118 | Using A Special Skill... | USING A SPECIAL SKILL... | ||||||||||||||||||||||
1119 | Defend This Position Until Reinforcements Arrive | DEFEND THIS POSITION UNTIL REINFORCEMENTS ARRIVE | ||||||||||||||||||||||
1120 | Reinforcements Have Arrived | REINFORCEMENTS HAVE ARRIVED | ||||||||||||||||||||||
1121 | < Empty > | < EMPTY > | ||||||||||||||||||||||
1122 | Your Morale Is Weakening | YOUR MORALE IS WEAKENING | ||||||||||||||||||||||
1123 | You Are Panicking | YOU ARE PANICKING | ||||||||||||||||||||||
1124 | You Are Becoming Insane | YOU ARE BECOMING INSANE | ||||||||||||||||||||||
1125 | Giving Firstaid... | GIVING FIRSTAID... | ||||||||||||||||||||||
1126 | Mine Detector On | MINE DETECTOR ON | ||||||||||||||||||||||
1127 | Giving Firstaid Fast... | GIVING FIRSTAID FAST... | ||||||||||||||||||||||
1128 | Mine Detector Off | MINE DETECTOR OFF | ||||||||||||||||||||||
1129 | You Are In Red Team | YOU ARE IN RED TEAM | ||||||||||||||||||||||
1130 | You Are In Blue Team | YOU ARE IN BLUE TEAM | ||||||||||||||||||||||
1131 | Choose Team | CHOOSE TEAM | ||||||||||||||||||||||
1132 | ||||||||||||||||||||||||
1133 | D Day | D DAY | ||||||||||||||||||||||
1134 | France | FRANCE | ||||||||||||||||||||||
1135 | Multiplayer I | MULTIPLAYER I | ||||||||||||||||||||||
1136 | Multiplayer Ii | MULTIPLAYER II | ||||||||||||||||||||||
1137 | ||||||||||||||||||||||||
1138 | Draftee | DRAFTEE | ||||||||||||||||||||||
1139 | GI | GI | ||||||||||||||||||||||
1140 | Paratrooper | PARATROOPER | ||||||||||||||||||||||
1141 | Veteran | VETERAN | ||||||||||||||||||||||
1142 | ||||||||||||||||||||||||
1143 | Atlantic Wall | ATLANTIC WALL | ||||||||||||||||||||||
1144 | Defend | DEFEND | ||||||||||||||||||||||
1145 | Hunt For The 88'S | HUNT FOR THE 88'S | ||||||||||||||||||||||
1146 | Finding Private Mccurkee | FINDING PRIVATE McCURKEE | ||||||||||||||||||||||
1147 | Saving Private Mccurkee | SAVING PRIVATE McCURKEE | ||||||||||||||||||||||
1148 | Mop Up | MOP UP | ||||||||||||||||||||||
1149 | ||||||||||||||||||||||||
1150 | Hell From Above | HELL FROM ABOVE | ||||||||||||||||||||||
1151 | Seaside Sweep | SEASIDE SWEEP | ||||||||||||||||||||||
1152 | Under Fire | UNDER FIRE | ||||||||||||||||||||||
1153 | Paperwork | PAPERWORK | ||||||||||||||||||||||
1154 | Railroad Typhoon | RAILROAD TYPHOON | ||||||||||||||||||||||
1155 | A Game Of Bridge | A GAME OF BRIDGE | ||||||||||||||||||||||
1156 | Urban Rush | URBAN RUSH | ||||||||||||||||||||||
1157 | ||||||||||||||||||||||||
1158 | Mole Hill [Gimatch] | MOLE HILL [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1159 | Monastery [Gimatch] | MONASTERY [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1160 | Cavefear2 [Gimatch] | CAVEFEAR2 [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1161 | Bastogne Boyz [Gimatch] | BASTOGNE BOYZ [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1162 | Small Town [Gimatch] | SMALL TOWN [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1163 | Town Ruins [Gimatch] | TOWN RUINS [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1164 | Fuhrer's Bunker [Gimatch] | FUHRER'S BUNKER [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1165 | Good Night [Gimatch] | GOOD NIGHT [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1166 | ||||||||||||||||||||||||
1167 | D Day [Fireteam] | D DAY [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1168 | Seaside Sweep [Fireteam] | SEASIDE SWEEP [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1169 | Paperwork [Fireteam] | PAPERWORK [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1170 | Hunt For The 88'S [Fireteam] | HUNT FOR THE 88'S [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1171 | D Day [Ctf] | D DAY [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1172 | City In Ruins [Ctf] | CITY IN RUINS [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1173 | Hedgerow Hell [Ctf] | HEDGEROW HELL [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1174 | Casino De Ouistreham [Ctf] | CASINO DE OUISTREHAM [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1175 | Redneck Rampage | |||||||||||||||||||||||
1176 | Auto Aimin'... | AUTO AIMIN'... | ||||||||||||||||||||||
1177 | Show Yer Map: OFF | SHOW YER MAP: OFF | ||||||||||||||||||||||
1178 | Turned On! | TURNED ON! | ||||||||||||||||||||||
1179 | Cheap Ass Whiskey... | CHEAP ASS WHISKEY... | ||||||||||||||||||||||
1180 | Locked! | LOCKED! | ||||||||||||||||||||||
1181 | Take It All! | TAKE IT ALL! | ||||||||||||||||||||||
1182 | Hip Waders... | HIP WADERS... | ||||||||||||||||||||||
1183 | Wasted! | WASTED! | ||||||||||||||||||||||
1184 | Unlocked | UNLOCKED | ||||||||||||||||||||||
1185 | Yer Secret Place! | YER SECRET PLACE! | ||||||||||||||||||||||
1186 | Squashed Like A Bug! | SQUASHED LIKE A BUG! | ||||||||||||||||||||||
1187 | All Doors Unlocked | ALL DOORS UNLOCKED | ||||||||||||||||||||||
1188 | You's On A Rampage!!! | YOU'S ON A RAMPAGE!!! | ||||||||||||||||||||||
1189 | Mash Activator Key To Kill Again! | MASH ACTIVATOR KEY TO KILL AGAIN! | ||||||||||||||||||||||
1190 | Ammo For Alien Arm Gun!!! | AMMO FOR ALIEN ARM GUN!!! | ||||||||||||||||||||||
1191 | Turned Off... | TURNED OFF... | ||||||||||||||||||||||
1192 | Switch Operated Only! | SWITCH OPERATED ONLY! | ||||||||||||||||||||||
1193 | Elvis Lives! | ELVIS LIVES! | ||||||||||||||||||||||
1194 | The King Is Dead! | THE KING IS DEAD! | ||||||||||||||||||||||
1195 | Dee-Lishus Goo Goo Cluster! | DEE-LISHUS GOO GOO CLUSTER! | ||||||||||||||||||||||
1196 | Wussy Aimin' Device: ON | WUSSY AIMIN' DEVICE: ON | ||||||||||||||||||||||
1197 | Wussy Aimin' Device: OFF | WUSSY AIMIN' DEVICE: OFF | ||||||||||||||||||||||
1198 | Hell, I Thought You Was A Killbilly! | HELL, I THOUGHT YOU WAS A KILLBILLY! | ||||||||||||||||||||||
1199 | Writin': ON | WRITIN': ON | ||||||||||||||||||||||
1200 | Writin': OFF | WRITIN': OFF | ||||||||||||||||||||||
1201 | Type The Cheat Code: | TYPE THE CHEAT CODE: | ||||||||||||||||||||||
1202 | Yer Sound: ON | YER SOUND: ON | ||||||||||||||||||||||
1203 | Yer Sound: OFF | YER SOUND: OFF | ||||||||||||||||||||||
1204 | Yer Screen Captured And Jailed! | YER SCREEN CAPTURED AND JAILED! | ||||||||||||||||||||||
1205 | Xxx Moonshine! | XXX MOONSHINE! | ||||||||||||||||||||||
1206 | Vacuum Cleaner Hose Snorkel System | VACUUM CLEANER HOSE SNORKEL SYSTEM | ||||||||||||||||||||||
1207 | Press F1 Fer Help | PRESS F1 FER HELP | ||||||||||||||||||||||
1208 | Ain't Got The Key! | AIN'T GOT THE KEY! | ||||||||||||||||||||||
1209 | Skeleton Key! | SKELETON KEY! | ||||||||||||||||||||||
1210 | Rat Aimin' Off | RAT AIMIN' OFF | ||||||||||||||||||||||
1211 | Rat Aimin' On | RAT AIMIN' ON | ||||||||||||||||||||||
1212 | Cheat Code: Unrecognized | CHEAT CODE: UNRECOGNIZED | ||||||||||||||||||||||
1213 | Teat Gun Ammo ! | TEAT GUN AMMO ! | ||||||||||||||||||||||
1214 | Ripsaw Ammo ! | RIPSAW AMMO ! | ||||||||||||||||||||||
1215 | Cheater! You Used The | CHEATER! YOU USED THE | ||||||||||||||||||||||
1216 | Cheat To Come Back Alive | CHEAT TO COME BACK ALIVE | ||||||||||||||||||||||
1217 | No Savin' Or Loadin' Fer Psyco | NO SAVIN' OR LOADIN' FER PSYCO | ||||||||||||||||||||||
1218 | Huntin' Rifle! | HUNTIN' RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1219 | Dyn-O-Mite! | DYN-O-MITE! | ||||||||||||||||||||||
1220 | Crossbow! | CROSSBOW! | ||||||||||||||||||||||
1221 | Yer Scattergun! | YER SCATTERGUN! | ||||||||||||||||||||||
1222 | Powder Keg! | POWDER KEG! | ||||||||||||||||||||||
1223 | Alien Teat Gun! | ALIEN TEAT GUN! | ||||||||||||||||||||||
1224 | Bowling Ball!! | BOWLING BALL!! | ||||||||||||||||||||||
1225 | Ripsaw!! | RIPSAW!! | ||||||||||||||||||||||
1226 | Large Pork Rinds! | LARGE PORK RINDS! | ||||||||||||||||||||||
1227 | Ammo For Rifle! | AMMO FOR RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1228 | Ammo For Crossbow! | AMMO FOR CROSSBOW! | ||||||||||||||||||||||
1229 | Speedloader! | SPEEDLOADER! | ||||||||||||||||||||||
1230 | Hip Waders Off | HIP WADERS OFF | ||||||||||||||||||||||
1231 | Hip Waders On | HIP WADERS ON | ||||||||||||||||||||||
1232 | Yer Scattergun Shells! | YER SCATTERGUN SHELLS! | ||||||||||||||||||||||
1233 | Some Kind Of Key Required | SOME KIND OF KEY REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
1234 | Some Other Kind Of Key Required | SOME OTHER KIND OF KEY REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
1235 | Yet Even Another Kind Of Key Required | YET EVEN ANOTHER KIND OF KEY REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
1236 | Yer Weapon Lowered | YER WEAPON LOWERED | ||||||||||||||||||||||
1237 | Yer Weapon Raised | YER WEAPON RAISED | ||||||||||||||||||||||
1238 | Hip Waders On | HIP WADERS ON | ||||||||||||||||||||||
1239 | Vaccum Cleaner Hose Snorkel On! | VACCUM CLEANER HOSE SNORKEL ON! | ||||||||||||||||||||||
1240 | Haulin' Ass Mode Off... | HAULIN' ASS MODE OFF... | ||||||||||||||||||||||
1241 | Haulin' Ass Mode On!!! | HAULIN' ASS MODE ON!!! | ||||||||||||||||||||||
1242 | Alien Arm Gun | ALIEN ARM GUN | ||||||||||||||||||||||
1243 | Cow Pie! | COW PIE! | ||||||||||||||||||||||
1244 | Vacuum Cleaner Snorkle | VACUUM CLEANER SNORKLE | ||||||||||||||||||||||
1245 | Xxx Moonshine | XXX MOONSHINE | ||||||||||||||||||||||
1246 | Beer | BEER | ||||||||||||||||||||||
1247 | For You Grandpa! | FOR YOU GRANDPA! | ||||||||||||||||||||||
1248 | All Locks Toggled | ALL LOCKS TOGGLED | ||||||||||||||||||||||
1249 | What The! | WHAT THE! | ||||||||||||||||||||||
1250 | You Were All Wrong! | YOU WERE ALL WRONG! | ||||||||||||||||||||||
1251 | Good'n! | GOOD'N! | ||||||||||||||||||||||
1252 | Bad'n... | BAD'N... | ||||||||||||||||||||||
1253 | You're Burnin'! | YOU'RE BURNIN'! | ||||||||||||||||||||||
1254 | Clippin': OFF | CLIPPIN': OFF | ||||||||||||||||||||||
1255 | Clippin': ON | CLIPPIN': ON | ||||||||||||||||||||||
1256 | You Done Killed 'Em All! | YOU DONE KILLED 'EM ALL! | ||||||||||||||||||||||
1257 | ||||||||||||||||||||||||
1258 | Outskirts | OUTSKIRTS | ||||||||||||||||||||||
1259 | Downtown | DOWNTOWN | ||||||||||||||||||||||
1260 | Pissin' Contest | PISSIN' CONTEST | ||||||||||||||||||||||
1261 | ||||||||||||||||||||||||
1262 | Wuss | WUSS | ||||||||||||||||||||||
1263 | Meejum | MEEJUM | ||||||||||||||||||||||
1264 | Hard Ass | HARD ASS | ||||||||||||||||||||||
1265 | Killbilly | KILLBILLY | ||||||||||||||||||||||
1266 | Psychobilly | PSYCHOBILLY | ||||||||||||||||||||||
1267 | ||||||||||||||||||||||||
1268 | Taylor Town | TAYLOR TOWN | ||||||||||||||||||||||
1269 | Lumberland | LUMBERLAND | ||||||||||||||||||||||
1270 | Junkyard | JUNKYARD | ||||||||||||||||||||||
1271 | Drive-In | DRIVE-IN | ||||||||||||||||||||||
1272 | Dairyair Farms | DAIRYAIR FARMS | ||||||||||||||||||||||
1273 | Sewers | SEWERS | ||||||||||||||||||||||
1274 | Smeltin' Plant | SMELTIN' PLANT | ||||||||||||||||||||||
1275 | ||||||||||||||||||||||||
1276 | Downtown Hickston | DOWNTOWN HICKSTON | ||||||||||||||||||||||
1277 | Nut House | NUT HOUSE | ||||||||||||||||||||||
1278 | J.Cluck's! | J.CLUCK'S! | ||||||||||||||||||||||
1279 | The Ruins | THE RUINS | ||||||||||||||||||||||
1280 | Grimley's Mortuary | GRIMLEY'S MORTUARY | ||||||||||||||||||||||
1281 | Uranium Mines | URANIUM MINES | ||||||||||||||||||||||
1282 | Beaudry Mansion | BEAUDRY MANSION | ||||||||||||||||||||||
1283 | ||||||||||||||||||||||||
1284 | Country Livin' | COUNTRY LIVIN' | ||||||||||||||||||||||
1285 | Barnyard Hijinks | BARNYARD HIJINKS | ||||||||||||||||||||||
1286 | Condemned | CONDEMNED | ||||||||||||||||||||||
1287 | Used Cars | USED CARS | ||||||||||||||||||||||
1288 | Trainspotting | TRAINSPOTTING | ||||||||||||||||||||||
1289 | Mud Alley! | MUD ALLEY! | ||||||||||||||||||||||
1290 | The Factory | THE FACTORY | ||||||||||||||||||||||
1291 | Redneck Rides again | |||||||||||||||||||||||
1292 | Got Some Wheels! | GOT SOME WHEELS! | ||||||||||||||||||||||
1293 | Ohhhhhhh Noooooooooooo! | OHHHHHHH NOOOOOOOOOOOO! | ||||||||||||||||||||||
1294 | Now Yer Fucked!!! | NOW YER FUCKED!!! | ||||||||||||||||||||||
1295 | Boat Mode Off | BOAT MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
1296 | No More Cheatin' | NO MORE CHEATIN' | ||||||||||||||||||||||
1297 | Instadrunk! | INSTADRUNK! | ||||||||||||||||||||||
1298 | Instasober | INSTASOBER | ||||||||||||||||||||||
1299 | Sea Sick Mode On | SEA SICK MODE ON | ||||||||||||||||||||||
1300 | Sea Sick Mode Off | SEA SICK MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
1301 | Motorcycle Gun Ammo! | MOTORCYCLE GUN AMMO! | ||||||||||||||||||||||
1302 | Got A Boat! | GOT A BOAT! | ||||||||||||||||||||||
1303 | Boat Mode On | BOAT MODE ON | ||||||||||||||||||||||
1304 | Boat Gun Mortars! | BOAT GUN MORTARS! | ||||||||||||||||||||||
1305 | Chicken Mode!!!!!!!! | CHICKEN MODE!!!!!!!! | ||||||||||||||||||||||
1306 | Chicken Crossbow Ammo!! | CHICKEN CROSSBOW AMMO!! | ||||||||||||||||||||||
1307 | ||||||||||||||||||||||||
1308 | Land Of The Lost | LAND OF THE LOST | ||||||||||||||||||||||
1309 | Homeward Bound | HOMEWARD BOUND | ||||||||||||||||||||||
1310 | Pissin' Contest | PISSIN' CONTEST | ||||||||||||||||||||||
1311 | ||||||||||||||||||||||||
1312 | Area 69 | AREA 69 | ||||||||||||||||||||||
1313 | Camino Del Diablo | CAMINO DEL DIABLO | ||||||||||||||||||||||
1314 | El Peso | EL PESO | ||||||||||||||||||||||
1315 | Jack O' Lope Farm | JACK O' LOPE FARM | ||||||||||||||||||||||
1316 | Wako | WAKO | ||||||||||||||||||||||
1317 | El Peso, Again | EL PESO, AGAIN | ||||||||||||||||||||||
1318 | Refinery | REFINERY | ||||||||||||||||||||||
1319 | ||||||||||||||||||||||||
1320 | Sunny Shores | SUNNY SHORES | ||||||||||||||||||||||
1321 | Gamblin' Boat | GAMBLIN' BOAT | ||||||||||||||||||||||
1322 | Lummockston | LUMMOCKSTON | ||||||||||||||||||||||
1323 | Disgraceland | DISGRACELAND | ||||||||||||||||||||||
1324 | Moto Madness | MOTO MADNESS | ||||||||||||||||||||||
1325 | Brothel | BROTHEL | ||||||||||||||||||||||
1326 | Back To Hickston | BACK TO HICKSTON | ||||||||||||||||||||||
1327 | ||||||||||||||||||||||||
1328 | Pipe Dreams | PIPE DREAMS | ||||||||||||||||||||||
1329 | Swamp Buggies | SWAMP BUGGIES | ||||||||||||||||||||||
1330 | Square Dancin' | SQUARE DANCIN' | ||||||||||||||||||||||
1331 | Hog Wild | HOG WILD | ||||||||||||||||||||||
1332 | Road Rage | ROAD RAGE | ||||||||||||||||||||||
1333 | Snake Canyon | SNAKE CANYON | ||||||||||||||||||||||
1334 | Luck Sore | LUCK SORE | ||||||||||||||||||||||
1335 | Route 66 | |||||||||||||||||||||||
1336 | Route 66 - Part 1 | ROUTE 66 - PART 1 | Route 66 - Teil 1 | |||||||||||||||||||||
1337 | Route 66 - Part 2 | ROUTE 66 - PART 2 | Route 66 - Teil 2 | |||||||||||||||||||||
1338 | ||||||||||||||||||||||||
1339 | Hit The Road | HIT THE ROAD | Auf Achse | |||||||||||||||||||||
1340 | Carnival Of Terror | CARNIVAL OF TERROR | Kirmes des Terrors | |||||||||||||||||||||
1341 | Big Bertha's | BIG BERTHA'S | ||||||||||||||||||||||
1342 | Big Billy's Brewery | BIG BILLY'S BREWERY | Big Billys Brauerei | |||||||||||||||||||||
1343 | Flea Market | FLEA MARKET | Flohmarkt | |||||||||||||||||||||
1344 | Slaughterhouse | SLAUGHTERHOUSE | Schlachthaus | |||||||||||||||||||||
1345 | Fun Park | FUN PARK | Freizeitpark | |||||||||||||||||||||
1346 | ||||||||||||||||||||||||
1347 | Gassin' Up | GASSIN' UP | Auftanken | |||||||||||||||||||||
1348 | House Of Ill Repute | HOUSE OF ILL REPUTE | Haus des miesen Rufs | |||||||||||||||||||||
1349 | Mystery Dino Cave | MYSTERY DINO CAVE | Geheimnisvolle Dinohöhle | |||||||||||||||||||||
1350 | Campy Crystal Lake | CAMPY CRYSTAL LAKE | ||||||||||||||||||||||
1351 | Bigfoot Convention | BIGFOOT CONVENTION | ||||||||||||||||||||||
1352 | Hoover Dam | HOOVER DAM | Hoover Damm | |||||||||||||||||||||
1353 | Oddity Museum | ODDITY MUSEUM | Kuriosiätenmuseum | |||||||||||||||||||||
1354 | Texts extracted from the source (Duke Nukem) | |||||||||||||||||||||||
1355 | Come Get Some! | COMEGETSOME | ||||||||||||||||||||||
1356 | On (2) | TXT_ON2 | An (2) | |||||||||||||||||||||
1357 | Loading | TXT_LOADING | Laden | |||||||||||||||||||||
1358 | Loading User Map | TXT_LOADUM | Lade Benutzerlevel | |||||||||||||||||||||
1359 | Loading map | TXT_LOADMAP | Lade Level | |||||||||||||||||||||
1360 | Entering | TXT_ENTERING | Vstupujete do | Betrete | Enirante | Entrando a: | Seuraava kohde | Niveau Suivant | Következik | Prossimo livello | 突入開始 | 입장 | Binnenkomen | Wchodzisz | Próxima fase | Próximo nível | Следующий уровень | Следећи ниво | ||||||
1361 | Multiplayer Totals | Multiplayer Totals | Mehrspielerergebnis | |||||||||||||||||||||
1362 | Name | Name | Jméno | Name | Nomo | Nombre | Nimi | Nom | Név | Nome | 名前 | 이름 | Naam | Nazwa | Nome | Имя | Име | |||||||
1363 | Frags | Frags | Fragy | Ĉesoj | Bajas | Frägit | Fragek | Frags | フラグ | 플레이어 킬수 | Frags | Fragi | Фраги | Фрагови | ||||||||||
1364 | Deaths | Deaths | Smrti | Tode | Mortoj | Muertes | Kuolemat | Morts | Halálok | Morti | デス | 사망한 횟수 | Overlijden | Śmierci | Mortes | Смерти | Смрти | |||||||
1365 | Ping | Ping | ||||||||||||||||||||||
1366 | Game Paused | Game Paused | Spiel pausiert | |||||||||||||||||||||
1367 | Thanks to all our | Thanks to all our | Danke an alle | |||||||||||||||||||||
1368 | fans for giving | fans for giving | unsere Fans für | |||||||||||||||||||||
1369 | us big heads. | us big heads. | ihre Unterstützung. | |||||||||||||||||||||
1370 | Look for a Duke Nukem 3D | Look for a Duke Nukem 3D | Haltet bald Ausschau nach | |||||||||||||||||||||
1371 | sequel soon. | sequel soon. | dem Duke Nukem 3D Sequel | |||||||||||||||||||||
1372 | Press any key to continue | Presskey | Drücke eine Taste um fortzufahren. | |||||||||||||||||||||
1373 | Kills | Kills | Zabití | Mortigoj | Asesinatos | Tapot | Victimes | Ölések | Uccisioni | キル | 킬수 | Doodt | Zabójstwa | Vítimas | Убийства | Убиства | ||||||||
1374 | Completed | Completed | Dokončen | Abgeschlossen | Finita | Completado | Suoritettu | terminé | Teljesítve | Finito | 攻略 | 완료 | Klaar | Ukończono | Finalizado | Уровень завершён | Ниво завршен | |||||||
1375 | Your Time: | TXT_YOURTIME | Deine Zeit: | |||||||||||||||||||||
1376 | Yer Time: | TXT_YERTIME | Deine Zeit: | |||||||||||||||||||||
1377 | Par Time: | TXT_PARTIME | Par Zeit: | |||||||||||||||||||||
1378 | 3D Realms' Time: | TXT_3DRTIME | 3D Realms Zeit: | |||||||||||||||||||||
1379 | Green Beret's Time: | TXT_3DRTIME | Nam, WW2GI | Green Berets Zeit: | ||||||||||||||||||||
1380 | Xatrix Time: | TXT_XTRTIME | Xatrix Zeit: | |||||||||||||||||||||
1381 | Prev Best Time: | TXT_PREVBEST | Vorh. Bestzeit: | |||||||||||||||||||||
1382 | Your Best Time: | TXT_YOURBEST | Deine Bestzeit: | |||||||||||||||||||||
1383 | New record! | TXT_NEWRECORD | Neuer Rekord! | |||||||||||||||||||||
1384 | Cheated! | TXT_CHEATED | Geschummelt! | |||||||||||||||||||||
1385 | Enemies Killed: | TXT_ENEMIESKILLED | Tote Feinde: | |||||||||||||||||||||
1386 | Enemies Left: | TXT_ENEMIESLEFT | Lebende Feinde: | |||||||||||||||||||||
1387 | Varmints Killed: | TXT_VARMINTSKILLED | Totes Ungeziefer: | |||||||||||||||||||||
1388 | Varmints Left: | TXT_VARMINTSLEFT | Lebendes Ungeziefer: | |||||||||||||||||||||
1389 | N/A | TXT_N_A | N/V | |||||||||||||||||||||
1390 | Secrets Found: | TXT_SECFND | Gefundene Geheimnisse | |||||||||||||||||||||
1391 | Secrets Missed: | TXT_SECMISS | Verpasste Geheimnisse | |||||||||||||||||||||
1392 | Vote cast | VOTECAST | Stimme abgegeben | |||||||||||||||||||||
1393 | Press F1 to Accept, F2 to Decline | TXT_PRESSF1_F2 | Drücke F1 zum Akzeptieren, F2 zum Ablehnen | |||||||||||||||||||||
1394 | Enterin' | TXT_ENTERIN | Starte | |||||||||||||||||||||
1395 | Close Encounters | TXT_CLOSEENCOUNTERS | Unheimliche Begegnung | |||||||||||||||||||||
1396 | Enterin' User Map | TXT_ENTRUM | Starte Benutzerlevel | |||||||||||||||||||||
1397 | Loadin' | TXT_LOADIN | Laden | |||||||||||||||||||||
1398 | Loading... | TXT_LOADING... | Laden... | |||||||||||||||||||||
1399 | Blood | |||||||||||||||||||||||
1400 | Still Kicking | STILL KICKING | Bewegt sich noch | |||||||||||||||||||||
1401 | Pink On The Inside | PINK ON THE INSIDE | Innen noch rot | |||||||||||||||||||||
1402 | Lightly Broiled | LIGHTLY BROILED | Leicht gegrillt | |||||||||||||||||||||
1403 | Well Done | WELL DONE | Durchgebraten | |||||||||||||||||||||
1404 | Extra Crispy | EXTRA CRISPY | Extra knusprig | |||||||||||||||||||||
1405 | Auto run ON | AUTORUNON | Rennen AN | |||||||||||||||||||||
1406 | Auto run OFF | AUTORUNOFF | Rennen AUS | |||||||||||||||||||||
1407 | Picked up Skull Key | TXTB_ITEM01 | ||||||||||||||||||||||
1408 | Picked up Eye Key | TXTB_ITEM02 | ||||||||||||||||||||||
1409 | Picked up Fire Key | TXTB_ITEM03 | ||||||||||||||||||||||
1410 | Picked up Dagger Key | TXTB_ITEM04 | ||||||||||||||||||||||
1411 | Picked up Spider Key | TXTB_ITEM05 | ||||||||||||||||||||||
1412 | Picked up Moon Key | TXTB_ITEM06 | ||||||||||||||||||||||
1413 | Picked up Key 7 | TXTB_ITEM07 | ||||||||||||||||||||||
1414 | Picked up Doctor's Bag | TXTB_ITEM08 | ||||||||||||||||||||||
1415 | Picked up Medicine Pouch | TXTB_ITEM09 | ||||||||||||||||||||||
1416 | Picked up Life Essence | TXTB_ITEM10 | ||||||||||||||||||||||
1417 | Picked up Life Seed | TXTB_ITEM11 | ||||||||||||||||||||||
1418 | Picked up Red Potion | TXTB_ITEM12 | ||||||||||||||||||||||
1419 | Picked up Feather Fall | TXTB_ITEM13 | ||||||||||||||||||||||
1420 | Picked up Limited Invisibility | TXTB_ITEM14 | ||||||||||||||||||||||
1421 | Picked up INVULNERABILITY | TXTB_ITEM15 | ||||||||||||||||||||||
1422 | Picked up Boots of Jumping | TXTB_ITEM16 | ||||||||||||||||||||||
1423 | Picked up Raven Flight | TXTB_ITEM17 | ||||||||||||||||||||||
1424 | Picked up Guns Akimbo | TXTB_ITEM18 | ||||||||||||||||||||||
1425 | Picked up Diving Suit | TXTB_ITEM19 | ||||||||||||||||||||||
1426 | Picked up Gas mask | TXTB_ITEM20 | ||||||||||||||||||||||
1427 | Picked up Clone | TXTB_ITEM21 | ||||||||||||||||||||||
1428 | Picked up Crystal Ball | TXTB_ITEM22 | ||||||||||||||||||||||
1429 | Picked up Decoy | TXTB_ITEM23 | ||||||||||||||||||||||
1430 | Picked up Doppleganger | TXTB_ITEM24 | ||||||||||||||||||||||
1431 | Picked up Reflective shots | TXTB_ITEM25 | ||||||||||||||||||||||
1432 | Picked up Beast Vision | TXTB_ITEM26 | ||||||||||||||||||||||
1433 | Picked up ShadowCloak | TXTB_ITEM27 | ||||||||||||||||||||||
1434 | Picked up Rage shroom | TXTB_ITEM28 | ||||||||||||||||||||||
1435 | Picked up Delirium Shroom | TXTB_ITEM29 | ||||||||||||||||||||||
1436 | Picked up Grow shroom | TXTB_ITEM30 | ||||||||||||||||||||||
1437 | Picked up Shrink shroom | TXTB_ITEM31 | ||||||||||||||||||||||
1438 | Picked up Death mask | TXTB_ITEM32 | ||||||||||||||||||||||
1439 | Picked up Wine Goblet | TXTB_ITEM33 | ||||||||||||||||||||||
1440 | Picked up Wine Bottle | TXTB_ITEM34 | ||||||||||||||||||||||
1441 | Picked up Skull Grail | TXTB_ITEM35 | ||||||||||||||||||||||
1442 | Picked up Silver Grail | TXTB_ITEM36 | ||||||||||||||||||||||
1443 | Picked up Tome | TXTB_ITEM37 | ||||||||||||||||||||||
1444 | Picked up Black Chest | TXTB_ITEM38 | ||||||||||||||||||||||
1445 | Picked up Wooden Chest | TXTB_ITEM39 | ||||||||||||||||||||||
1446 | Picked up Asbestos Armor | TXTB_ITEM40 | ||||||||||||||||||||||
1447 | Picked up Basic Armor | TXTB_ITEM41 | ||||||||||||||||||||||
1448 | Picked up Body Armor | TXTB_ITEM42 | ||||||||||||||||||||||
1449 | Picked up Fire Armor | TXTB_ITEM43 | ||||||||||||||||||||||
1450 | Picked up Spirit Armor | TXTB_ITEM44 | ||||||||||||||||||||||
1451 | Picked up Super Armor | TXTB_ITEM45 | ||||||||||||||||||||||
1452 | Picked up Blue Team Base | TXTB_ITEM46 | ||||||||||||||||||||||
1453 | Picked up Red Team Base | TXTB_ITEM47 | ||||||||||||||||||||||
1454 | Picked up Blue Flag | TXTB_ITEM48 | ||||||||||||||||||||||
1455 | Picked up Red Flag | TXTB_ITEM49 | ||||||||||||||||||||||
1456 | Picked up DUMMY | TXTB_ITEM50 | ||||||||||||||||||||||
1457 | Picked up Level map | TXTB_ITEM51 | ||||||||||||||||||||||
1458 | ||||||||||||||||||||||||
1459 | Picked up Spray can | TXTB_AMMO01 | ||||||||||||||||||||||
1460 | Picked up Bundle of TNT* | TXTB_AMMO02 | ||||||||||||||||||||||
1461 | Picked up Bundle of TNT | TXTB_AMMO03 | ||||||||||||||||||||||
1462 | Picked up Case of TNT | TXTB_AMMO04 | ||||||||||||||||||||||
1463 | Picked up Proximity Detonator | TXTB_AMMO05 | ||||||||||||||||||||||
1464 | Picked up Remote Detonator | TXTB_AMMO06 | ||||||||||||||||||||||
1465 | Picked up Trapped Soul | TXTB_AMMO07 | ||||||||||||||||||||||
1466 | Picked up 4 shotgun shells | TXTB_AMMO08 | ||||||||||||||||||||||
1467 | Picked up Box of shotgun shells | TXTB_AMMO09 | ||||||||||||||||||||||
1468 | Picked up A few bullets | TXTB_AMMO10 | ||||||||||||||||||||||
1469 | Picked up Voodoo Doll | TXTB_AMMO11 | ||||||||||||||||||||||
1470 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO12 | ||||||||||||||||||||||
1471 | Picked up Full drum of bullets | TXTB_AMMO13 | ||||||||||||||||||||||
1472 | Picked up Tesla Charge | TXTB_AMMO14 | ||||||||||||||||||||||
1473 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO15 | ||||||||||||||||||||||
1474 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO16 | ||||||||||||||||||||||
1475 | Picked up Flares | TXTB_AMMO17 | ||||||||||||||||||||||
1476 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO18 | ||||||||||||||||||||||
1477 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO19 | ||||||||||||||||||||||
1478 | Picked up Gasoline Can | TXTB_AMMO20 | ||||||||||||||||||||||
1479 | ||||||||||||||||||||||||
1480 | Picked up RANDOM | TXTB_WPN01 | ||||||||||||||||||||||
1481 | Picked up Sawed-off | TXTB_WPN02 | ||||||||||||||||||||||
1482 | Picked up Tommy Gun | TXTB_WPN03 | ||||||||||||||||||||||
1483 | Picked up Flare Pistol | TXTB_WPN04 | ||||||||||||||||||||||
1484 | Picked up Voodoo Doll | TXTB_WPN05 | ||||||||||||||||||||||
1485 | Picked up Tesla Cannon | TXTB_WPN06 | ||||||||||||||||||||||
1486 | Picked up Napalm Launcher | TXTB_WPN07 | ||||||||||||||||||||||
1487 | Picked up Pitchfork | TXTB_WPN08 | ||||||||||||||||||||||
1488 | Picked up Spray Can | TXTB_WPN09 | ||||||||||||||||||||||
1489 | Picked up Dynamite | TXTB_WPN10 | ||||||||||||||||||||||
1490 | Picked up Life Leech | TXTB_WPN11 | ||||||||||||||||||||||
1491 | It's locked | TXTB_LOCKED | ||||||||||||||||||||||
1492 | That requires a key. | TXTB_KEY | ||||||||||||||||||||||
1493 | %s dropped Blue Flag | TXTB_DBF | ||||||||||||||||||||||
1494 | %s dropped Red Flag | TXTB_DRF | ||||||||||||||||||||||
1495 | %s stole Blue Flag | TXTB_SBF | todo | |||||||||||||||||||||
1496 | %s returned Blue Flag | TXTB_RBF | This looks incomplete and broken | |||||||||||||||||||||
1497 | %s captured Red Flag! | TXTB_CRF | ||||||||||||||||||||||
1498 | You killed yourself! | TXTB_KILLSELF | ||||||||||||||||||||||
1499 | I LIVE...AGAIN!! | TXTB_LIVEAGAIN | ||||||||||||||||||||||
1500 | %s lives again! | TXTB_LIVESAGAIN | ||||||||||||||||||||||
1501 | Level Stats | TXTB_LEVELSTATS | ||||||||||||||||||||||
1502 | >>> YOU CHEATED! <<< | TXTB_CHEATED | ||||||||||||||||||||||
1503 | Frag Stats | TXTB_FRAGSTATS | ||||||||||||||||||||||
1504 | Of | OF | ||||||||||||||||||||||
1505 | A secret is revealed. | TXTB_SECRET0 | Tajemství odhaleno! | Ein Geheimnis wurde enthüllt! | Ένα μυστικό αποκαλύφθηκε! | Sekreto estas malkaŝita! | ¡Se ha revelado un secreto! | Sala löydetty! | Vous avez découvert un secret! | Egy rejtekhely feltárva! | È stato svelato un segreto! | シークレットを解き明かした! | 비밀 발견! | Een geheim is onthuld! | Znaleziono sekret! | Um segredo foi revelado! | Обнаружен тайник! | Тајна је откривена! | ||||||
1506 | You found a secret. | TXTB_SECRET1 | ||||||||||||||||||||||
1507 | Secrets | TXT_SECRETS | Tajemství | Geheimnisse | Sekretoj | Secretos | Salat | Rejtekhelyek | Segreti | シークレット | 밝혀낸 비밀 | Geheimen | Sekrety | Segredos | Тайники | Тајне | ||||||||
1508 | You found a Super Secret! | TXT_SUPERSECRET | Du hast ein Supergeheimnis gefunden! | |||||||||||||||||||||
1509 | ||||||||||||||||||||||||
1510 | Loading Demo | TXTB_LDEMO | ||||||||||||||||||||||
1511 | Loading Level | TXTB_LLEVEL | ||||||||||||||||||||||
1512 | Cooperative | TXTB_NETGT1 | ||||||||||||||||||||||
1513 | Bloodbath | TXTB_NETGT2 | ||||||||||||||||||||||
1514 | Teams | TXTB_NETGT3 | ||||||||||||||||||||||
1515 | Map Follow Mode | FOLLOW MODE ON | Blood | |||||||||||||||||||||
1516 | Map Scroll Mode | FOLLOW MODE OFF | Blood | |||||||||||||||||||||
1517 | You are immortal. | TXTB_GODMODE | ||||||||||||||||||||||
1518 | You are mortal. | TXTB_NOTGODMODE | ||||||||||||||||||||||
1519 | Paused | TXTB_PAUSED | ||||||||||||||||||||||
1520 | Please Wait | TXTB_PLSWAIT | ||||||||||||||||||||||
1521 | Unclipped movement. | TXTB_NOCLIP | ||||||||||||||||||||||
1522 | Normal movement. | TXTB_NOCLIPOFF | ||||||||||||||||||||||
1523 | You have full ammo. | TXTB_FULLAMMO | ||||||||||||||||||||||
1524 | You have no ammo. | TXTB_NOAMMO | ||||||||||||||||||||||
1525 | You have all weapons. | TXTB_ALLWEAP | ||||||||||||||||||||||
1526 | You have no weapons. | TXTB_NOWEAP | ||||||||||||||||||||||
1527 | Your inventory is full. | TXTB_FULLINV | ||||||||||||||||||||||
1528 | Your inventory is empty. | TXTB_NOINV | ||||||||||||||||||||||
1529 | You have full armor. | TXTB_FULLARM | ||||||||||||||||||||||
1530 | You have no armor. | TXTB_NOARM | ||||||||||||||||||||||
1531 | You have all keys. | TXTB_ALLKEYS | ||||||||||||||||||||||
1532 | You have no keys. | TXTB_NOKEYS | ||||||||||||||||||||||
1533 | You have infinite ammo. | TXTB_INFAMMO | ||||||||||||||||||||||
1534 | You have limited ammo. | TXTB_LIMAMO | ||||||||||||||||||||||
1535 | You have the map. | TXTB_ALLMAP | ||||||||||||||||||||||
1536 | You have no map. | TXTB_NOALLMAP | ||||||||||||||||||||||
1537 | You have no Jumping Boots. | TXTB_JBOOTS | ||||||||||||||||||||||
1538 | You have the Jumping Boots. | TXTB_NOJBOOTS | ||||||||||||||||||||||
1539 | You are visible. | TXTB_VISIBLE | ||||||||||||||||||||||
1540 | You are invisible. | TXTB_INVISIBLE | ||||||||||||||||||||||
1541 | You are vulnerable. | TXTB_VULN | ||||||||||||||||||||||
1542 | You are invulnerable. | TXTB_INVULN | ||||||||||||||||||||||
1543 | You are not delirious. | TXTB_NODELIR | ||||||||||||||||||||||
1544 | You are delirious. | TXTB_DELIR | ||||||||||||||||||||||
1545 | Kevorkian approves. | TXTB_KEVORKIAN | ||||||||||||||||||||||
1546 | You're fired! | TXTB_FIRED | ||||||||||||||||||||||
1547 | Ahhh...those were the days. | TXTB_THEDAYS | ||||||||||||||||||||||
1548 | Flame retardant! | TXTB_RETARD | ||||||||||||||||||||||
1549 | You have half armor. | TXTB_HALFARMOR | ||||||||||||||||||||||
1550 | Blood levels and messages | |||||||||||||||||||||||
1551 | The Way of All Flesh | The Way of All Flesh | Blood | |||||||||||||||||||||
1552 | Even Death May Die | Even Death May Die | Blood | |||||||||||||||||||||
1553 | Farewell to Arms | Farewell to Arms | Blood | |||||||||||||||||||||
1554 | Dead Reckoning | Dead Reckoning | Blood | |||||||||||||||||||||
1555 | BloodBath | BloodBath | Blood | |||||||||||||||||||||
1556 | Post Mortem | Post Mortem | Blood | |||||||||||||||||||||
1557 | Cradle to Grave | Cradle to Grave | Blood | |||||||||||||||||||||
1558 | Hit the switch to end the level. | Hit the switch to end the level. | Blood | |||||||||||||||||||||
1559 | Slurp, slurp . . . | Slurp, slurp . . . | Blood | |||||||||||||||||||||
1560 | OUT! OUT! DAMN SPOT! | OUT! OUT! DAMN SPOT! | Blood | |||||||||||||||||||||
1561 | They'll need more of these. | They'll need more of these. | Blood | |||||||||||||||||||||
1562 | Nevermore . . . | Nevermore . . . | Blood | |||||||||||||||||||||
1563 | Open for Business. | Open for Business. | Blood | |||||||||||||||||||||
1564 | I LIVE AGAIN! | I LIVE AGAIN! | Blood | |||||||||||||||||||||
1565 | It is sealed shut. | It is sealed shut. | Blood | |||||||||||||||||||||
1566 | Wrong Side of the Tracks | Wrong Side of the Tracks | Blood | |||||||||||||||||||||
1567 | This probably isn't a good idea. | This probably isn't a good idea. | Blood | |||||||||||||||||||||
1568 | You really should consider turning back. | You really should consider turning back. | Blood | |||||||||||||||||||||
1569 | Is there a light at the end of the tunnel? | Is there a light at the end of the tunnel? | Blood | |||||||||||||||||||||
1570 | Phantom Express | Phantom Express | Blood | |||||||||||||||||||||
1571 | I must stop this train! | I must stop this train! | Blood | |||||||||||||||||||||
1572 | Safety clamps are in place. This switch is locked. | Safety clamps are in place. This switch is locked. | Blood | |||||||||||||||||||||
1573 | Safety clamps disabled. | Safety clamps disabled. | Blood | |||||||||||||||||||||
1574 | Internal engine heat rising! | Internal engine heat rising! | Blood | |||||||||||||||||||||
1575 | Internal engine heat critical! | Internal engine heat critical! | Blood | |||||||||||||||||||||
1576 | Dark Carnival | Dark Carnival | Blood | |||||||||||||||||||||
1577 | This doesn't open from this side. | This doesn't open from this side. | Blood | |||||||||||||||||||||
1578 | Hit the switch to end the level. | Hit the switch to end the level. | Blood | |||||||||||||||||||||
1579 | You're going to the secret level! | You're going to the secret level! | Blood | |||||||||||||||||||||
1580 | Congrats! You win a cupie doll! | Congrats! You win a cupie doll! | Blood | |||||||||||||||||||||
1581 | Hallowed Grounds | Hallowed Grounds | Blood | |||||||||||||||||||||
1582 | The Great Temple | The Great Temple | Blood | |||||||||||||||||||||
1583 | I can't believe you found this! | I can't believe you found this! | Blood | |||||||||||||||||||||
1584 | Here, you can have it all. | Here, you can have it all. | Blood | |||||||||||||||||||||
1585 | Altar of Stone | Altar of Stone | Blood | |||||||||||||||||||||
1586 | House of Horrors | House of Horrors | Blood | |||||||||||||||||||||
1587 | Shipwrecked | Shipwrecked | Blood | |||||||||||||||||||||
1588 | The door is jammed shut. | The door is jammed shut. | Blood | |||||||||||||||||||||
1589 | The Lumber Mill | The Lumber Mill | Blood | |||||||||||||||||||||
1590 | Rest for the Wicked | Rest for the Wicked | Blood | |||||||||||||||||||||
1591 | You hear hedges rustling nearby. | You hear hedges rustling nearby. | Blood | |||||||||||||||||||||
1592 | The Overlooked Hotel | The Overlooked Hotel | Blood | |||||||||||||||||||||
1593 | The secret level lies before you. | The secret level lies before you. | Blood | |||||||||||||||||||||
1594 | The Haunting | The Haunting | Blood | |||||||||||||||||||||
1595 | The Cold Rush | The Cold Rush | Blood | |||||||||||||||||||||
1596 | Bowels of the Earth | Bowels of the Earth | Blood | |||||||||||||||||||||
1597 | The Lair of Shial | The Lair of Shial | Blood | |||||||||||||||||||||
1598 | Thin Ice | Thin Ice | Blood | |||||||||||||||||||||
1599 | Ghost Town | Ghost Town | Blood | |||||||||||||||||||||
1600 | The Siege | The Siege | Blood | |||||||||||||||||||||
1601 | Raw Sewage | Raw Sewage | Blood | |||||||||||||||||||||
1602 | The Sick Ward | The Sick Ward | Blood | |||||||||||||||||||||
1603 | Spare Parts | Spare Parts | Blood | |||||||||||||||||||||
1604 | Failsafes disabled. | Failsafes disabled. | Blood | |||||||||||||||||||||
1605 | Disable failsafes first. | Disable failsafes first. | Blood | |||||||||||||||||||||
1606 | Monster Bait | Monster Bait | Blood | |||||||||||||||||||||
1607 | The Pit of Cerberus | The Pit of Cerberus | Blood | |||||||||||||||||||||
1608 | Catacombs | Catacombs | Blood | |||||||||||||||||||||
1609 | Butchery Loves Company | Butchery Loves Company | Blood | |||||||||||||||||||||
1610 | Breeding Grounds | Breeding Grounds | Blood | |||||||||||||||||||||
1611 | Charnel House | Charnel House | Blood | |||||||||||||||||||||
1612 | Crystal Lake | Crystal Lake | Blood | |||||||||||||||||||||
1613 | Fire and Brimstone | Fire and Brimstone | Blood | |||||||||||||||||||||
1614 | The Ganglion Depths | The Ganglion Depths | Blood | |||||||||||||||||||||
1615 | In the Flesh | In the Flesh | Blood | |||||||||||||||||||||
1616 | The Hall of the Epiphany | The Hall of the Epiphany | Blood | |||||||||||||||||||||
1617 | Mall of the Dead | Mall of the Dead | Blood | |||||||||||||||||||||
1618 | The Stronghold | The Stronghold | Blood | |||||||||||||||||||||
1619 | Winter Wonderland | Winter Wonderland | Blood | |||||||||||||||||||||
1620 | Bodies | Bodies | Blood | |||||||||||||||||||||
1621 | The Tower | The Tower | Blood | |||||||||||||||||||||
1622 | Click! | Click! | Blood | |||||||||||||||||||||
1623 | Twin Fortress | Twin Fortress | Blood | |||||||||||||||||||||
1624 | Midgard | Midgard | Blood | |||||||||||||||||||||
1625 | Fun With Heads | Fun With Heads | Blood | |||||||||||||||||||||
1626 | Monolith Building 11 | Monolith Building 11 | Blood | |||||||||||||||||||||
1627 | Power! | Power! | Blood | |||||||||||||||||||||
1628 | Area 15 | Area 15 | Blood | |||||||||||||||||||||
1629 | Welcome to Your Life | Welcome to Your Life | Blood | |||||||||||||||||||||
1630 | They Are Here | They Are Here | Blood | |||||||||||||||||||||
1631 | Public Storage | Public Storage | Blood | |||||||||||||||||||||
1632 | Aqueducts | Aqueducts | Blood | |||||||||||||||||||||
1633 | Power restored. | Power restored. | Blood | |||||||||||||||||||||
1634 | The Ruined Temple | The Ruined Temple | Blood | |||||||||||||||||||||
1635 | Forbidden Rituals | Forbidden Rituals | Blood | |||||||||||||||||||||
1636 | The Dungeon | The Dungeon | Blood | |||||||||||||||||||||
1637 | You must complete the sequence to open this door. | You must complete the sequence to open this door. | Blood | |||||||||||||||||||||
1638 | Part one of three in the sequence has been completed. | Part one of three in the sequence has been completed. | Blood | |||||||||||||||||||||
1639 | Part two of three in the sequence has been completed. | Part two of three in the sequence has been completed. | Blood | |||||||||||||||||||||
1640 | Final part completed. A door has opened. | Final part completed. A door has opened. | Blood | |||||||||||||||||||||
1641 | Beauty and the Beast | Beauty and the Beast | Blood | |||||||||||||||||||||
1642 | Forgotten Catacombs | Forgotten Catacombs | Blood | |||||||||||||||||||||
1643 | Cryptic Passage | Cryptic Passage | Blood | |||||||||||||||||||||
1644 | Cryptic BloodBath | Cryptic BloodBath | Blood | |||||||||||||||||||||
1645 | Boat Docks | Boat Docks | Blood | |||||||||||||||||||||
1646 | Old Opera House | Old Opera House | Blood | |||||||||||||||||||||
1647 | Gothic Library | Gothic Library | Blood | |||||||||||||||||||||
1648 | Lost Monastery | Lost Monastery | Blood | |||||||||||||||||||||
1649 | Steamboat | Steamboat | Blood | |||||||||||||||||||||
1650 | Graveyard | Graveyard | Blood | |||||||||||||||||||||
1651 | Mountain Pass | Mountain Pass | Blood | |||||||||||||||||||||
1652 | Abysmal Mine | Abysmal Mine | Blood | |||||||||||||||||||||
1653 | Castle | Castle | Blood | |||||||||||||||||||||
1654 | Boggy Creek | Boggy Creek | Blood | |||||||||||||||||||||
1655 | Crypt of Despair | Crypt of Despair | Blood | |||||||||||||||||||||
1656 | Pits of Blood | Pits of Blood | Blood | |||||||||||||||||||||
1657 | Unholy Cathedral | Unholy Cathedral | Blood | |||||||||||||||||||||
1658 | Deadly Inspirations | Deadly Inspirations | Blood | |||||||||||||||||||||
1659 | Shadow Warrior | |||||||||||||||||||||||
1660 | Enter the Wang | TXTS_EP1 | ||||||||||||||||||||||
1661 | Code of Honor | TXTS_EP2 | ||||||||||||||||||||||
1662 | Four levels (Shareware Version) | TXTS_EPD1 | ||||||||||||||||||||||
1663 | Eighteen levels (Full Version Only) | TXTS_EPD2 | ||||||||||||||||||||||
1664 | Tiny grasshopper | TXTS_SK1 | ||||||||||||||||||||||
1665 | I Have No Fear | TXTS_SK2 | ||||||||||||||||||||||
1666 | Who Wants Wang | TXTS_SK3 | ||||||||||||||||||||||
1667 | No Pain, No Gain | TXTS_SK4 | ||||||||||||||||||||||
1668 | Got the RED key! | TXTS_KEY1 | ||||||||||||||||||||||
1669 | Got the BLUE key! | TXTS_KEY2 | ||||||||||||||||||||||
1670 | Got the GREEN key! | TXTS_KEY3 | ||||||||||||||||||||||
1671 | Got the YELLOW key! | TXTS_KEY4 | ||||||||||||||||||||||
1672 | Got the GOLD master key! | TXTS_KEY5 | ||||||||||||||||||||||
1673 | Got the SILVER master key! | TXTS_KEY6 | ||||||||||||||||||||||
1674 | Got the BRONZE master key! | TXTS_KEY7 | ||||||||||||||||||||||
1675 | Got the RED master key! | TXTS_KEY8 | ||||||||||||||||||||||
1676 | You need a RED key for this door. | TXTS_DOOR1 | ||||||||||||||||||||||
1677 | You need a BLUE key for this door. | TXTS_DOOR2 | ||||||||||||||||||||||
1678 | You need a GREEN key for this door. | TXTS_DOOR3 | ||||||||||||||||||||||
1679 | You need a YELLOW key for this door. | TXTS_DOOR4 | ||||||||||||||||||||||
1680 | You need a GOLD key for this door. | TXTS_DOOR5 | ||||||||||||||||||||||
1681 | You need a SILVER key for this door. | TXTS_DOOR6 | ||||||||||||||||||||||
1682 | You need a BRONZE key for this door. | TXTS_DOOR7 | ||||||||||||||||||||||
1683 | You need a RED key for this door. | TXTS_DOOR8 | ||||||||||||||||||||||
1684 | You never going to score. | TXTS_COOKIE1 | ||||||||||||||||||||||
1685 | 26-31-43-82-16-29 | TXTS_COOKIE2 | ||||||||||||||||||||||
1686 | Sorry, you no win this time, try again. | TXTS_COOKIE3 | ||||||||||||||||||||||
1687 | You try harder get along. Be a nice man. | TXTS_COOKIE4 | ||||||||||||||||||||||
1688 | No man is island, except Lo Wang. | TXTS_COOKIE5 | ||||||||||||||||||||||
1689 | There is much death in future. | TXTS_COOKIE6 | ||||||||||||||||||||||
1690 | You should kill all business associates. | TXTS_COOKIE7 | ||||||||||||||||||||||
1691 | (c)1997,3DRealms fortune cookie company. | TXTS_COOKIE8 | ||||||||||||||||||||||
1692 | Your chi attracts many chicks. | TXTS_COOKIE9 | ||||||||||||||||||||||
1693 | Don't you know you the scum of society!? | TXTS_COOKIE10 | ||||||||||||||||||||||
1694 | You should not scratch yourself there. | TXTS_COOKIE11 | ||||||||||||||||||||||
1695 | Man who stand on toilet, high on pot. | TXTS_COOKIE12 | ||||||||||||||||||||||
1696 | Man who fart in church sit in own pew. | TXTS_COOKIE13 | ||||||||||||||||||||||
1697 | Man trapped in pantry has ass in jam. | TXTS_COOKIE14 | ||||||||||||||||||||||
1698 | Baseball wrong. Man with 4 balls cannot walk. | TXTS_COOKIE15 | ||||||||||||||||||||||
1699 | Man who buy drowned cat pay for wet pussy. | TXTS_COOKIE16 | ||||||||||||||||||||||
1700 | Fortune Say: | TXTS_FORTUNE | ||||||||||||||||||||||
1701 | Armor Vest +50 | TXTS_INV1 | ||||||||||||||||||||||
1702 | Kevlar Armor Vest +100 | TXTS_INV2 | ||||||||||||||||||||||
1703 | MedKit +20 | TXTS_INV3 | ||||||||||||||||||||||
1704 | Fortune Cookie +50 BOOST | TXTS_INV4 | ||||||||||||||||||||||
1705 | Portable MedKit | TXTS_INV5 | ||||||||||||||||||||||
1706 | Gas Bomb | TXTS_INV6 | ||||||||||||||||||||||
1707 | Flash Bomb | TXTS_INV7 | ||||||||||||||||||||||
1708 | Caltrops | TXTS_INV8 | ||||||||||||||||||||||
1709 | Night Vision Goggles | TXTS_INV9 | ||||||||||||||||||||||
1710 | Repair Kit | TXTS_INV10 | ||||||||||||||||||||||
1711 | Smoke Bomb | TXTS_INV11 | ||||||||||||||||||||||
1712 | Fists | TXTS_WEAP1 | ||||||||||||||||||||||
1713 | Sword | TXTS_WEAP2 | ||||||||||||||||||||||
1714 | Shurikens | TXTS_WEAP3 | ||||||||||||||||||||||
1715 | Sticky Bombs | TXTS_WEAP4 | ||||||||||||||||||||||
1716 | Darts | TXTS_DARTS | ||||||||||||||||||||||
1717 | UZI Submachine Gun | TXTS_WEAP5 | ||||||||||||||||||||||
1718 | Missile Launcher | TXTS_WEAP6 | ||||||||||||||||||||||
1719 | Nuclear Warhead | TXTS_WEAP7 | ||||||||||||||||||||||
1720 | Grenade Launcher | TXTS_WEAP8 | ||||||||||||||||||||||
1721 | Rail Gun | TXTS_WEAP9 | ||||||||||||||||||||||
1722 | Riot Gun | TXTS_WEAP10 | ||||||||||||||||||||||
1723 | Guardian Head | TXTS_WEAP11 | ||||||||||||||||||||||
1724 | Ripper Heart | TXTS_WEAP12 | ||||||||||||||||||||||
1725 | UZI Clip | TXTS_AMMO5 | ||||||||||||||||||||||
1726 | Missiles | TXTS_AMMO6 | ||||||||||||||||||||||
1727 | Heat Seeker Card | TXTS_AMMO7 | ||||||||||||||||||||||
1728 | Grenade Shells | TXTS_AMMO8 | ||||||||||||||||||||||
1729 | Rail Gun Rods | TXTS_AMMO9 | ||||||||||||||||||||||
1730 | Shotshells | TXTS_AMMO10 | ||||||||||||||||||||||
1731 | Firebursts | TXTS_AMMO11 | ||||||||||||||||||||||
1732 | Deathcoils | TXTS_AMMO12 | ||||||||||||||||||||||
1733 | Automapping ON | TXTS_AMON | ||||||||||||||||||||||
1734 | Automapping OFF | TXTS_AMOFF | ||||||||||||||||||||||
1735 | Given Weapon | TXTS_GIVENW | ||||||||||||||||||||||
1736 | Add Ammo to Weapon | TXTS_AMMOW | ||||||||||||||||||||||
1737 | Added Health | TXTS_ADDEDHEALTH | ||||||||||||||||||||||
1738 | Given all keys | TXTS_GIVEKEY | ||||||||||||||||||||||
1739 | Key given | TXTS_KEYGIVEN | ||||||||||||||||||||||
1740 | Key removed | TXTS_KEYREMOVED | ||||||||||||||||||||||
1741 | You're too skillful to cheat | TXTS_TOOSKILLFUL | ||||||||||||||||||||||
1742 | Press Space Bar to continue | TXTS_PRESSSPACE | ||||||||||||||||||||||
1743 | Press SPACE to restart | TXTS_PRESSSPACER | ||||||||||||||||||||||
1744 | %p decided to do the graveyard tour. | TXTS_SUICIDE01 | todo (player.cpp, line 6346ff) | |||||||||||||||||||||
1745 | %p had enough and checked out. | TXTS_SUICIDE02 | ||||||||||||||||||||||
1746 | %p didn't fear the Reaper. | TXTS_SUICIDE03 | ||||||||||||||||||||||
1747 | %p dialed the 1-800-CYANIDE line. | TXTS_SUICIDE04 | ||||||||||||||||||||||
1748 | %p wasted himself. | TXTS_SUICIDE05 | ||||||||||||||||||||||
1749 | %p kicked his own ass. | TXTS_SUICIDE06 | ||||||||||||||||||||||
1750 | %p went out in blaze of his own glory. | TXTS_SUICIDE07 | ||||||||||||||||||||||
1751 | %p killed himself before anyone else could. | TXTS_SUICIDE08 | ||||||||||||||||||||||
1752 | %p needs shooting lessons. | TXTS_SUICIDE09 | ||||||||||||||||||||||
1753 | %p blew his head off. | TXTS_SUICIDE10 | ||||||||||||||||||||||
1754 | %p did everyone a favor and offed himself | TXTS_SUICIDE11 | ||||||||||||||||||||||
1755 | %p was wasted by %k's %z. | TXTS_MPOBIT01 | ||||||||||||||||||||||
1756 | %p got his ass kicked by %k's %z. | TXTS_MPOBIT02 | ||||||||||||||||||||||
1757 | %p bows down before the mighty power of %z. | TXTS_MPOBIT03 | ||||||||||||||||||||||
1758 | %p was killed by %k's %z. | TXTS_MPOBIT04 | ||||||||||||||||||||||
1759 | %p got slapped down hard by %k's %z. | TXTS_MPOBIT05 | ||||||||||||||||||||||
1760 | %p got on his knees before %k. | TXTS_MPOBIT06 | ||||||||||||||||||||||
1761 | %p was totally out classed by %k's %z. | TXTS_MPOBIT07 | ||||||||||||||||||||||
1762 | %p got chewed apart by %k's %z. | TXTS_MPOBIT08 | ||||||||||||||||||||||
1763 | %p was retired by %k's %z. | TXTS_MPOBIT09 | ||||||||||||||||||||||
1764 | %p was greased by %k's %z. | TXTS_MPOBIT10 | ||||||||||||||||||||||
1765 | %p was humbled lower than dirt by %k. | TXTS_MPOBIT11 | ||||||||||||||||||||||
1766 | %p beats %k like a red headed step child. | TXTS_MPOBIT12 | ||||||||||||||||||||||
1767 | %p begs for mercy as %k terminates @[en_ppro] with extreme prejudice. | TXTS_MPOBIT13 | ||||||||||||||||||||||
1768 | %p falls before the superior skills of %k. | TXTS_MPOBIT14 | ||||||||||||||||||||||
1769 | %k gives %p a beating @[en_pro] will never forget. | TXTS_MPOBIT15 | ||||||||||||||||||||||
1770 | %k puts the Smack Dab on %p with the %z. | TXTS_MPOBIT16 | ||||||||||||||||||||||
1771 | This only opens in single play. | TXTS_SPONLY | ||||||||||||||||||||||
1772 | You found a secret area! | TXTS_SECRET | ||||||||||||||||||||||
1773 | Zombie | Zombie | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1774 | Blood Worm | Blood Worm | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1775 | Skeletor Priest | Skeletor Priest | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1776 | Coolie Ghost | Coolie Ghost | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1777 | Guardian | Guardian | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1778 | Hornet | Hornet | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1779 | Ripper Hatchling | Ripper Hatchling | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1780 | Ripper | Ripper | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1781 | Killer Rabbit | Killer Rabbit | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1782 | Serpent God | Serpent God | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1783 | Girl Ninja | Girl Ninja | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1784 | Blade | Blade | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1785 | Dart | Dart | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1786 | Shuriken | Shuriken | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1787 | Crossbow Bolt | Crossbow Bolt | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1788 | Spear | Spear | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1789 | Lava Boulder | Lava Boulder | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1790 | Uzi | Uzi | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1791 | Evil Ninja Uzi | Evil Ninja Uzi | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1792 | Shotgun | Shotgun | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1793 | Meteor | Meteor | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1794 | Rocket | Rocket | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1795 | Rail Gun | Rail Gun | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1796 | Enemy Rocket | Enemy Rocket | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1797 | Bunny Rocket | Bunny Rocket | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1798 | Explosion | Explosion | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1799 | Tank Shell | Tank Shell | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1800 | Nuclear Bomb | Nuclear Bomb | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1801 | 40mm Grenade | 40mm Grenade | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1802 | Micro Missile | Micro Missile | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1803 | Sticky Bomb | Sticky Bomb | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1804 | Napalm | Napalm | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1805 | Vomit | Vomit | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1806 | Coolie Ghost Phlem | Coolie Ghost Phlem | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1807 | Accursed Head | Accursed Head | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1808 | Bouncing Betty | Bouncing Betty | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1809 | Serpent God Protector | Serpent God Protector | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1810 | Flames | Flames | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1811 | Radiation | Radiation | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1812 | Caltrops | Caltrops | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1813 | Seppuku Station | TXTS_MAP01 | ||||||||||||||||||||||
1814 | Zilla Construction | TXTS_MAP02 | ||||||||||||||||||||||
1815 | Master Leep's Temple | TXTS_MAP03 | ||||||||||||||||||||||
1816 | Dark Woods of the Serpent | TXTS_MAP04 | ||||||||||||||||||||||
1817 | Rising Son | TXTS_MAP05 | ||||||||||||||||||||||
1818 | Killing Fields | TXTS_MAP06 | ||||||||||||||||||||||
1819 | Hara-Kiri Harbor | TXTS_MAP07 | ||||||||||||||||||||||
1820 | Zilla's Villa | TXTS_MAP08 | ||||||||||||||||||||||
1821 | Monastery | TXTS_MAP09 | ||||||||||||||||||||||
1822 | Raider of the Lost Wang | TXTS_MAP10 | ||||||||||||||||||||||
1823 | Sumo Sky Palace | TXTS_MAP11 | ||||||||||||||||||||||
1824 | Bath House | TXTS_MAP12 | ||||||||||||||||||||||
1825 | Unfriendly Skies | TXTS_MAP13 | ||||||||||||||||||||||
1826 | Crude Oil | TXTS_MAP14 | ||||||||||||||||||||||
1827 | Coolie Mines | TXTS_MAP15 | ||||||||||||||||||||||
1828 | Subpen 7 | TXTS_MAP16 | ||||||||||||||||||||||
1829 | The Great Escape | TXTS_MAP17 | ||||||||||||||||||||||
1830 | Floating Fortress | TXTS_MAP18 | ||||||||||||||||||||||
1831 | Water Torture | TXTS_MAP19 | ||||||||||||||||||||||
1832 | Stone Rain | TXTS_MAP20 | ||||||||||||||||||||||
1833 | Shanghai Shipwreck | TXTS_MAP21 | ||||||||||||||||||||||
1834 | Auto Maul | TXTS_MAP22 | ||||||||||||||||||||||
1835 | Heavy Metal (DM only) | TXTS_MAP23 | ||||||||||||||||||||||
1836 | Ripper Valley (DM only) | TXTS_MAP24 | ||||||||||||||||||||||
1837 | House of Wang (DM only) | TXTS_MAP25 | ||||||||||||||||||||||
1838 | Lo Wang Rally (DM only) | TXTS_MAP26 | ||||||||||||||||||||||
1839 | Ruins of the Ronin (CTF) | TXTS_MAP27 | ||||||||||||||||||||||
1840 | Killing Fields (CTF) | TXTS_MAP28 | ||||||||||||||||||||||
1841 | Chinatown | TXTS_W_MAP01 | Wanton Destruction | |||||||||||||||||||||
1842 | Monastery | TXTS_W_MAP02 | ||||||||||||||||||||||
1843 | Trolley Yard | TXTS_W_MAP03 | ||||||||||||||||||||||
1844 | Restaurant | TXTS_W_MAP04 | ||||||||||||||||||||||
1845 | Skyscraper | TXTS_W_MAP05 | ||||||||||||||||||||||
1846 | Airplane | TXTS_W_MAP06 | ||||||||||||||||||||||
1847 | Military Base | TXTS_W_MAP07 | ||||||||||||||||||||||
1848 | Train | TXTS_W_MAP08 | ||||||||||||||||||||||
1849 | Auto Factory | TXTS_W_MAP09 | ||||||||||||||||||||||
1850 | Skyline | TXTS_W_MAP10 | ||||||||||||||||||||||
1851 | Redwood Forest | TXTS_W_MAP11 | ||||||||||||||||||||||
1852 | The Docks | TXTS_W_MAP12 | ||||||||||||||||||||||
1853 | Waterfight (DM only) | TXTS_W_MAP13 | ||||||||||||||||||||||
1854 | Wanton DM 1 (DM only) | TXTS_W_MAP14 | ||||||||||||||||||||||
1855 | Wanton DM2 (DM only) | TXTS_W_MAP15 | ||||||||||||||||||||||
1856 | Wanton CTF (CTF) | TXTS_W_MAP16 | ||||||||||||||||||||||
1857 | Wanton Destruction | TXTS_W_EP | ||||||||||||||||||||||
1858 | Home Sweet Home | TXTS_T_MAP05 | Twin Dragon | |||||||||||||||||||||
1859 | City of Dispair | TXTS_T_MAP06 | ||||||||||||||||||||||
1860 | Emergency Room | TXTS_T_MAP07 | ||||||||||||||||||||||
1861 | Hide and Seek | TXTS_T_MAP08 | ||||||||||||||||||||||
1862 | Warehouse Madness | TXTS_T_MAP09 | ||||||||||||||||||||||
1863 | Weapons Research Center | TXTS_T_MAP10 | ||||||||||||||||||||||
1864 | Toxic Waste Facility | TXTS_T_MAP11 | ||||||||||||||||||||||
1865 | Silver Bullet | TXTS_T_MAP12 | ||||||||||||||||||||||
1866 | Fishing Village | TXTS_T_MAP13 | ||||||||||||||||||||||
1867 | Secret Garden | TXTS_T_MAP14 | ||||||||||||||||||||||
1868 | Hung Lo's Fortress | TXTS_T_MAP15 | ||||||||||||||||||||||
1869 | Hung Lo's Palace | TXTS_T_MAP20 | ||||||||||||||||||||||
1870 | Prison Camp (secret level) | TXTS_T_MAP21 | ||||||||||||||||||||||
1871 | Ninja Training Camp (dm) | TXTS_T_MAP23 | ||||||||||||||||||||||
1872 | The Morgue/mortuary (dm) | TXTS_T_MAP24 | ||||||||||||||||||||||
1873 | Island Caves (dm) | TXTS_T_MAP25 | ||||||||||||||||||||||
1874 | Twin Dragon | TXTS_T_TITLE | ||||||||||||||||||||||
1875 | ||||||||||||||||||||||||
1876 | Training | TXT_EX_MAP00 | ||||||||||||||||||||||
1877 | Abu Simbel | TXT_EX_MAP01 | ||||||||||||||||||||||
1878 | Dendur | TXT_EX_MAP02 | ||||||||||||||||||||||
1879 | Kalabash | TXT_EX_MAP03 | ||||||||||||||||||||||
1880 | El Subua | TXT_EX_MAP04 | ||||||||||||||||||||||
1881 | El Derr | TXT_EX_MAP05 | ||||||||||||||||||||||
1882 | Abu Churab | TXT_EX_MAP06 | ||||||||||||||||||||||
1883 | Philae | TXT_EX_MAP07 | ||||||||||||||||||||||
1884 | El Kab | TXT_EX_MAP08 | ||||||||||||||||||||||
1885 | Aswan | TXT_EX_MAP09 | ||||||||||||||||||||||
1886 | 10 | TXT_EX_MAP10 | Does not have a readable name. | |||||||||||||||||||||
1887 | Qubbet el Kawa | TXT_EX_MAP11 | ||||||||||||||||||||||
1888 | Abydos | TXT_EX_MAP12 | ||||||||||||||||||||||
1889 | Edufu | TXT_EX_MAP13 | ||||||||||||||||||||||
1890 | West Bank | TXT_EX_MAP14 | ||||||||||||||||||||||
1891 | Luxor | TXT_EX_MAP15 | ||||||||||||||||||||||
1892 | Karnak | TXT_EX_MAP16 | ||||||||||||||||||||||
1893 | Saqqara | TXT_EX_MAP17 | ||||||||||||||||||||||
1894 | Mitrrahn | TXT_EX_MAP18 | ||||||||||||||||||||||
1895 | 19 | TXT_EX_MAP19 | Does not have a readable name. | |||||||||||||||||||||
1896 | 20 | TXT_EX_MAP20 | Does not have a readable name. | |||||||||||||||||||||
1897 | Level 21 | TXT_EX_MAP21 | No names exist for the MP levels | |||||||||||||||||||||
1898 | Level 22 | TXT_EX_MAP22 | ||||||||||||||||||||||
1899 | Level 23 | TXT_EX_MAP23 | ||||||||||||||||||||||
1900 | Level 24 | TXT_EX_MAP24 | ||||||||||||||||||||||
1901 | Level 25 | TXT_EX_MAP25 | ||||||||||||||||||||||
1902 | Level 26 | TXT_EX_MAP26 | ||||||||||||||||||||||
1903 | Level 27 | TXT_EX_MAP27 | ||||||||||||||||||||||
1904 | Level 28 | TXT_EX_MAP28 | ||||||||||||||||||||||
1905 | Level 29 | TXT_EX_MAP29 | ||||||||||||||||||||||
1906 | Level 30 | TXT_EX_MAP30 | ||||||||||||||||||||||
1907 | Level 31 | TXT_EX_MAP31 | ||||||||||||||||||||||
1908 | Level 32 | TXT_EX_MAP32 |