mirror of
https://github.com/ZDoom/raze-gles.git
synced 2024-11-14 16:40:40 +00:00
229 KiB
229 KiB
1 | default | Identifier | Remarks | Filter | eng enc ena enz eni ens enj enb enl ent enw | cs | de | el | eo | es | esm esn esg esc esa esd esv eso esr ess esf esl esy esz esb ese esh esi esu | fi | fr | hu | it | jp | ko | nl | pl | pt | ptg | ro | ru | sr |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | ||||||||||||||||||||||||
3 | New Game | MNU_NEWGAME | Nová hra | Neues Spiel | Nova Ludo | Nueva Partida | Uusi peli | Nouvelle Partie | Nuovo gioco | 新規ゲーム | 새로운 게임 | Nieuw spel | Nowa Gra | Novo Jogo | Новая игра | Нова игра | ||||||||
4 | Options | MNU_OPTIONS | Možnosti | Optionen | Agordoj | Opciones | Asetukset | Options | Opzioni | オプション | 설정 | Opties | Opcje | Opções | Настройки | Подешавања | ||||||||
5 | Quit | MNU_QUITGAME | Ukončit hru | Spiel verlassen | Ĉesigi Ludon | Salir del juego | Lopeta peli | Quitter le jeu | Esci dal gioco | 終了 | 게임 종료 | Verlaat spel | Wyjdź z Gry | Sair | Выход | Заврши игру | ||||||||
6 | Load Game | MNU_LOADGAME | Načíst hru | Spiel laden | Ŝarĝi Ludon | Cargar Partida | Lataa peli | Chargement | Carica gioco | ロード | 게임 불러오기 | Laden spel | Wczytaj Grę | Carregar | Загрузка | Учитај игру | ||||||||
7 | Save Game | MNU_SAVEGAME | Uložit hru | Spiel sichern | Konservi Ludon | Guardar Partida | Tallenna peli | Sauvegarde | Salva gioco | セーブ | 게임 저장하기 | Opslaan spel | Zapisz Grę | Salvar | Gravar | Сохранение | Сачувај игру | |||||||
8 | Help | MNU_HELP | Hilfe | Aide | ||||||||||||||||||||
9 | Continue | MNU_CONTINUE | Fortfahren | |||||||||||||||||||||
10 | Credits | MNU_CREDITS | ||||||||||||||||||||||
11 | How to Order | MNU_HOWTOORDER | Bestellen | |||||||||||||||||||||
12 | Multiplayer | MNU_MULTIPLAYER | Mehrspieler | |||||||||||||||||||||
13 | End Game | MNU_ENDGAME | Spiel beenden | |||||||||||||||||||||
14 | User Map | MNU_USERMAP | Benutzerlevel | |||||||||||||||||||||
15 | Select a user map to play | MNU_SELECTUSERMAP | Wähle ein Level zum Spielen | |||||||||||||||||||||
16 | Select an Episode | MNU_SELECTEPISODE | DN3D et.al. | Welche Episode? | ||||||||||||||||||||
17 | Episodes | MNU_EPISODES | Blood | Episoden | ||||||||||||||||||||
18 | Select Skill | MNU_SELECTSKILL | DN3D et.al. | Schwierigkeitsgrad | ||||||||||||||||||||
19 | Difficulty | MNU_DIFFICULTY | Blood | Schwierigkeitsgrad | ||||||||||||||||||||
20 | Engine Credits | MNU_ENGINECREDITS | ||||||||||||||||||||||
21 | Press Y or N. | PRESSYN | Stiskni Y nebo N. | Drücke Y oder N. | Πάτα Y ή N | Premu Y aŭ N. | Presiona Y ó N. | Paina Y tai N. | Appuyez sur Y ou N. | Nyomj Y-t vagy N-t. | Premi Y oppure N. | YかNで答えろ | Y키 또는 N키를 누르시오. | Druk op Y of N. | Wciśnij Y lub N. | Aperte Y ou N. | Carrega Y ou N. | Нажмите Y или N. | Притисните Y или N. | |||||
22 | You can't save if you aren't playing! Press a key. | SAVEDEAD | Nemůžeš ukládat pokud nehraješ! Stiskni libovolnou klávesu. | Du kannst nicht speichern, wenn du nicht spielst. Drücke eine Taste | Vi ne povas konservi, kiam vi ne ludas! Premu klavon. | ¡No puedes guardar si no estás jugando! Presiona una tecla. | Et voi tallentaa, jos et ole pelissä! Paina jotain näppäintä. | Vous ne pouvez pas sauvegarder si vous ne jouez pas! Appuyez sur une touche. | Nem tudsz menteni ha nem is játszol! Nyomj meg egy gombot. | Non puoi salvare se non stai giocando! Premi un tasto. | プレイ中でないとセーブできない! 何かキーを押せ | 게임을 플레이 중이지 않을 때는 게임을 저장할 수 없습니다! 키를 누르시오. | Je kunt niet opslaan als je niet speelt! Druk op een toets. | Nie możesz zapisać, jeśli nie grasz! Wciśnij dowolny klawisz. | Você não pode salvar se não estiver jogando! Aperte qualquer tecla. | Você não pode salvar se não estiver a jogar! Carrega numa tecla qualquer. | Невозможно сохранить игру, не начав её! Нажмите любую клавишу. | Не можете сачувати игру ако не играте! Притисните тастер. | ||||||
23 | Do you really want to do this? | SAFEMESSAGE | Vážně to chceš udělat? | Möchtest du das wirklich tun? | Ĉu vi vere volas fari tion? | ¿Realmente quieres hacer esto? | ¿Realmente quieres hacerlo? | Haluatko varmasti tehdä tämän? | Voulez-vous vraiment faire ça? | Biztos megakarod tenni? | Sei sicuro di volerlo fare? | 本当に実行するのか? | 정말로 정하시겠습니까? | Wil je dit echt doen? | Naprawdę chcesz to zrobić? | Você deseja mesmo fazer isso? | Desejas mesmo fazer isso? | Вы уверены? | Да ли заиста желите то да урадите? | |||||
24 | Not set | NOTSET | Není nastavené | Nicht gesetzt | Ne agordita | No Asignado | Ei asetettu | Pas paramétré | Nincs beállítva | Non assegnato | セットされてない | 정하지 않음 | Niet ingesteld | Nie ustawiono | Não definido | Не задан | Није намештено | |||||||
25 | Quicksave over your game named '%s'? Press Y or N. | QSPROMPT | Rychle uložit přes tvoji hru s názvem '%s'? Stiskni Y nebo N. | Überschreibe %s mit einem Schnellspeicherspielstand? Drücke Y oder N. | Ĉu rapidkonservu super via ludo, ke nomita '%s'? Premu Y aŭ N. | ¿Deseas guardar sobre tu partida llamada '%s'? Presiona Y ó N. | Haluatko tallentaa pelin %s päälle? Paina Y tai N. | Sauvegarde rapide sur le fichier '%s'? Appuyez sur Y ou N. | Gyorsmenteni akarsz az alábbi mentésed alatt '%s'? Nyomj Y-t vagy N-t. | Sovrascrivere il salvataggio '%s'? Premi Y oppure N. | この名前で上書きするのか? '%s' Y か N で答えろ | 빠른 저장을 하시겠습니까? '%s' Y키 또는 N키를 누르시오. | Snel opslaan over je spel genaamd '%s'? Druk op Y of N. | Szybko nadpisać grę „%s”? Wciśnij Y lub N. | Salvar sobre seu jogo chamado '%s'? Aperte Y ou N. | Gravar sobre o seu jogo chamado '%s'? Carrega Y ou N. | Перезаписать быстрое сохранение «%s»? Нажмите Y или N. | Желите брзо чување за игру под именом „%s“? Притисните Y или N. | ||||||
26 | Do you want to quickload the game named '%s'? Press Y or N. | QLPROMPT | Přeješ si rychle načíst hru s názvem '%s'? Stiskni Y nebo N. | Möchtest du den Spielstand %s schnellladen? Drücke Y oder N. | Ĉu vi volas rapidŝargi la ludon, ke nomita '%s'? Premu Y aŭ N. | ¿Quieres cargar la partida llamada '%s'? Presiona Y ó N. | Haluatko pikaladata pelin %s? Paina Y tai N. | Voulez-vous charger la sauvegarde '%s'? Appuyez sur Y ou N. | Gyorstölteni akarod ezt a mentést '%s'? Nyomj Y-t vagy N-t. | Vuoi fare un quickload della partita '%s'? Premi Y oppure N. | この名前のデータをロードするのか? '%s' Y か N で答えろ | 빠른 불러오기를 하시겠습니까? '%s' Y키 또는 N키를 누르시오. | Wil je het spel snel laden met de naam '%s'? Druk op Y of N. | Czy chcesz wczytać szybki zapis „%s”? Wciśnij Y lub N. | Deseja carregar o jogo chamado '%s'? Aperte Y ou N. | Deseja carregar o jogo chamado '%s'? Carrega Y ou N. | Загрузить быстрое сохранение «%s»? Нажмите Y или N. | Желите брзо учитавање за игру под именом „%s“? Притисните Y или N. | ||||||
27 | Yes | TXT_YES | Ano | Ja | Ναι | Jes | Sí | Kyllä | Oui | Igen | Si | はい | 네 | Ja | Tak | Sim | Да | Да | ||||||
28 | No | TXT_NO | Ne | Nein | Όχι | Ne | No | Ei | Non | Nem | No | いいえ | 아니요 | Nee | Nie | Não | Нет | Не | ||||||
29 | Savegame | |||||||||||||||||||||||
30 | Empty slot | EMPTYSTRING | Prázdný slot | nicht belegt | Malplena Ingo | Ranura Vacía | Tyhjä lokero | Emplacement Vide | Üres | Slot libero | 空きスロット | 빈 슬롯 | Lege sleuf | Puste miejsce | Vazio | Пустой слот | Празни слот | |||||||
31 | <New Save Game> | NEWSAVE | <Nová uložená hra> | <Neuer Spielstand> | <Novan Konservita Ludo> | <Nueva Partida Guardada> | <Uusi tallennettu peli> | <Nouveau Fichier de Sauvegarde> | <Új mentés> | <Nuovo Salvataggio> | <新規セーブ> | <새로운 게임 저장> | <Nieuw sparen spel> | <Nowy zapis gry> | <Novo jogo salvo> | <Novo jogo gravado> | <Новое сохранение> | <Нова сачувана игра> | ||||||
32 | Game saved. | GGSAVED | Hra uložena. | Spielstand gespeichert. | Ludo konservita. | Partida guardada. | Peli tallennettu. | Partie sauvegardée. | Játék mentve. | Gioco salvato. | セーブ完了。 | 게임이 저장됨. | Spel opgeslagen. | Gra zapisana. | Jogo salvo. | Jogo gravado. | Игра сохранена. | Игра сачувана. | ||||||
33 | Time | SAVECOMMENT_TIME | Čas | Zeit | Tempo | Tiempo | Aika | Temps | Idő | Tempo | 時間 | 시간 | Tijd | Czas | Tempo | Время | Време | |||||||
34 | Load Game | MNU_LOADGAME | Načíst hru | Spiel laden | Ŝarĝi Ludon | Cargar Partida | Lataa peli | Chargement | Carica gioco | ロード | 게임 불러오기 | Laden spel | Wczytaj Grę | Carregar | Загрузка | Учитај игру | ||||||||
35 | Save Game | MNU_SAVEGAME | Uložit hru | Spiel sichern | Konservi Ludon | Guardar Partida | Tallenna peli | Sauvegarde | Salva gioco | セーブ | 게임 저장하기 | Opslaan spel | Zapisz Grę | Salvar | Gravar | Сохранение | Сачувај игру | |||||||
36 | No Picture | MNU_NOPICTURE | Bez obrázku | Kein Bild | Neniu Bildo | Sin Imagen | Ei kuvaa | Pas d'image | Nessuna immagine | 画像無し | 사진 없음 | Geen beeld | Brak obrazka | Sem imagem | Нет изображения | Нема слике | ||||||||
37 | Different Version | MNU_DIFFVERSION | Jiná verze | Falsche Version | Malsama Versio | Versión Diferente | Eri versio | Version Différente | Versione differente | 別バージョンの データ | 다른 버젼 | Anders Versie | Inna Wersja | Versão Diferente | Другая версия | Другачија верзија | ||||||||
38 | No files | MNU_NOFILES | Žádné soubory | Keine Dateien | Neniuj dosieroj | Sin archivos | Ei tiedostoja | Pas de fichiers | Nessun file | ファイル無し | 파일 없음 | Geen bestanden | Brak plików | Vazio | Нет файлов | Нема фајлова | ||||||||
39 | Do you really want to delete the savegame | MNU_DELETESG | Opravdu chceš smazat tuto uloženou hru? | Willst du diesen Spielstand wirklich löschen? | Ĉu vi vere volas forviŝi la konservan ludon? | ¿Realmente deseas eliminar la partida? | Haluatko varmasti poistaa tallennetun pelin | Voulez vous vraiment effacer cette sauvegarde? | Biztos ki akarod törölni a mentést? | Vuoi veramente rimuovere il salvataggio | 本当にこのセーブを消すのか? | 저장된 게임을 정말로 삭제하시겠습니까? | Wil je echt de opgeslagen spel verwijderen? | Czy naprawdę chcesz usunąć zapis gry | Deseja mesmo deletar o jogo salvo | Deseja mesmo apagar o jogo | Вы действительно хотите удалить сохранение | Да ли стварно желите да избришете сачувану игру | ||||||
40 | ||||||||||||||||||||||||
41 | Off | OPTVAL_OFF | Vyp | Aus | Malaktiva | Desactivado | Pois | Disattivo | オフ | 끔 | Uit | Wyłączone | Desligado | Откл. | Искљ. | |||||||||
42 | On | OPTVAL_ON | Zap | An | Aktiva | Activado | Päällä | Attivo | オン | 켬 | Aan | Włączone | Ligado | Вкл. | Укљ. | |||||||||
43 | Auto | OPTVAL_AUTO | Aŭtomata | Automático | Automaattinen | Automatico | 自動 | 자동 | Automatycznie | Automático | Авто | Аутоматски | ||||||||||||
44 | Options | OPTMNU_TITLE | Možnosti | Optionen | Agordoj | Opciones | Asetukset | Options | Beállítások | Opzioni | オプション | 설정 | Opties | Opcje | Opções | Настройки | Подешавања | |||||||
45 | Customize Controls | OPTMNU_CONTROLS | Nastavení ovládání | Steuerung einstellen | Agordi Regilojn | Personalizar Controles | Ohjausasetukset | Modifier les Contrôles | Irányítás testreszabása | Personalizza i controlli | キー配置変更 | 조작 사용자 지정 | Instellen van de controle | Ustaw Klawisze | Configurar Controles | Configurar Controlos | Управление | Контроле | ||||||
46 | Mouse Options | OPTMNU_MOUSE | Nastavení myši | Mauseinstellungen | Musagordoj | Opciones de Ratón | Hiiriasetukset | Options de la Souris | Egér beállítások | Opzioni Mouse | マウス オプション | 마우스 설정 | Muis opties | Opcje Myszki | Opções de mouse | Opções do rato | Мышь | Миш | ||||||
47 | Controller Options | OPTMNU_JOYSTICK | Nastavení ovladače | Joystickeinstellungen | Ludregilagordoj | Opciones de Mando | Peliohjainasetukset | Options de la Manette | Játékvezérlő beállítások | Opzioni Joystick | コントローラーオプション | 조이스틱 설정 | Controller opties | Opcje Kontrolera | Opções de joystick | Контроллер | Контролер | |||||||
48 | Player Setup | OPTMNU_PLAYER | Nastavení hráče | Spieler einrichten | Ludanta Agordaĵo | Config. del Jugador | Pelaaja-asetukset | Options du Joueur | Játékos testreszabása | Settaggio giocatore | プレイヤーの特徴 | 플레이어 설정 | Speler instellen | Ustawienia Gracza | Configurações de Jogador | Configurações do Jogador | Игрок | Играч | ||||||
49 | Gameplay Options | OPTMNU_GAMEPLAY | Nastavení herních mechanik | Spieleinstellungen | Ludadagordoj | Opciones de Jugabilidad | Pelattavuusasetukset | Options du Gameplay | Játék mechanika | Opzioni Gameplay | ゲームプレイ オプション | 게임 설정 | Gameplay-opties | Opcje Rozgrywki | Opções de jogabilidade | Геймплей | Гејмплеј | |||||||
50 | Automap Options | OPTMNU_AUTOMAP | Nastavení automapy | Automapeinstellungen | Aŭtomapagordoj | Opciones del Automapa | Automaattikartan asetukset | Options de la Carte | Térkép beállítások | Opzioni Automappa | オートマップ オプション | 오토맵 설정 | Automap-opties | Opcje Mapy | Opções de automapa | Автокарта | Аутомапа | |||||||
51 | HUD Options | OPTMNU_HUD | Nastavení HUD | HUD Einstellungen | Agordoj de HUD | Opciones del HUD | Tilanäytön asetukset | Options de l'ATH | HUD beállítások | Opzioni HUD | HUD オプション | HUD 설정 | HUD opties | Opcje Paska HUD | Opções de HUD | HUD | HUD | |||||||
52 | Miscellaneous Options | OPTMNU_MISCELLANEOUS | Ostatní nastavení | Verschiedene Einstellungen | Ekstraĵagordoj | Opciones Misceláneas | Sekalaiset asetukset | Options Annexes | Általános beállítások | Opzioni miste | その他のオプション | 그 외 설정 | Diverse opties | Różne Opcje | Outras opções | Дополнительно | Разно | |||||||
53 | Sound Options | OPTMNU_SOUND | Nastavení zvuku | Soundeinstellungen | Sonagordoj | Opciones de Sonido | Ääniasetukset | Options du Son | Hang beállítások | Opzioni Suono | サウンド オプション | 음향 설정 | Geluidsopties | Opcje Dźwięku | Opções de som | Звук | Звук | |||||||
54 | Display Options | OPTMNU_DISPLAY | Nastavení grafiky | Anzeigeeinstellungen | Ekranagordoj | Opciones de Visualización | Näyttöasetukset | Options de l'Affichage | Megjelenítés beállítások | Opzioni Display | ディスプレイ オプション | 디스플레이 설정 | Weergaveopties | Opcje Wyświetlania | Opções de vídeo | Экран | Приказ | |||||||
55 | Set video mode | OPTMNU_VIDEO | Nastavit režim displeje | Videomodus | Agordi videoreĝimon | Modos de Vídeo | Aseta videotila | Choisir Mode D'Affichage | Felbontás | Settaggio modalità video | ビデオ 調整 | 화면 설정 | Videomodus instellen | Ustaw tryb wideo | Definir modo de vídeo | Видеорежим | Видео мод | |||||||
56 | Reset to defaults | OPTMNU_DEFAULTS | Obnovit původní | Auf Vorgaben zurücksetzen | Reŝanĝi al defaŭltoj | Valores por Defecto | Palauta oletusasetukset | Réinitialiser les paramètres | Alapértelmezett beállítások használata | Reimposta ai valori di default | 初期設定に戻す | 초기화 | Terugzetten naar standaardinstellingen | Resetuj do domyślnych | Redefinir para configurações padrão | Сбросить все настройки | Врати подразумевано | |||||||
57 | Reset to last saved | OPTMNU_RESETTOSAVED | Obnovit naposledy uložené | Auf gespeicherte Werte zurücksetzen | Reŝanĝi al lasta konservo | Últimos Valores Guardados | Palauta viimeksi tallennettu tila | Recharger dernière config. | Legutóbbi mentett beállítások használata | Reimposta ai valori salvati l'ultima volta | 最後に保存した設定に戻す | 이전 설정으로 초기화 | Reset naar laatste opgeslagen | Resetuj do ostatnio zapisanych | Redefinir para última configuração salva | Redefinir para última configuração gravada | Вернуть предыдущие настройки | Врати задње сачувано | ||||||
58 | Go to console | OPTMNU_CONSOLE | Jít do konzole | Öffne Konsole | Iri al konzolo | Ir a la consola | Mene konsoliin | Ouvrir la console | Konzol megnyitása | Vai alla console | コンソールを開く | 콘솔로 이동 | Ga naar de console | Przejdź do konsoli | Abrir console | Abrir consola | Открыть консоль | Отвори конзолу | ||||||
59 | Controls submenu | |||||||||||||||||||||||
60 | Default | CTRL_DEFAULT | Standard | |||||||||||||||||||||
61 | Classic | CTRL_CLASSIC | Klassisch | |||||||||||||||||||||
62 | Left-handed | CTRL_LEFTHANDED | Linkshändig | |||||||||||||||||||||
63 | Control presets | CTRL_PRESET | Voreinstellungen | |||||||||||||||||||||
64 | Customize Controls | CNTRLMNU_TITLE | Nastavení ovládání | Steuerung einstellen | Agordi Regilojn | Personalizar Controles | Ohjausasetukset | Modifier contrôles | Irányítás testreszabása | Personalizza i controlli | キー配置変更 | 조작 사용자 지정 | Instellen van de controle | Ustaw Klawisze | Configurar Controles | Configurar Controlos | Настройки управления | Подешавања контрола | ||||||
65 | ENTER to change, BACKSPACE to clear | CNTRLMNU_SWITCHTEXT1 | ENTER pro změnu, BACKSPACE pro smazání | ENTER: Editieren BACKSPACE: Löschen | ENTER klavo por ŝanĝi, BACKSPACE klavo por viŝi | ENTER para cambiar, BACKSPACE para limpiar | Aseta ENTERILLÄ, tyhjennä ASKELPALAUTTIMELLA | ENTREE pour changer, RET. ARRIERE pour effacer. | ENTER a változtatáshoz, BACKSPACE a törléshez | INVIO per modificare, BACKSPACE per ripulire | Enter で決定、BackSpaceで無効化 | 바꿀려면 ENTER키, 지울려면 BACKSPACE키를 누르시오 | ENTER om te veranderen, BACKSPACE om te wissen. | ENTER by zmienić, BACKSPACE by wyczyścić | ENTER para alterar, BACKSPACE para limpar | ENTER — изменить, BACKSPACE — очистить | ENTER за промену, BACKSPACE за чишћење | |||||||
66 | Press new key for control, ESC to cancel | CNTRLMNU_SWITCHTEXT2 | Zmáčkni novou klávesu pro nastavení, ESC pro storno | Drücke eine Taste oder ESC um abzubrechen | Premi novan klavon por reakiri regilon, ESC por nuligi | Presiona una tecla para el control, ESC para cancelar | Valitse näppäin toiminnolle, ESC peruuttaa | Appuyez sur la nouvelle touche pour l'assigner, Appuyez sur ECHAP pour annuler. | Nyomj meg egy gombot, ESC a törléshez | Premi un nuovo tasto per il controllo, ESC per cancellare | 登録したいキーを押すか, Escでキャンセル | 명령을 얽으려면 아무 키를, 취소는 ESC키를 누르시오 | Druk op de nieuwe toets voor controle, ESC om te annuleren. | Wciśnij nowy przycisk by zmienić klawisz, ESC by anulować | Aperte a nova tecla para o comando, ESC para cancelar | Carrega a nova tecla para o comando, ESC para cancelar | Нажмите клавишу управления, ESC для отмены | Притисните ново тастер за одређивање контроле, ESC за отказивање | ||||||
67 | Controls | CNTRLMNU_CONTROLS | Ovládání | Steuerung | Regiloj | Controles | Ohjaimet | Contrôles | Irányítás | Controlli | 操作系統 | 조작 | Bedieningselementen | Klawisze | Comandos | Controlos | Управление | Контроле | ||||||
68 | Fire | CNTRLMNU_ATTACK | Střelba | Feuer | Pafi | Fuego | Tuli | Tirer | Tűz | Fuoco | 撃つ | 공격 | Vuur | Strzał | Atirar | Атака | Нападни | |||||||
69 | Secondary Fire | CNTRLMNU_ALTATTACK | Sekundární střelba | Alternativfeuer | Duaranga Pafi | Fuego secundario | Vaihtoehtoistuli | Tir Secondaire | Másodlagos tüzelés | Fuoco secondario | セカンダリ | 보조 공격 | Secundaire vuur | Strzał Alternatywny | Tiro Secundário | Вторичная атака | Секундарни напад | |||||||
70 | Alternative Weapon | CNTRLMNU_ALTWEAPON | Alternative Waffe | |||||||||||||||||||||
71 | Use / Open | CNTRLMNU_USE | Použít / otevřít | Benutzen / Öffnen | Uzi / Malfermi | Usar / Abrir | Käytä / Avaa | Utiliser/Ouvrir | Használ / Ajtónyitás | Usa / Apri | 開く / スイッチ等使用 | 사용/열기 | Gebruik / Openen | Użyj / Otwórz | Usar / Abrir | Использовать/открыть | Користи / Отвори | |||||||
72 | Move forward | CNTRLMNU_FORWARD | Pohyb vpřed | Vorwärts bewegen | Movi anatŭe | Avanzar | Liiku eteenpäin | Avancer | Előre mozgás | Movimento in Avanti | 前進 | 앞으로 이동 | Voorwaarts bewegen | Idź do przodu | Mover para frente | Движение вперёд | Крећи се напред | |||||||
73 | Move backward | CNTRLMNU_BACK | Pohyb vzad | Rückwarts bewegen | Movi malantaŭe | Retroceder | Liiku taaksepäin | Reculer | Hátra mozgás | Movimento in Indietro | 後退 | 뒤로 이동 | Achteruit bewegen | Idź do tyłu | Mover para trás | Движение назад | Крећи се уназад | |||||||
74 | Strafe left | CNTRLMNU_MOVELEFT | Pohyb doleva | Nach links bewegen | Flankmovi maldekstre | Moverse a la izquierda | Astu sivuun vasemmalle | Aller à Gauche | Balra oldalazás | Movimento laterale a sinistra | 左移動 | 왼쪽으로 이동 | Verplaats naar links | Unik w lewo | Mover para a esquerda | Движение влево | Крећи се лево | |||||||
75 | Strafe right | CNTRLMNU_MOVERIGHT | Pohyb doprava | Nach rechts bewegen | Flankmovi dekstre | Moverse a la derecha | Astu sivuun oikealle | Aller à Droite | Jobbra oldalazás | Movimento laterale a destra | 右移動 | 오른쪽으로 이동 | Verplaats naar rechts | Unik w prawo | Mover para a direita | Движение вправо | Крећи се десно | |||||||
76 | Turn left | CNTRLMNU_TURNLEFT | Otočení vlevo | Nach links drehen | Turni maldekstre | Girar a la izquierda | Käänny vasemmalle | Tourner à Gauche | Balra fordul | Gira a sinistra | 左を向く | 왼쪽으로 회전 | Draai naar links | Obróć się w lewo | Girar para a esquerda | Поворот налево | Окрени се лево | |||||||
77 | Turn right | CNTRLMNU_TURNRIGHT | Otočení vpravo | Nach rechts drehen | Turni dekstre | Girar a la derecha | Käänny oikealle | Tourner à Droite | Jobbra fordul | Gira a destra | 右を向く | 오른쪽으로 회전 | Draai naar rechts | Obróć się w prawo | Girar para a direita | Поворот направо | Окрени се десно | |||||||
78 | Quick Turn | CNTRLMNU_TURN180 | Rychlé otočení | Schnelle Drehung | Rapida turno | Giro rápido | Pikakäännös | Faire un 180 | Megfordulás | Rotazione rapida | 背後を向く | 빠른 회전 | Snelle draai | Nagły Obrót | Giro rápido | Быстрый разворот | Брзи окрет | |||||||
79 | Jump | CNTRLMNU_JUMP | Skok | Springen | Salti | Saltar | Hyppää | Sauter | Ugrás | Salta | ジャンプ | 점프 | Springen | Skok | Pular | Saltar | Прыжок | Скок | ||||||
80 | Crouch | CNTRLMNU_CROUCH | Kleknutí | Ducken | Kaŭri | Agacharse | Kyyristy | S'accroupir (tenir) | Guggolás | Abbassati | 屈む | 숙이기 | Hurken | Kucnięcie | Agachar | Приседание | Чучни | |||||||
81 | Crouch Toggle | CNTRLMNU_TOGGLECROUCH | Zap. / Vyp. kleknutí | Ducken an/aus | Kaŭrbaskulo | Alternar agachado | Kyyristymisen vaihtokytkin | S'accroupir (alterner) | Guggolási kapcsoló | Toggle abbassamento | 屈む切替 | 숙이기 토글 | Hurken Toggle | Włącz / Wyłącz kucnięcie | Agachar (Liga/Desliga) | Сесть/встать | Чучни (без држања) | |||||||
82 | Mouse look | CNTRLMNU_MOUSELOOK | Pohled myší | Maus-Blick | Musilregardo | Vista con ratón | Hiirikatselu | Vue à la souris | Egérrel való nézelődés | Modalità vista col mouse | マウス視点上下化 | 마우스 룩 | Muis-look | Rozglądanie się myszką | Vista com o mouse | Vista com o rato | Обзор мышью | Гледај мишем | ||||||
83 | Mouse look toggle | CNTRLMNU_MLOOKTOGGLE | Maus-Blick umschalten | |||||||||||||||||||||
84 | Look up | CNTRLMNU_LOOKUP | Look doesn't change the aim! It only alters the view pitch | Pohled vzhůru | Nach oben schauen | Rigardi supre | Mirar arriba | Katso ylös | Regarder en haut | Felfele nézés | Guarda sopra | 視点を上げる | 위로 보기 | Kijk omhoog | Patrz w górę | Olhar para cima | Смотреть вверх | Гледај горе | ||||||
85 | Look down | CNTRLMNU_LOOKDOWN | Pohled dolů | Nach unten schauen | Rigardi malsupre | Mirar abajo | Katso alas | Regarder en bas | Lefele nézés | Guarda sotto | 視点を下げる | 아래로 보기 | Kijk naar beneden | Patrz w dół | Olhar para baixo | Смотреть вниз | Гледај доле | |||||||
86 | Aim up | CNTRLMNU_AIMUP | Nach oben zielen | |||||||||||||||||||||
87 | Aim down | CNTRLMNU_AIMDOWN | Nach unten zielen | |||||||||||||||||||||
88 | Look left | CNTRLMNU_LOOKLEFT | Nach links schauen | |||||||||||||||||||||
89 | Look right | CNTRLMNU_LOOKRIGHT | Nach rechts schauen | |||||||||||||||||||||
90 | Center view | CNTRLMNU_CENTERVIEW | Centre view | Vystředit pohled | Ansicht zentrieren | Centra vidon | Centrar vista | Keskitä katse | Recentrer Vue | Nézet középreigazítása | Sguardo centrato | 視点を戻す | 중앙 시점으로 보기 | Middenaanzicht | Wyśrodkuj widok | Olhar para o centro | Отцентрировать взгляд | Централизирај поглед | ||||||
91 | Run | CNTRLMNU_RUN | Běh | Rennen | Kuri | Correr | Juokse | Courir (tenir) | Futás | Corri | 駆け足 | 달리기 | Rennen | Bieg | Correr | Бег | Трчи | |||||||
92 | Toggle Run | CNTRLMNU_TOGGLERUN | Zap. / Vyp. běh | Rennen an/aus | Baskulkuri | Alternar Correr | Juoksun vaihtokytkin | Courir (alterner) | Futás kapcsoló | Toggle corsa | 常時駆け足切替 | 달리기 토글 | Rennen aan/uit | Włącz / Wyłącz bieg | Correr (Liga/Desliga) | Бежать/идти | Трчи (без држања) | |||||||
93 | Strafe | CNTRLMNU_STRAFE | Pohyb vlevo/vpravo | Seitwärts | Flankmovi | Desplazamiento | Astu sivuttain | Pas de côté | Spostamento laterale | 横移動化 | 양옆으로 이동 | Zijdelings bewegen | Uniki | Deslocamento lateral | Движение боком | Кретање у страну | ||||||||
94 | Show Scoreboard | CNTRLMNU_SCOREBOARD | Zobrazit tabulku skóre | Punktetafel anzeigen | Montri poentartabulon | Mostrar Marcador | Näytä pistetaulu | Afficher Scores (tenir) | Eredményjelző megjelenítése | Mostra la tabella punteggio | スコアボード表示 | 점수창 표시 | Scorebord tonen | Pokaż tablicę wyników | Mostrar pontuação | Таблица очков | Табела | |||||||
95 | Action | CNTRLMNU_ACTION | Akce | Aktion | Ago | Acción | Toiminta | Akció | Azione | アクション | 동작 | Actie | Akcja | Ação | Основное | Радња | ||||||||
96 | Customize Action Controls | CNTRLMNU_ACTION_TITLE | Nastavit ovládání akcí | Aktions-Steuerung einstellen | Agordi Agajn Regilojn | Controles de Acción | Toimintaohjausasetukset | Changer Contrôles Action | Akció beállítások testreszabása | Personalizza i controlli di azione | アクション操作設定 | 사용자 지정 동작 컨트롤 | Aanpassen van de actiecontroles | Ustaw Klawisze Akcji | Configurar Comandos de Ação | Configurar Controlos de Ação | Основные клавиши управления | Контроле радње | ||||||
97 | Chat | CNTRLMNU_CHAT | Chat | Chat | Babilo | Chat | Keskustelu | Chat | Chat | Chat | チャット | 채팅 | Chat | Czat | Chat | Conversar | Чат | Ћаскање | ||||||
98 | Say | CNTRLMNU_SAY | Říct | Reden | Diro | Hablar | Sano | Parler | Üzenet | Parla | 発言 | 채팅하기 | Zeg | Powiedz | Fala | Falar | Сообщение | Пиши | ||||||
99 | Customize Chat Controls | CNTRLMNU_CHAT_TITLE | Nastavit ovládání chatu | Chat-Steuerung einstellen | Agordi Babiladajn Regilojn | Controles de Chat | Keskusteluohjausasetukset | Changer Contrôles Chat | Chat beállítások testreszabása | Personalizza i controlli della chat | チャット操作設定 | 사용자 지정 채팅 컨트롤 | Chat-controles aanpassen aan uw wensen | Ustaw Klawisze Czatu | Configurar Comandos de Chat | Configurar Controlos de Chat | Клавиши управления чатом | Контроле ћаскања | ||||||
100 | Customize Weapon Controls | CNTRLMNU_WEAPONS_TITLE | Nastavit ovládání zbraní | Waffen-Steuerung einstellen | Agordi Armilojn Regilojn | Controles de Armas | Aseohjausasetukset | Changer Contrôles Armes | Fegyver beállítások testreszabása | Personalizza i controlli delle armi | 武器操作設定 | 사용자 지정 무기 컨트롤 | Wapencontroles aanpassen aan uw eigen wensen | Ustaw Klawisze Broni | Configurar Comandos de Arma | Configurar Controlos de Armas | Клавиши управления оружием | Контроле оружја | ||||||
101 | Customize Inventory Controls | CNTRLMNU_INVENTORY_TITLE | Nastavit ovládání inventáře | Inventar-Steuerung einstellen | Agordi Inventarajn Regilojn | Controles de Inventario | Varusteohjausasetukset | Changer Contrôles Inventaires | Eszköztár beállítások testreszabása | Personalizza i controlli dell'inventario | インベントリ操作設定 | 사용자 지정 인벤토리 컨트롤 | Inventariscontroles aanpassen aan uw wensen | Ustaw Klawisze Ekwipunku | Configurar Comandos de Inventário | Configurar Controlos de Inventário | Клавиши управления инвентарём | Контроле складишта | ||||||
102 | Customize Other Controls | CNTRLMNU_OTHER_TITLE | Nastavit ostatní ovládání | Sonstige Steuerung einstellen | Agordi Ekstrajn Regilojn | Otros Controles | Muut ohjausasetukset | Changer Autres Contrôles | Egyéb irányítás testreszabása | Personalizza altri controlli | その他の操作設定 | 사용자 지정 그 외 컨트롤 | Andere bedieningselementen aanpassen | Ustaw Inne Klawisze | Configurar Outros Comandos | Configurar Outros Controlos | Прочие клавиши | Друге контроле | ||||||
103 | Weapons | CNTRLMNU_WEAPONS | Zbraně | Waffen | Armiloj | Armas | Aseet | Armes | Fegyverek | Armi | 武器 | 무기 | Wapens | Bronie | Armas | Оружие | Оружје | |||||||
104 | Next weapon | CNTRLMNU_NEXTWEAPON | Další zbraň | Nächste Waffe | Proksima armilo | Arma siguiente | Seuraava ase | Arme Suivante | Következő fegyver | Arma successiva | 次の武器 | 다음 무기 | Volgende wapen | Następna broń | Próxima arma | Следующее оружие | Следеће оружје | |||||||
105 | Previous weapon | CNTRLMNU_PREVIOUSWEAPON | Předchozí zbraň | Vorherige Waffe | Antaŭa armilo | Arma anterior | Edellinen ase | Arme Précédente | Előző fegyver | Arma precedente | 前の武器 | 이전 무기 | Vorige wapen | Poprzednia broń | Arma anterior | Предыдущее оружие | Претходно оружје | |||||||
106 | Weapon 1 | CNTRLMNU_SLOT1 | Todo - make game specific | Slot zbraně 1 | Waffe 1 | Armingo 1 | Ranura de Arma 1 | Aselokero 1 | Emplacement D'Arme 1 | 1. Fegyver | Slot arma 1 | 武器スロット 1 | 무기 슬롯 1 | Wapenslot 1 | Broń 1 | Arma 1 | Оружие 1 | Оружје 1 | ||||||
107 | Weapon 2 | CNTRLMNU_SLOT2 | only show appropriate slots per game | Slot zbraně 2 | Waffe 2 | Armingo 2 | Ranura de Arma 2 | Aselokero 2 | Emplacement D'Arme 2 | 2. Fegyver | Slot arma 2 | 武器スロット 2 | 무기 슬롯 2 | Wapenslot 2 | Broń 2 | Arma 2 | Оружие 2 | Оружје 2 | ||||||
108 | Weapon 3 | CNTRLMNU_SLOT3 | Slot zbraně 3 | Waffe 3 | Armingo 3 | Ranura de Arma 3 | Aselokero 3 | Emplacement D'Arme 3 | 3. Fegyver | Slot arma 3 | 武器スロット 3 | 무기 슬롯 3 | Wapenslot 3 | Broń 3 | Arma 3 | Оружие 3 | Оружје 3 | |||||||
109 | Weapon 4 | CNTRLMNU_SLOT4 | Slot zbraně 4 | Waffe 4 | Armingo 4 | Ranura de Arma 4 | Aselokero 4 | Emplacement D'Arme 4 | 4. Fegyver | Slot arma 4 | 武器スロット 4 | 무기 슬롯 4 | Wapenslot 4 | Broń 4 | Arma 4 | Оружие 4 | Оружје 4 | |||||||
110 | Weapon 5 | CNTRLMNU_SLOT5 | Slot zbraně 5 | Waffe 5 | Armingo 5 | Ranura de Arma 5 | Aselokero 5 | Emplacement D'Arme 5 | 5. Fegyver | Slot arma 5 | 武器スロット 5 | 무기 슬롯 5 | Wapenslot 5 | Broń 5 | Arma 5 | Оружие 5 | Оружје 5 | |||||||
111 | Weapon 6 | CNTRLMNU_SLOT6 | Slot zbraně 6 | Waffe 6 | Armingo 6 | Ranura de Arma 6 | Aselokero 6 | Emplacement D'Arme 6 | 6. Fegyver | Slot arma 6 | 武器スロット 6 | 무기 슬롯 6 | Wapenslot 6 | Broń 6 | Arma 6 | Оружие 6 | Оружје 6 | |||||||
112 | Weapon 7 | CNTRLMNU_SLOT7 | Slot zbraně 7 | Waffe 7 | Armingo 7 | Ranura de Arma 7 | Aselokero 7 | Emplacement D'Arme 7 | 7. Fegyver | Slot arma 7 | 武器スロット 7 | 무기 슬롯 7 | Wapenslot 7 | Broń 7 | Arma 7 | Оружие 7 | Оружје 7 | |||||||
113 | Weapon 8 | CNTRLMNU_SLOT8 | Slot zbraně 8 | Waffe 8 | Armingo 8 | Ranura de Arma 8 | Aselokero 8 | Emplacement D'Arme 8 | 8. Fegyver | Slot arma 8 | 武器スロット 8 | 무기 슬롯 8 | Wapenslot 8 | Broń 8 | Arma 8 | Оружие 8 | Оружје 8 | |||||||
114 | Weapon 9 | CNTRLMNU_SLOT9 | Slot zbraně 9 | Waffe 9 | Armingo 9 | Ranura de Arma 9 | Aselokero 9 | Emplacement D'Arme 9 | 9. Fegyver | Slot arma 9 | 武器スロット 9 | 무기 슬롯 9 | Wapenslot 9 | Broń 9 | Arma 9 | Оружие 9 | Оружје 9 | |||||||
115 | Weapon 10 | CNTRLMNU_SLOT0 | Slot zbraně 10 | Waffe 10 | Armingo 0 | Ranura de Arma 0 | Aselokero 0 | Emplacement D'Arme 0 | 0. Fegyver | Slot arma 0 | 武器スロット 0 | 무기 슬롯 0 | Wapenslot 0 | Broń 10 | Arma 0 | Оружие 0 | Оружје 0 | |||||||
116 | Inventory | CNTRLMNU_INVENTORY | Inventář | Inventar | Inventaro | Inventario | Varusteet | Inventaire | Eszköztár beállítások testreszabása | Inventario | 所持品 | 인벤토리 | Inventaris | Ekwipunek | Inventário | Инвентарь | Инвентар | |||||||
117 | Activate item | CNTRLMNU_USEITEM | Aktivovat předmět | Gegenstand aktivieren | Aktivigi aĵon | Activar objeto | Aktivoi varuste | Activer objet | Eszköz használata | Attiva oggetto | アイテムを使用 | 선택한 아이템 사용 | Item activeren | Użyj przedmiot | Ativar item | Использовать предмет | Активирај предмет | |||||||
118 | Activate all items | CNTRLMNU_USEALLITEMS | Aktivovat všechny předměty | Alle Gegenstände aktivieren | Aktivigi ĉiuj aĵojn | Activar todos los objetos | Aktivoi kaikki varusteet | Activer tous les objets | Minden eszköz használata | Attiva tutti gli oggetti | 全てのアイテムを使用 | 모든 아이템 사용 | Activeer alle items | Użyj wszystkie przedmioty | Ativar todos os itens | Использовать все предметы | Активирај све предмете | |||||||
119 | Next item | CNTRLMNU_NEXTITEM | Další předmět | Nächster Gegenstand | Proksima aĵo | Objeto siguiente | Seuraava varuste | Objet suivant | Következő eszköz | Oggetto successivo | 次のアイテム | 다음 아이템 | Volgende item | Następny przedmiot | Próximo item | Следующий предмет | Следећи предмет | |||||||
120 | Previous item | CNTRLMNU_PREVIOUSITEM | Předchozí předmět | Vorheriger Gegenstand | Antaŭa aĵo | Objeto anterior | Edellinen varuste | Objet précédent | Előző eszköz | Oggetto precedente | 前のアイテム | 이전 아이템 | Vorige item | Poprzedni przedmiot | Item anterior | Предыдущий предмет | Претходни предмет | |||||||
121 | Holster Weapon | CNTRLMNU_HOLSTER | Waffe wegstecken | |||||||||||||||||||||
122 | Quick Kick | CNTRLMNU_QUICKKICK | Schneller Tritt | |||||||||||||||||||||
123 | Pee | CNTRLMNU_PEE | Pinkeln | |||||||||||||||||||||
124 | Proximity Bomb | CNTRLMNU_PROXIMITYBOMBS | ||||||||||||||||||||||
125 | Remote Bomb | CNTRLMNU_REMOTEBOMBS | ||||||||||||||||||||||
126 | Smoke Bomb | CNTRLMNU_SMOKEBOMB | Rauchbombe | |||||||||||||||||||||
127 | Gas Bomb | CNTRLMNU_GASBOMB | Gasgranate | |||||||||||||||||||||
128 | Flash Bomb | CNTRLMNU_FLASHBOMB | Blendgranate | |||||||||||||||||||||
129 | Caltrops | CNTRLMNU_CALTROPS | Krähenfüße | |||||||||||||||||||||
130 | Holo Duke | CNTRLMNU_HOLODUKE | ||||||||||||||||||||||
131 | Jetpack | CNTRLMNU_JETPACK | ||||||||||||||||||||||
132 | Night Vision | CNTRLMNU_NIGHTVISION | Nachtsichtgerät | |||||||||||||||||||||
133 | Medkit | CNTRLMNU_MEDKIT | ||||||||||||||||||||||
134 | Steroids | CNTRLMNU_STEROIDS | Steroide | |||||||||||||||||||||
135 | Holo Soldier | CNTRLMNU_HOLOSOLDIER | Holosoldat | |||||||||||||||||||||
136 | Huey | CNTRLMNU_HUEY | ||||||||||||||||||||||
137 | Beer | CNTRLMNU_BEER | Bier | |||||||||||||||||||||
138 | Cow Pie | CNTRLMNU_COWPIE | not translatable | |||||||||||||||||||||
139 | Yeehaa | CNTRLMNU_YEEHAA | not translatable | |||||||||||||||||||||
140 | Whiskey | CNTRLMNU_WHISKEY | Whisky | |||||||||||||||||||||
141 | Moonshine | CNTRLMNU_MOONSHINE | Schwarzgebrannter | |||||||||||||||||||||
142 | Crystal Ball | CNTRLMNU_CRYSTALBALL | Kristallkugel | |||||||||||||||||||||
143 | Jump Boots | CNTRLMNU_JUMPBOOTS | Sprungstiefel | |||||||||||||||||||||
144 | Beast Vision | CNTRLMNU_BEASTVISION | ||||||||||||||||||||||
145 | Tank Mode | CNTRLMNU_TANKMODE | Panzermodus | |||||||||||||||||||||
146 | Smokes | CNTRLMNU_SMOKES | What precisely is this? | |||||||||||||||||||||
147 | Fire Mission | CNTRLMNU_FIRE_MISSION | ||||||||||||||||||||||
148 | Reload | CNTRLMNU_RELOAD | Waffe laden | |||||||||||||||||||||
149 | Radar | CNTRLMNU_RADAR | ||||||||||||||||||||||
150 | Other | CNTRLMNU_OTHER | Ostatní | Andere | Alia | Otros | Muu | Autres | Más | Altro | その他 | 그 외 조작 | Andere | Inne | Outro | Прочее | Остало | |||||||
151 | Messages: OFF | MSGOFF | Zprávy ZAP | Meldungen AUS | Μηνύματα ΚΛΕΙΣΤΑ | Mesaĝoj MALAKTIVA | Mensajes DESACTIVADOS | Viestit POIS PÄÄLTÄ | Messages désactivés. | Üzenetek KI | Messaggi DISATTIVATI | メッセージ: オフ | 메시지 끔 | Berichten UIT | Wiadomości WYŁĄCZONE | Mensagens DESATIVADAS | Сообщения ОТКЛЮЧЕНЫ | Поруке ИСКЉУЧЕНЕ | ||||||
152 | Messages: ON | MSGON | Zprávy VYP | Meldungen AN | Μηνύματα ΑΝΟΙΧΤΑ | Mesaĝoj AKTIVA | Mensajes ACTIVADOS | Viestit PÄÄLLÄ | Messages activés. | Üzenetek BE | Messaggi ATTIVATI | メッセージ: オン | 메시지 켬 | Berichten AAN | Wiadomości WŁĄCZONE | Mensagens ATIVADAS | Сообщения ВКЛЮЧЁНЫ | Поруке УКЉУЧЕНЕ | ||||||
153 | Writin': OFF | MSGOFF | Redneck RedneckRides | Zprávy ZAP | Geschreibsel: AUS | Μηνύματα ΚΛΕΙΣΤΑ | Mesaĝoj MALAKTIVA | Mensajes DESACTIVADOS | Viestit POIS PÄÄLTÄ | Messages désactivés. | Üzenetek KI | Messaggi DISATTIVATI | メッセージ: オフ | 메시지 끔 | Berichten UIT | Wiadomości WYŁĄCZONE | Mensagens DESATIVADAS | Сообщения ОТКЛЮЧЕНЫ | Поруке ИСКЉУЧЕНЕ | |||||
154 | Writin': ON | MSGON | Redneck RedneckRides | Zprávy VYP | Geschreibsel: AN | Μηνύματα ΑΝΟΙΧΤΑ | Mesaĝoj AKTIVA | Mensajes ACTIVADOS | Viestit PÄÄLLÄ | Messages activés. | Üzenetek BE | Messaggi ATTIVATI | メッセージ: オン | 메시지 켬 | Berichten AAN | Wiadomości WŁĄCZONE | Mensagens ATIVADAS | Сообщения ВКЛЮЧЁНЫ | Поруке УКЉУЧЕНЕ | |||||
155 | Mouse aiming ON | TXT_MOUSEAIMON | Maus-Blick AN | |||||||||||||||||||||
156 | Mouse aiming OFF | TXT_MOUSEAIMOFF | Maus-Blick AUS | |||||||||||||||||||||
157 | Rat aimin' ON | TXT_MOUSEAIMON | I don't think this translates well... | Redneck RedneckRides | Maus-Blick AN | |||||||||||||||||||
158 | Rat aimin' OFF | TXT_MOUSEAIMOFF | Redneck RedneckRides | Maus-Blick AUS | ||||||||||||||||||||
159 | Customize Map Controls | MAPCNTRLMNU_TITLE | most are not used yet but will be | Nastavení ovládání mapy | Automapsteuerung einstellen | Agordi mapregilojn | Controles del mapa | Kartanohjausasetukset | Contrôles Carte | Personalizza i controlli mappa | マップコントロール カスタマイズ | 미니맵 단축키 설정 | Kaartcontroles aanpassen | Ustaw klawisze mapy | Configurar comandos de mapa | Personalizare schemă de control a hărții | Клавиши управления автокартой | Промени контроле мапе | ||||||
160 | Map Controls | MAPCNTRLMNU_CONTROLS | Ovládání mapy | Automapsteuerung | Mapregilojn | Controles del mapa | Kartanohjaus | Contrôles de la carte | Controlli mappa | マップコントロール | 미니맵 조정 | Kaartcontroles | Klawisze mapy | Comandos de mapa | Schemă de control a hărtii | Автокарта | Контроле мапе | |||||||
161 | Pan left | MAPCNTRLMNU_PANLEFT | Posun vlevo | Nach links | Alturni maldekstren | Mover a la izquierda | Panoroi vasemmalle | Aller à gauche | Sposta a sinistra | 左に振る | 왼쪽으로 이동 | Pan links | Przesuń w lewo | Mover para a esquerda | Mutare spre stânga | Сдвиг влево | Лево | |||||||
162 | Pan right | MAPCNTRLMNU_PANRIGHT | Posun vpravo | Nach rechts | Alturni dekstren | Mover a la derecha | Panoroi oikealle | Aller à droite | Sposta a destra | 右に振る | 오른쪽으로 이동 | Pan rechts | Przesuń w prawo | Mover para a direita | Mutare spre dreapta | Сдвиг вправо | Десно | |||||||
163 | Pan up | MAPCNTRLMNU_PANUP | Posun nahoru | Nach oben | Alturni supren | Mover hacia arriba | Panoroi ylös | Aller en haut | Sposta sopra | 上に振る | 위쪽으로 이동 | Pan omhoog | Przesuń w górę | Mover para cima | Mutare în sus | Сдвиг вверх | Горе | |||||||
164 | Pan down | MAPCNTRLMNU_PANDOWN | Posun dolů | Nach unten | Alturni malsupren | Mover hacia abajo | Panoroi alas | Aller en bas | Sposta sotto | 下に振る | 아래쪽으로 이동 | Pan neer | Przesuń w dół | Mover para baixo | Mutare în jos | Сдвиг вниз | Доле | |||||||
165 | Zoom in | MAPCNTRLMNU_ZOOMIN | Přiblížit | Reinzoomen | Zomi | Acercar | Lähennä | Zoom avant | Ingrandisci | ズームイン | 줌 확대 | Inzoomen | Przybliż | Ampliar | Apropriere Cameră | Увеличить масштаб | Увеличати | |||||||
166 | Zoom out | MAPCNTRLMNU_ZOOMOUT | Oddálit | Rauszoomen | Malzomi | Alejar | Loitonna | Zoom arrière | Rimpicciolisci | ズームアウト | 줌 축소 | Uitzoomen | Oddal | Diminuir | Depărtare Cameră | Уменьшить масштаб | Одзумирати | |||||||
167 | Toggle zoom | MAPCNTRLMNU_TOGGLEZOOM | Zoom vyp./zap. | Zoom an/aus | Inversigi zomon | Alternar zoom | Zoomauksen vaihtokytkin | Alterner zoom | Abilita/disabilita zoom | ズーム切替 | 표준배율 조정 | Omschakelen van de zoom | Przełącz przybliżanie | Ativar zoom | Comutator Zoom | Переключить зум | Укључи зум | |||||||
168 | Toggle follow | MAPCNTRLMNU_TOGGLEFOLLOW | Následování hráče vyp./zap. | Folgen an/aus | Aktivigi sekvon | Alternar seguimiento | Seuraamistilan vaihtokytkin | Alterner suivi | Abilita/disabilita scorrimento mappa | 追従切替 | 추적모드 조정 | Schakelen volgen | Przełącz śledzenie | Ativar seguimento | Comutator urmărire jucător | Переключить привязку к игроку | Укључи праћење | |||||||
169 | Toggle grid | MAPCNTRLMNU_TOGGLEGRID | Mřížka vyp./zap. | Gitter an/aus | Aktivigi kradon | Alternar cuadrícula | Alternar rejilla | Ruudukon vaihtokytkin | Alterner grille | Abilita/disabilita la griglia | グリッド切替 | 그리드 조정 | Kiesnet | Przełącz siatkę | Ativar grade | Comutator grilă | Переключить сетку | Укључи координатну мрежу | ||||||
170 | Toggle texture | MAPCNTRLMNU_TOGGLETEXTURE | Textury vyp./zap. | Texturen an/aus | Akitvigi teksturon | Alternar textura | Pintakuvioinnin vaihtokytkin | Alterner texture | Abilita/disabilita le texture | テクスチャ切替 | 미니맵 텍스쳐 조정 | Toggle textuur | Przełącz tekstury | Ativar texturas | Comutator mod texturat | Переключить текстуры | Укључи текстуру | |||||||
171 | Toggle automap | CNTRLMNU_AUTOMAP | Zap. / Vyp. automapu | Automap an/aus | Baskuligi aŭtomapo | Alternar automapa | Kytke automaattikartta päälle/pois | Activer Carte | Térkép ki- bekapcsolása | Toggle automappa | オートマップの切替 | 오토맵 조정 | Automap aan/uit | Włącz mapę | Ativar automapa | Открыть автокарту | Прикажи аутомапу | |||||||
172 | Chasecam | CNTRLMNU_CHASECAM | Kamera z třetí osoby | Verfolgerkamera | Ĉaskamerao | Cámara de Seguimiento | Seurantakamera | Caméra 3ième personne | Külsőnézetű kamera | Telecamera di inseguimento | 背後視点 | 3인칭 카메라 | Kamera Śledzenia | Câmera de terceira-pessoa | Câmera em terceira-pessoa | Вид от 3-го лица (Chasecam) | Чејс-кем | |||||||
173 | Screenshot | CNTRLMNU_SCREENSHOT | Pořídit snímek obrazovky | Ekranfoto | Captura de pantalla | Kuvakaappaus | Capture d'écran | Képernyő lefényképezése | Cattura schermo | 画面キャプチャ | 스크린샷 | Zrzut ekranu | Captura de tela | Скриншот | Усликај | |||||||||
174 | Open console | CNTRLMNU_CONSOLE | Otevřít konzoli | Konsole öffnen | Malfermi konzolon | Abrir consola | Avaa konsoli | Ouvrir Console | Konzol előhozása | Apri la console | コンソールを開く | 콘솔 열기 | Open console | Otwórz konsolę | Abrir console | Abrir consola | Открыть консоль | Отвори консолу | ||||||
175 | Pause | CNTRLMNU_PAUSE | Pauza | Paŭzo | Pausa | Tauko | Szünet | Pausa | ポーズ | 일시정지 | Pauze | Pauza | Pausa | Пауза | Пауза | |||||||||
176 | Increase Display Size | CNTRLMNU_DISPLAY_INC | Zvětšit velikost displeje | Anzeige vergrößern | Pligrandigi Ekranamplekson | Agrandar Ventana | Suurenna näytön kokoa | Agrandir l'affichage | Képméret növelése | Incrementa la dimensione del display | 画面サイズを拡大 | 화면 크기 늘리기 | Vergroot het display | Powiększ Rozmiar Wyświetlania | Aumentar Tamanho de Tela | Aumentar Tamanho do Ecrã | Увеличить размер экрана | Повећајте величину екрана | ||||||
177 | Decrease Display Size | CNTRLMNU_DISPLAY_DEC | Zmenšit velikost displeje | Anzeige verkleinern | Plimalgrandigi Ekranamplekson | Reducir Ventana | Pienennä näytön kokoa | Réduire l'affichage | Képméret csökkentése | Decrementa la dimensione del display | 画面サイズを縮小 | 화면 크기 줄이기 | Verlaag het display | Pomniejsz Rozmiar Wyświetlania | Diminuir Tamanho de Tela | Diminuir Tamanho do Ecrã | Уменьшить размер экрана | Смањите величину екрана | ||||||
178 | Open Help | CNTRLMNU_OPEN_HELP | Otevřít nápovědu | Hilfe öffnen | Malfermi Helpon | Abrir Ayuda | Avaa ohje | Ouvrir Aide | Segítség előhozása | Apri l'aiuto | ヘルプを開く | 도움말 열기 | Open hulp | Otwórz Pomoc | Abrir Ajuda | Экран помощи | Отвори помоћ | |||||||
179 | Open Save Menu | CNTRLMNU_OPEN_SAVE | Otevřít menu pro uložení | Speichermenü öffnen | Malfermi Konservmenuon | Menú de Guardar Partida | Avaa tallennusvalikko | Ouvrir Menu Sauvegarde | Mentés menü előhozása | Apri il menu di salvataggio | セーブメニューを開く | 저장 화면 열기 | Menu opslaan openen | Otwórz Menu Zapisu | Abrir Menu de Salvar | Abrir Menu de Gravação | Сохранение игры | Отвори сачуване игре | ||||||
180 | Open Load Menu | CNTRLMNU_OPEN_LOAD | Otevřít menu pro načtení | Lademenü öffnen | Malfermi Ŝarĝmenuon | Menú de Cargar Partida | Avaa latausvalikko | Ouvrir Menu Chargement | Betöltés menü előhozása | Apri il menu di caricamento | ロードメニューを開く | 불러오기 화면 열기 | Menu laden openen | Otwórz Menu Wczytania | Abrir Menu de Carregar | Загрузка игры | Отвори игре за учитати | |||||||
181 | Open Options Menu | CNTRLMNU_OPEN_OPTIONS | Otevřít nastavení | Optionsmenü öffnen | Malfermi Agordmenuon | Menú de Opciones | Avaa asetusvalikko | Ouvrir Menu Options | Beállítások menü előhozása | Apri il menu delle opzioni | オプションメニューを開く | 설정 화면 열기 | Menu Opties openen | Otwórz Menu Opcji | Abrir Menu de Opções | Главное меню настроек | Отвори мени опција | |||||||
182 | Open Display Menu | CNTRLMNU_OPEN_DISPLAY | Otevřít nastavení grafiky | Anzeigemenü öffnen | Malfermi Ekranmenuon | Menú de Opciones de Visualización | Avaa näyttövalikko | Ouvrir Menu Affichage | Megjelenítés menü előhozása | Apri il menu del display | ディスプレイメニューを開く | 디스플레이 화면 열기 | Displaymenu openen | Otwórz Menu Wyświetlania | Abrir Menu de Vídeo | Меню настроек видео | Отвори мени приказа | |||||||
183 | Quicksave | CNTRLMNU_QUICKSAVE | Rychlé uložení | Schnellspeichern | Rapidkonservo | Guardado Rápido | Pikatallenna | Sauv. Rapide | Gyorsmentés | Salvataggio rapido | クイックセーブ | 빠른 저장 | Snel opslaan | Szybki Zapis | Salvamento rápido | Gravação rápida | Быстрое сохранение | Брзо-сачувај | ||||||
184 | Quickload | CNTRLMNU_QUICKLOAD | Rychlé načtení | Schnellladen | Rapidŝarĝo | Cargado Rápido | Pikalataa | Charg. Rapide | Gyors betöltés | Caricamento rapido | クイックロード | 빠른 불러오기 | Snel laden | Szybkie Wczytanie | Carregamento rápido | Быстрая загрузка | Брзо-учитај | |||||||
185 | Exit to Main Menu | CNTRLMNU_EXIT_TO_MAIN | Odejít do hlavního menu | Zurück zum Hauptmenü | Eliri al Ĉefa Menuo | Salir al Menú Principal | Poistu päävalikkoon | Sortie Menu Principal | Kilépés a főmenübe | Esci dal menu principale | メインメニューに戻る | 메뉴로 나오기 | Afsluiten naar het hoofdmenu | Wyjdź do Głównego Menu | Sair para o Menu Principal | Выход в главное меню | Изађи у главни мени | |||||||
186 | Toggle Messages | CNTRLMNU_TOGGLE_MESSAGES | Zap. / Vyp. zprávy | Nachrichten an/aus | Baskuligi Mensaĝojn | Alternar Mensajes | Kytke viestit päälle tai pois | Act./Déasct. Messages | Üzenetek kapcsololása | Toggle messaggi | メッセージ表示の切替 | 메시지 토글 | Berichten aan/uit | Włącz / Wyłącz Wiadomości | Ativar Mensagens | Переключение сообщений | Таглави поруке | |||||||
187 | Quit Game | CNTRLMNU_MENU_QUIT | Odejít ze hry | Spiel beenden | Ĉesigi Ludon | Salir del Juego | Lopeta peli | Quitter le Jeu | Kilépés a játékból. | Esci dal gioco | ゲームを終了 | 게임 종료 | Stop het spel | Wyjdź z Gry | Sair do Jogo | Выход | Изађи из игре | |||||||
188 | Adjust Gamma | CNTRLMNU_ADJUST_GAMMA | Nastavit gamu | Gamma-Anpassung | Agordi Gamaon | Ajustar Gamma | Säädä gammaa | Ajuster Gamma | Gamma állítása | Aggiustamento Gamma | ガンマ値を調整 | 감마 조정 | Gamma aanpassen | Dostosuj Gammę | Ajustar Gama | Настройка гаммы | Подесите осветљење | |||||||
189 | Mouse Options | MOUSEMNU_TITLE | Nastavení myši | Mausoptionen | Musilagordoj | Opciones del Ratón | Hiiriasetukset | Options Souris | Egér beállítások | Opzioni Mouse | マウス オプション | 마우스 설정 | Muis opties | Opcje Myszki | Opções de mouse | Opções do rato | Настройки мыши | Миш | ||||||
190 | Enable mouse | MOUSEMNU_ENABLEMOUSE | Povolit myš | Maus aktiv | Aktivigi muson | Habilitar ratón | Ota hiiri käyttöön | Activer Souris | Egér engedélyezése | Abilita il mouse | マウスの使用 | 마우스 사용 | Muis inschakelen | Włącz myszkę | Habilitar mouse | Permitir uso do rato | Использовать мышь | Укључи миш | ||||||
191 | Enable mouse in menus | MOUSEMNU_MOUSEINMENU | Povolit myš v nabídkách | Maus aktiv in Menüs | Aktivigi muson en menuoj | Usa ratón en los menús | Ota hiiri käyttöön valikoissa | Activer Souris dans les Menus | Egér engedélyezése a menüben. | Abilita il mouse nei menu | メニューでのマウスの使用 | 메뉴에서 마우스 사용 | Muis in menu's inschakelen | Włącz myszkę w menu | Habilitar mouse nos menus | Permitir rato nos menus | Использовать мышь в меню | Укључи миш у менијима | ||||||
192 | Show back button | MOUSEMNU_SHOWBACKBUTTON | Zobrazit tlačítko zpět | Zeige Zurück-Knopf | Montri antaŭklavon | Botón de retroceso | Näytä taaksenäppäin | Afficher le bouton retour | Vissza gomb mutatása | Mostra il bottone per tornare indietro | 戻るボタンを表示 | 뒤로가기 버튼 보이기 | Toon terug knop | Pokaż przycisk powrotu | Mostrar botão de voltar | Расположение кнопки «назад» | Прикажи тастер за назад | |||||||
193 | Cursor | MOUSEMNU_CURSOR | Kurzor | Musmontrilo | Osoitin | Curseur | Egérmutató | Cursore | カーソル | 커서 | Kursor | Курсор | Курсор | |||||||||||
194 | Overall sensitivity | MOUSEMNU_SENSITIVITY | Celková citlivost | Allgemeine Empfindlichkeit | Tutsentemo | Sensibilidad promedio | Yleinen herkkyys | Sensibilité générale | Teljes érzékenység | Sensibilità complessiva | 全体的な感度 | 전체 민감도 | Algemene gevoeligheid | Ogólna wrażliwość | Sensibilidade geral | Общая чувствительность | Осетљивост | |||||||
195 | Prescale mouse movement | MOUSEMNU_NOPRESCALE | Akcelerace myši | Mausbewegung skalieren | Antaŭpesilo musmovo | Pre-escalar movimiento | Esiskaalaa hiiren liike | Prescaling mouvement souris | Prescala il movimento del mouse | マウス操作の精密化 | 속도 높인 움직임 | Muisbewegingen vooraf inschalen | Przeskaluj ruch myszki | Movimento pré-escalar do mouse | Movimento pré-escalar do rato | Увеличенная чувствительность | Убрзање миша | |||||||
196 | Smooth mouse movement | MOUSEMNU_SMOOTHMOUSE | Vyhladit pohyb myši | Mausbewegung glätten | Glata musmovo | Mov. fluido del ratón | Sulava hiiren liike | Lissage Souris | Egyenletes egérmozdulatok | Movimento del mouse liscio | マウス操作を滑らかにする | 부드러운 움직임 | Vlotte muisbeweging | Gładki ruch myszki | Movimento fluído do mouse | Movimento fluído do rato | Плавное перемещение | Глатки окрет | ||||||
197 | Turning speed | MOUSEMNU_TURNSPEED | Rychlost otáčení | Umdrehgeschwindigkeit | Turnorapido | Velocidad de giro | Kääntymisnopeus | Vitesse pour tourner | Fordulási sebesség | Velocità di rotazione | 旋回速度 | 회전 속도 | Draaisnelheid | Szybkość obracania się | Velocidade de giro | Скорость поворота | Брзина окрета | |||||||
198 | Mouselook speed | MOUSEMNU_MOUSELOOKSPEED | Rychlost pohledu nahoru/dolů | Mausblick-Geschwindigkeit | Musrigarda rapido. | Veloc. de vista con ratón | Katselunopeus | Vitesse Vue Souris | Egérrel való nézés sebessége | Velocità di rotazione della vista | 上下視点速度 | 마우스룩 속도 | Mouselook snelheid | Szybkość rozglądania się myszką | Velocidade de vista com mouse | Velocidade de vista com rato | Скорость обзора | Брзина гледања мишем | ||||||
199 | Forward/Backward speed | MOUSEMNU_FORWBACKSPEED | Rychlost pohybu vpřed/vzad | Vor/Rückwärtsgeschwindigkeit | Antaŭa/Malantaŭa rapido | Veloc. de avance/retroceso | Eteen-/taaksepäin liikkeen nopeus | Vitesse Avancer/reculer | Előre/Hátra sebesség | Velocità avanti/indietro | 前進/後退速度 | 전진/후진 속도 | Voorwaartse/achterwaartse snelheid | Szybkość chodzenia do przodu/do tyłu | Velocidade de deslocamento para frente/trás | Скорость передвижения | Брзина окрета напред/уназад | |||||||
200 | Strafing speed | MOUSEMNU_STRAFESPEED | Rychlost pohybu do stran | Seitwärtsgeschwindigkeit | Flankmova rapido | Veloc. de mov. lateral | Sivuttaisastunnan nopeus | Vitesse Gauche/Droite | Velocità movimento laterale | 横移動速度 | 좌진/우진 속도 | Zijdelings snelheid | Szybkość uników | Velocidade de deslocamento lateral | Скорость движения боком | Брзина стрејфа | ||||||||
201 | Always Mouselook | MOUSEMNU_ALWAYSMOUSELOOK | Vždy se rozhlížet myší | Mausblick immer an | Ĉiam Musrigardo | Siempre mirar con ratón | Jatkuva hiirikatselu | Toujours vue Souris | Mindig nézelődés az egérrel | Vista col mouse | 常に上下視点をオン | 마우스룩 사용 | Altijd Mouselook | Zawsze zezwalaj na rozglądanie się myszką | Vista com mouse sempre ligado | Vista com rato sempre ligada | Обзор мышью | Гледање мишем | ||||||
202 | Invert Mouse | MOUSEMNU_INVERTMOUSE | Inverzní myš | Maus invertieren | Inversa Muso | Invertir ratón | Käännä hiiri | Inverser Souris | Egérirányok megfordítása | Mouse invertito | 視点操作反転 | 마우스 방향 전환 | Muis omkeren | Odwróć Myszkę | Inverter mouse | Inverter rato | Инвертирование мыши | Инвертуј миш | ||||||
203 | Mouselook Toggle | MOUSEMNU_LOOKSPRING | Automatické vystředění pohledu | Automatisch zentrieren | Rigardsalto | Mirar con ratón | Katseenpalautin | Recentrer après Vue Souris | 視点水平化 | 마우스룩 시점 초기화 | Lente | Automatyczne Wyśrodkowanie | Centralizar automáticamente | Centrar automáticamente | Передвижение мышью | Покрет мишем | ||||||||
204 | Mouse Strafe | MOUSEMNU_LOOKSTRAFE | Použít myš k pohybu do stran | Seitwärts bewegen mit der Maus | Rigardturnmovo | Mirar con movimiento | Sivuttaisastuntapalautin | Mouvement Latéral par Souris | 視点横移動化 | 마우스룩 좌우 이동 | Lookstrafe | Unikanie przy użyciu myszki | Deslocamento lateral com o mouse | Deslocamento lateral com o rato | Движение боком мышью | Стрејф мишем | ||||||||
205 | Upper left | OPTVAL_UPPERLEFT | Vlevo nahoře | Oben links | Supra maldekstre | Sup. izquierda | Ylävasemmalla | Supérieur gauche | Superiore sinistro | 左上 | 왼쪽 위 | Linksboven | Lewy górny róg | Esquerda superior | Вверху слева | Горње лево | ||||||||
206 | Upper right | OPTVAL_UPPERRIGHT | Vpravo nahoře | Oben rechts | Supra dekstre | Sup. derecha | Yläoikealla | Supérieur droite | Superiore destro | 右上 | 오른쪽 위 | Rechtsboven | Prawy górny róg | Direita superior | Вверху справа | Горње десно | ||||||||
207 | Lower left | OPTVAL_LOWERLEFT | Vlevo dole | Unten links | Suba maldekstre | Inf. izquierda | Alavasemmalla | Inférieur gauche | Inferiore sinistro | 左下 | 왼쪽 밑 | Linksonder | Lewy dolny róg | Esquerda inferior | Внизу слева | Доње лево | ||||||||
208 | Lower right | OPTVAL_LOWERRIGHT | Vpravo dole | Unten rechts | Suba dekstre | Inf. derecha | Alaoikealla | Inférieur droite | Inferiore destro | 右下 | 오른쪽 밑 | Rechtsonder | Prawy dolny róg | Direita inferior | Внизу справа | Доње десно | ||||||||
209 | Touchscreen-like | OPTVAL_TOUCHSCREENLIKE | Jako dotyková obrazovka | Wie auf einem Touchscreen | Tuŝekrana | Pant. táctil | Kosketusnäyttömäinen | Style écran tactile | Come il Touchscreen | タッチスクリーン式 | 터치스크린 같게 | Touchscreen-achtige | Jak ekrean dotykowy | Estilo touchscreen | Как сенсорный экран | Као додирни екран | ||||||||
210 | Simple arrow | OPTSTR_SIMPLEARROW | Jednoduchý kurzor | Einfacher Pfeil | Simpla sago | Flecha simple | Yksinkertainen nuoli | Flèche simple | Freccia semplice | シンプル | 기본 커서 | Eenvoudige pijl | Prosta strzałka | Flecha simples | Cursor simples | Стрелка | Стрелица | |||||||
211 | System cursor | OPTSTR_SYSTEMCURSOR | Systémový kurzor | Systemcursor | Sistema kursoro | Cursor del sistema | Järjestelmän osoitin | Curseur Système | Cursore di sistema | システム | 시스템 커서 | Systeemcursor | Kursor systemu | Cursor do sistema | Системный курсор | Системска стрелица | ||||||||
212 | Default | OPTVAL_DEFAULT | Výchozí | Standard | Defaŭlte | Por defecto | Oletus | Défaut | デフォルト | 기본 설정 | Standaard | Domyślne | Padrão | По умолчанию | Подраз. | |||||||||
213 | Configure Controller | JOYMNU_TITLE | Konfigurovat ovladač | Controller konfigurieren | Agordi Ludregilon | Configurar Mando | Peliohjainasetukset | Configurer Mannette | Kontroller testreszabása | Configura il controller | コントローラー構成: | 컨트롤러 구성 | Controller configureren | Konfiguruj Kontroler | Configurar Controle | Configurar Comando | Настроить контроллер | Конфигурација контролера | ||||||
214 | Controller Options | JOYMNU_OPTIONS | Nastavení ovladače | Controlleroptionen | Ludregilagordoj | Opciones del mando | Peliohjainasetukset | Options Mannette | Kontroller beállításai | Opzioni del controller | コントローラー設定 | 컨트롤러 설정 | Controller opties | Opcje Kontrolera | Opções de Controle | Opções do Comando | Настройки контроллера | Подешавања контролера | ||||||
215 | Block controller input in menu | JOYMNU_NOMENU | Zakázat ovladač v nabídkách | Blockiere Controllereingabe im Menü | Blokigi ludregilon enigon en menuo | Bloq. entrada de mando en menú | Estä ohjainsyötteet valikoissa | Bloquer manette dans les menus | Kontroller ne működjön a menüben | Blocca l'input del controller nei menu | メニューではコントローラーを無視 | 메뉴에서 컨트롤러 끄기 | Blokkeer de controller in het menu | Blokuj wejście kontrolera w menu | Bloquear controle no menu | Bloquear comando no menu | Отключить контроллер в меню | Блокирај улаз контролера у менију | ||||||
216 | Enable controller support | JOYMNU_ENABLE | Povolit podporu pro ovladače | Erlaube Controllerunterstützung | Aktivigi ludregilsubtenon | Activar soporte de mandos | Ota käyttöön peliohjaintuki | Activer support contrôleur | Abilita il supporto del controller | コントローラーサポート許可 | 컨트롤러 지원 허용 | Controllerondersteuning inschakelen | Włącz wsparcie kontrolera | Habilitar suporte de controles | Включить поддержку контроллера | Омогући подршку за контролере | ||||||||
217 | Enable DirectInput controllers | JOYMNU_DINPUT | Povolit ovladače DirectInput | Erlaube DirectInput-Controller | Aktivigi DirectInput ludregilojn | Usa controles DirectInput | Ota käyttöön DirectInput-ohjaimet | Activer contrôleurs DirectInput | Abilita i controlli DirectInput | ダイレクトインプットコントローラー許可 | 다이렉트 인풋 컨트롤러 허용 | DirectInput-controllers inschakelen | Włącz kontrolery DirectInput | Habilitar controles DirectInput | Включить контроллеры DirectInput | Омогући директинпут контролере | ||||||||
218 | Enable XInput controllers | JOYMNU_XINPUT | Povolit ovladače XInput | Erlaube XInput-Controller | Aktivigi XInput ludregilojn | Usa controles XInput | Ota käyttöön XInput-ohjaimet | Activer contrôleurs XInput | Abilita i controlli XInput | Xinput コントローラー許可 | X인풋 컨트롤러 허용 | XInput-controllers inschakelen | Włącz kontrolery XInput | Habilitar controles XInput | Включить контроллеры XInput | Омогући Иксинпут контролере | ||||||||
219 | Enable raw PlayStation 2 adapters | JOYMNU_PS2 | Povolit ovladače PlayStation 2 | Erlaube Playstation 2-Controller | Aktivigi krudajn PlayStation 2 adaptilojn | Usa adaptadores de PlayStation 2 | Ota käyttöön raa'at PlayStation 2 -adapterit | Activer adaptateurs PS2 bruts | Abilita gli adattatori raw PlayStation 2 | PlayStation2 アダプター許可 | PS2 어뎁터 허용 | Raw PlayStation 2-adapters inschakelen | Włącz adaptery PlayStation 2 | Habilitar adaptadores de PlayStation 2 | Использовать адаптеры PlayStation 2 напрямую | Омогући сирове Плејстејшн 2 адаптере | ||||||||
220 | No controllers detected | JOYMNU_NOCON | Nenalezeny žádné ovladače | Keine Controller gefunden | Neniu ludregilojn detektas | No hay mandos detectados | Ei havaittuja ohjaimia | Aucun Contrôleur détecté. | Nessun controller trovato | コントローラーが見つかりません | 인식된 컨트롤러 없음 | Geen controllers gedetecteerd | Nie wykryto kontrolerów | Nenhum controle detectado | Nenhum comando foi detectado | Контроллеры не обнаружены | Нема детектованих контролера | |||||||
221 | Configure controllers: | JOYMNU_CONFIG | Nastavit ovladače: | Controller konfigurieren | Agordi ludregilojn: | Configurar controles: | Mukauta ohjaimia: | Configurer contrôleurs: | Configura i controller: | コントローラー構成: | 컨트롤러 설정: | Configureer controllers: | Konfiguruj kontrolery: | Configurar controles: | Configurar comandos | Настроить контроллер: | Подешавања контролере: | |||||||
222 | Controller support must be | JOYMNU_DISABLED1 | Podpora ovladačů musí být | Controllerunterstütung muss aktiviert sein | Ludregilsubteno devas esti | El soporte de mandos debe estar | Ohjaintuen täytyy olla otettu | Le Support de contrôleur doit être activé | Il supporto ai controller deve essere | コントローラーサポートは | 감지하려면 컨트롤러 지원을 | Controller ondersteuning moet ingeschakeld zijn | Wsparcie kontrolera musi być | Suporte à controles deve ser | Suporte a comandos devem ser | Включите поддержку контроллера | Омогућите подржавање контролера | |||||||
223 | enabled to detect any | JOYMNU_DISABLED2 | Supposed to be empty in Russian and Serbian. | zapnuta pro jejich detekování | um welche zu finden | ŝaltita detekti ajn | activado para detectar alguno | käyttöön ohjainten havaitsemiseksi | avant de pouvoir en détecter un. | abilitato a trovare ogni | 検出しました | 활성화 해야합니다. | om eventuele regelaars te detecteren. | Włączony by wykryć jakikolwiek | habilitado para poder detectar algum | \n | \n | |||||||
224 | Invalid controller specified for menu | JOYMNU_INVALID | Vybrán nesprávný ovladač pro nabídky | Ungültiger Controller für Menü ausgewählt | Malprava ludregilo specifigis por menuo | Mando inválido especificado para el menú | Epäkelpo ohjain määritetty valikolle | Contrôleur invalide spécifé dans le menu. | Controller invalido specificato per il menu | メニューではコントローラーを使用しない | 메뉴에 특정된 컨트롤러가 아닙니다. | Ongeldige regelaar gespecificeerd voor het menu | Niewłaściwy kontroler określony dla menu | Controle inválido especificado para o menu | Comando inválido | Недопустимый контроллер выбран для меню | Невалидан контролер специфиран за мени | |||||||
225 | Overall sensitivity | JOYMNU_OVRSENS | Celková citlivost | Allgemeine Empfindlichkeit | Tutsentemeco | Sensibilidad general | Yleisherkkyys | Sensibilité générale | Sensibilità generale | 全体的な感度 | 전체 민감도 | Algemene gevoeligheid | Ogólna Czułość | Sensibilidade geral | Общая чувствительность | Уупна сензитивност | ||||||||
226 | Axis Configuration | JOYMNU_AXIS | Nastavení os | Achsenkonfiguration | Akso-agordoj | Configuración del eje | Akseleiden säätäminen | Configuration des axes | Configurazione assi | 軸構成 | 축 구성 | Asconfiguratie | Konfiguruj Oś | Configuração de Eixo | Конфигурация осей | Конфигурација осе | ||||||||
227 | Invert | JOYMNU_INVERT | Obrátit | Invertieren | Inversigi | Invertir | Käännä | Inverser | Inverti | 反転 | 순서 바꿈 | Omkeren | Odwróć | Inverter | Инвертировать | Инвертовано | ||||||||
228 | Dead zone | JOYMNU_DEADZONE | Mrtvá zóna | Totzone | Mortzono | Zona muerta | Kuollut alue | Zone neutre | Zona cieca | デッドゾーン | 불감대 | Dode zone | Martwa strefa | Zona morta | Мёртвая зона | Мртва зона | ||||||||
229 | No configurable axes | JOYMNU_NOAXES | Žádné nastavitelné osy | Keine konfigurierbaren Achsen | Neniu agordeblaj aksoj | No hay ejes configurables | Ei säädettäviä akseleita | Aucun axe à configurer | Nessun asse configurabile | 軸構成を無効 | 설정할 방향키가 없습니다. | Geen configureerbare assen | Brak osi do skonfigurowania | Sem eixos configuráveis | Нет настраиваемых осей | Нема конфигурационих оса | ||||||||
230 | None | OPTVAL_NONE | Žádný | Kein | Neniu | Ninguno | Ei mitään | Aucun | Nessuno | 無し | 없음 | Geen | Żaden | Nenhum | Откл. | Ништа | ||||||||
231 | Turning | OPTVAL_TURNING | Otáčení | Umdrehen | Turnanta | Girar | Kääntyminen | Tourner | Rotazione | 旋回 | 회전 | Draaien | Obracanie się | Girar | Поворот | Скретање | ||||||||
232 | Looking Up/Down | OPTVAL_LOOKINGUPDOWN | Dívání se nahoru/dolů | Hoch/runterblicken | Rigardanta Supre/Malsupre | Mirar hacia Arriba/Abajo | Ylös/Alas katsominen | Vue haut/bas | Sguardo Sopra/Sotto | 視点上下 | 위/아래로 보기 | Omhoog/omlaag zoeken | Patrzenie w górę/w dół | Olhar para cima/baixo | Взгляд вверх/вниз | Гледање горе/доле | ||||||||
233 | Moving Forward | OPTVAL_MOVINGFORWARD | Pohyb vpřed | Vorwärtsbewegung | Movanta Rekte | Avanzar | Eteenpäin liikkuminen | Avancer | Movimento in avanti | 前進 | 앞으로 전진 | Voorwaarts bewegen | Poruszanie się do przodu | Mover para a frente | Движение вперёд | Кретање напред | ||||||||
234 | Strafing | OPTVAL_STRAFING | Pohyb do stran | Seitwärtsbewegung | Flankmovanta | Desplazarse | Sivuttaisastunta | Pas de côté | Movimento laterale | 横移動 | 양옆으로 이동 | Strafelen | Uniki | Deslocamento lateral | Движение боком | Кретање у страну | ||||||||
235 | Moving Up/Down | OPTVAL_MOVINGUPDOWN | Pohyb nahoru/dolů | Auf/abwärtsbewegung | Movanta Supre/Malsupre | Moverse hacia Arriba/Abajo | Ylös/Alas liikkuminen | Mouvement haut/bas | Movimento Sopra/Sotto | 前進後退 | 위/아래로 이동 | Naar boven/beneden bewegen | Poruszanie się w górę/w dół | Deslocar para cima/baixo | Движение вверх/вниз | Кретање горе/доле | ||||||||
236 | Inverted | OPTVAL_INVERTED | Inverzní | Invertiert | Inversigita | Invertido | Käännetty | Inversé | Invertito | 反転する | 반전 | Omgekeerd | Odwrócony | Invertido | Инвертировано | Обрнуто | ||||||||
237 | Not Inverted | OPTVAL_NOTINVERTED | Nikoliv inverzní | nicht invertiert | Ne Inversigita | No invertido | Ei käännetty | Non Inversé | Non invertito | 反転しない | 반전되지 않음 | Niet omgekeerd | Nieodwrócony | Não Invertido | Прямо | Не обрнуто | ||||||||
238 | PLayer Menu | |||||||||||||||||||||||
239 | Player Setup | MNU_PLAYERSETUP | Nastavení hráče | Spielereinstellungen | Ludanto Agordaĵo | Config. del jugador | Pelaaja-asetukset | Options Joueur | Játékos testreszabása | Settaggio giocatore | プレイヤーの特徴 | 플레이어 설정 | Speler instellen | Ustawienia Gracza | Definições de Jogador | Настройки игрока | Подешавања играча | |||||||
240 | Blue | TXT_COLOR_BLUE | Modrá | Blau | Blua | Azul | Sininen | Bleu | Kék | Blu | 青 | 청색 | Blauw | Niebieski | Azul | Синий | Плава | |||||||
241 | Red | TXT_COLOR_RED | Červená | Rot | Ruĝa | Rojo | Punainen | Rouge | Vörös | Rosso | 赤 | 적색 | Rood | Czerwony | Vermelho | Красный | Црвена | |||||||
242 | Green | TXT_COLOR_GREEN | Zelená | Grün | Verda | Verde | Vihreä | Vert | Zöld | Verde | 緑 | 녹색 | Groen | Zielony | Verde | Зелёный | Зелена | |||||||
243 | Gray | TXT_COLOR_GRAY | Grey | Šedá | Grau | Griza | Gris | Harmaa | Gris | Szürke | Grigio | 灰 | 회색 | Grijs | Szary | Cinza | Серый | Сива | ||||||
244 | Dark gray | TXT_COLOR_DARKGRAY | Dark grey | Tmavě šedá | Dunkelgrau | Grizeta | gris oscuro | Tummanharmaa | Gris sombre | Sötétszürke | Grigio scuro | 鉛 | 치색 | Donkergrijs | Ciemnoszary | Cinza escuro | Тёмно-серый | Тамно сива | ||||||
245 | Dark Green | TXT_COLOR_DARKGREEN | Tmavě zelená | Dunkelgrün | Malhelverda | Verde oscuro | Tummanvihreä | Vert sombre | Sötétzöld | Verde scuro | 深 | 흑녹색 | Donkergroen | Ciemnozielony | Verde escuro | Тёмно-зелёный | Тамна зелена | |||||||
246 | Brown | TXT_COLOR_BROWN | Hnědá | Braun | Bruna | Marrón | Ruskea | Brun | Barna | Marrone | 茶 | 갈색 | Bruin | Brązowy | Marrom | Коричневый | Браон | |||||||
247 | Dark Blue | TXT_COLOR_DARKBLUE | Tmavě modrá | Dunkelblau | Malhelblua | Azul oscuro | Tummansininen | Bleu sombre | Sötétkék | Blu scuro | Donkerblauw | Azul escuro | Тёмно-Синий | Тамна Плава | ||||||||||
248 | Light Red | TXT_COLOR_LIGHTRED | Světle červená | Hellrot | Ruĝeta | Rojo claro | Vaaleanpunainen | Rouge clair | Rosso chiaro | 丹 | 옅은 적색 | Licht Rood | Jasnoczerwony | Vermelho claro | Светло-красный | Светло црвена | ||||||||
249 | Yellow | TXT_COLOR_YELLOW | Žlutá | Gelb | Flava | Amarillo | Keltainen | Jaune | Sárga | Giallo | 黄 | 노란색 | Geel | Żółty | Amarelo | Жёлтый | Жута | |||||||
250 | Purple | TXT_COLOR_PURPLE | Fialová | Violett | Purpura | Morado | Purppura | Violet | Lila | Viola | 紫 | 보라색 | Paars | Fioletowy | Roxo | Фиолетовый | Љубичаста | |||||||
251 | Olive | TXT_COLOR_DULLGREEN | Bledě zelená | Blassgrün | Gris-Verda | Verde pálido | Haaleanvihreä | Vert pâle | Verde pallido | 苔 | 암녹색 | Saaie groen | Matowa Zieleń | Verde pálido | Мутно-зелёный | Тупа зелена | ||||||||
252 | Auto | OPTVAL_AUTO | Aŭtomata | Automático | Automaattinen | Automatico | 自動 | 자동 | Automatycznie | Automático | Авто | Аутоматски | ||||||||||||
253 | Name | PLYRMNU_NAME | Jméno | Nomo | Nombre | Nimi | Nom | Név | Nome | 名前 | 이름 | Naam | Imię | Nome | Имя | Надимак | ||||||||
254 | Team | PLYRMNU_TEAM | Tým | Teamo | Equipo | Joukkue | Equipe | Csapat | Squadra | チーム | 팀 | Team | Drużyna | Equipe | Equipa | Команда | Тим | |||||||
255 | Color | PLYRMNU_PLAYERCOLOR | Colour | Barva | Farbe | Koloro | Väri | Couleur | Szín | Colore | 色 | 색상 | Kleur | Kolor | Cor | Цвет | Боја | |||||||
256 | Multiplayer taunts | PLRMNU_TAUNTS | Mehrspieler-Spott | |||||||||||||||||||||
257 | Gender | PLYRMNU_PLAYERGENDER | Pohlaví | Geschlecht | Genro | Género | Sukupuoli | Genre | Nem | Sesso | 性別 | 성별 | Geslacht | Płeć | Gênero | Пол | Пол | |||||||
258 | Male | OPTVAL_MALE | Muž | Männlich | Vira (Li) | Masculino | Miespuolinen | Masculin | Maschio | 男 | 남성 | Man | Mężczyzna | Masculino | Мужской | Мушко | ||||||||
259 | Female | OPTVAL_FEMALE | Žena | Weiblich | Ina (Ŝi) | Femenino | Naispuolinen | Féminin | Femmina | 女 | 여성 | Vrouw | Kobieta | Feminino | Женский | Женско | ||||||||
260 | Neutral | OPTVAL_NEUTRAL | Neutrální | Neutral | Neŭtrala (Ri) | Neutro | Sukupuoleton | Neutre | Neutrale | 中間 | 중성 | Neutraal | Neutralne | Neutro | Нейтральный | Неутрално | ||||||||
261 | Object | OPTVAL_OTHER | Objekt | Objekt | Objekto (Ĝi) | Objeto | Olio | Objet | Oggetto | 物体 | 기타 | Doel | Obiekt | Objeto | Предмет | Предмет | ||||||||
262 | Multiplayer | |||||||||||||||||||||||
263 | Game Options | NETMNU_OPTIONS | Spieleinstellungen | |||||||||||||||||||||
264 | Launch Game | NETMNU_LAUNCH | Spiel starten | |||||||||||||||||||||
265 | Game Type | NETMNU_GAMETYPE | ||||||||||||||||||||||
266 | Deathmatch (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE1 | ||||||||||||||||||||||
267 | DukeMatch (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE1 | Duke | |||||||||||||||||||||
268 | GI Match (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE1 | Nam | |||||||||||||||||||||
269 | GruntMatch (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE1 | WW2GI | |||||||||||||||||||||
270 | Cooperative Play | NETMNU_GAMETYPE2 | ||||||||||||||||||||||
271 | Deathmatch (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE3 | ||||||||||||||||||||||
272 | DukeMatch (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE3 | Duke | |||||||||||||||||||||
273 | GI Match (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE3 | Nam | |||||||||||||||||||||
274 | GruntMatch (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE3 | WW2GI | |||||||||||||||||||||
275 | Team DM (Spawn) | NETMNU_GAMETYPE4 | ||||||||||||||||||||||
276 | Team DM (No Spawn) | NETMNU_GAMETYPE5 | ||||||||||||||||||||||
277 | Episode | NETMNU_EPISODE | ||||||||||||||||||||||
278 | Level | NETMNU_LEVEL | ||||||||||||||||||||||
279 | Monsters | NETMNU_MONSTERS | ||||||||||||||||||||||
280 | Markers | NETMNU_MARKERS | ||||||||||||||||||||||
281 | Map Exits | NETMNU_MAPEXITS | ||||||||||||||||||||||
282 | Friendly Fire | NETMNU_FFIRE | ||||||||||||||||||||||
283 | Accept | NETMNU_ACCEPT | ||||||||||||||||||||||
284 | Server | NETMNU_SERVER | ||||||||||||||||||||||
285 | Port | NETMNU_PORT | Network port! | |||||||||||||||||||||
286 | Connect | NETMNU_CONNECT | ||||||||||||||||||||||
287 | Gameplay options | |||||||||||||||||||||||
288 | Gameplay Options | GMPLYMNU_TITLE | Nastavení herních mechanik | Gameplay-Optionen | Ludadagordoj | Opciones de jugabilidad | Pelattavuusasetukset | Options Gameplay | Opzioni gameplay | ゲームプレイ オプション | 게임플레이 설정 | Gameplay-opties | Opcje Rozgrywki | Opções de Jogabilidade | Настройки геймплея | Подешавања гејмплеја | ||||||||
289 | Always | OPTVAL_ALWAYS | Vždy | Immer | Ĉiam | Siempre | Aina | Toujours | Sempre | 常に | 언제나 | Altijd | Zawsze | Sempre | Всегда | Увек | ||||||||
290 | Never | OPTVAL_NEVER | Nikdy | Nie | Neniam | Nunca | Ei koskaan | Jamais | Mai | しない | 없음 | Nooit | Nigdy | Nunca | Никогда | Никад | ||||||||
291 | Hitscan only | OPTVAL_HITSCAN | Nur Hitscan | |||||||||||||||||||||
292 | Autoaim | PLYRMNU_AUTOAIM | Automatické míření | Automatisch zielen | Aŭtomate-celi | Autoapuntar | Automaattitähtäys | Auto-visée | Auto célzás | Mira automatica | 自動照準 | 자동 조준 | Autoaim | Automatyczne Celowanie | Mira Automática | Автоприцеливание | Аутоматско циљање | |||||||
293 | Always Run | PLYRMNU_ALWAYSRUN | Vždy běžet | Immer Rennen | Ĉiam Kuri | Siempre correr | Jatkuva juoksu | Toujours courir | Mindig fusson | Corri sempre | 常に駆け足 | 달리기 토글 | Altijd lopen | Zawsze Biegaj | Sempre Correr | Correr Sempre | Постоянный бег | Увек трчи | ||||||
294 | Run Mode | PLRMNU_RUNMODE | Rennmodus | |||||||||||||||||||||
295 | Allow Toggle | PLRMNU_TOGGLE | Umschalten erlauben | |||||||||||||||||||||
296 | Override Toggle | PLRMNU_OVERRIDE | Umschalten blockieren | |||||||||||||||||||||
297 | If New | PLRMNU_IFNEW | Wenn neu | |||||||||||||||||||||
298 | Equip Weapon Pickups | PLRMNU_EQUIP | Waffen sofort aktivieren | |||||||||||||||||||||
299 | Parental Lock | PLRMNU_PLOCK | Kindersicherung | |||||||||||||||||||||
300 | Only preferred | PLRMNU_PREFERRED | Nur bevorzugte | |||||||||||||||||||||
301 | Display/HUD | |||||||||||||||||||||||
302 | Display Options | DSPLYMNU_TITLE | Nastavení grafiky | Anzeigeoptionen | Ekranagordoj | Opciones de visualización | Näyttöasetukset | Options Affichage | Megjelenítés beállítások | Opzioni display | ディスプレイ オプション | 디스플레이 설정 | Weergaveopties | Opcje Wyświetlania | Opções de Vídeo | Настройки экрана | Подешавања приказа | |||||||
303 | Screen size | DSPLYMNU_SCREENSIZE | Velikost obrazovky | Bildschirmgröße | Ekrano-grandeco | Tamaño de pantalla | Näytön koko | Taille de l'écran | Képernyő mérete | Dimensione della schermata | 画面サイズ | 화면 크기 | Schermgrootte | Rozmiar Ekranu | Tamanho de tela | Tamanho do ecrã | Размер экрана | Величина екрана | ||||||
304 | Vertical Sync | DSPLYMNU_VSYNC | Vertikální synchronizace | Vertikale Synchronisation | Vertikala-sinkronigo | Sincr. vertical | Pystytahdistys | Synchronisation Verticale | Függőleges szinkronizálás | Sync verticale | 垂直同期 | 수직 동기화 | Verticale Sync | Synchronizacja Pionowa | Sincronização Vertical | Вертикальная синхронизация | Вертикална синхорнизација | |||||||
305 | Models | DSPLYMNU_MODELS | Modely | Modelle | Modeloj | Modelos | Mallit | Modèles | 3D modellek | Modelli | モデル | 모델 | Modellen | Modele | Modelos | Модели | Модели | |||||||
306 | Voxels | DSPLYMNU_VOXELS | Voxel | |||||||||||||||||||||
307 | Shadows | DSPLYMNU_SHADOWS | Schatten | |||||||||||||||||||||
308 | Slope Tilting | DSPLYMNU_SLOPETILT | ||||||||||||||||||||||
309 | View Bobbing | DSPLYMNU_VIEWBOB | ||||||||||||||||||||||
310 | View Sway | DSPLYMNU_VIEWSWAY | ||||||||||||||||||||||
311 | Scale crosshair | DSPLYMNU_CROSSHAIRSCALE | Velikost zaměřovače | Fadenkreuz skalieren | Skali translinion | Escalar retícula | Skaalaa tähtäintä | Mise à l'échelle du viseur | Scala del mirino | 照準サイズ | 조준점 크기 | Dradenkruis schalen | Skala celownika | Escala da mira | Масштабирование прицела | Размера нишана | ||||||||
312 | Brightness | DSPLYMNU_BRIGHTNESS | Jas | Helligkeit | Brileco | Brillo | Kirkkaus | Luminosité | Fényerő | Luminosità | 明るさ | 밝기 | Helderheid | Jasność | Brilho | Яркость | Осветљење | |||||||
313 | Gamma correction | DSPLYMNU_GAMMA | Korekce gama | Gammakorrektur | Gamaa korektado | Corrección gamma | Gammakorjaus | Correction Gamma | Correzione gamma | ガンマ値 | 감마 조정 | Gamma correctie | Korekta gammy | Correção gama | Гамма-коррекция | Корекција светлости | ||||||||
314 | Contrast | DSPLYMNU_CONTRAST | Kontrast | Kontrast | Kontrasto | Contraste | Sävykkyys | Contraste | Contrasto | コントラスト | 대비 | Kontrast | Contraste | Контраст | Контраст | |||||||||
315 | Saturation | DSPLYMNU_SATURATION | Sytost | Sättigung | Satureco | Saturación | Värikylläisyys | Saturazione | サチュレーション | 채도 | Verzadiging | Nasycenie | Saturação | Насыщенность | Сатурација | |||||||||
316 | Status Bar Scale | DSPLYMNU_SBSCALE | Statusleistengröße | |||||||||||||||||||||
317 | Level Statistics | DSPLYMNU_LEVELSTATS | Levelstatistik | |||||||||||||||||||||
318 | Level Statistics Scale | DSPLYMNU_STATSCALE | Textgröße für Levelstatistik | |||||||||||||||||||||
319 | Text Scale | DSPLYMNU_TEXTSCALE | Textgröße | |||||||||||||||||||||
320 | Messages | DSPLYMNU_MESSAGES | Zprávy | Nachrichten | Mesaĝoj | Mensajes | Viestit | Messages | Messaggi | メッセージ類 | 메시지 | Berichten | Wiadomości | Mensagens | Сообщения | Поруке | ||||||||
321 | Generic | DSPLYMNU_GENERIC | Generisch | |||||||||||||||||||||
322 | Show Map Name | DSPLYMNU_SHOWMAPNAME | Levelnamen anzeigen | |||||||||||||||||||||
323 | FOV | DSPLYMNU_FOV | Gesichtsfeld | |||||||||||||||||||||
324 | Crosshair | DSPLYMNU_CROSSHAIR | Křížek | Fadenkreuz | Reteto | Retícula | Tähtäin | Viseur | Mirino | クロスヘア | 조준점 | Draadkruis | Celownik | Mira | Прицел | Нишан | ||||||||
325 | HUD Options | OPTMNU_HUD | Nastavení HUD | HUD Einstellungen | Agordoj de HUD | Opciones del HUD | Tilanäytön asetukset | Options de l'ATH | HUD beállítások | Opzioni HUD | HUD オプション | HUD 설정 | HUD opties | Opcje Paska HUD | Opções de HUD | HUD | HUD | |||||||
326 | Polymost Options | OPTMNU_POLYMOST | Polymost Einstellungen | |||||||||||||||||||||
327 | Texture Filter mode | GLTEXMNU_TEXFILTER | Režim filtrování textur | Texturfiltermodus | Reĝimo por Teksturfiltrado | Modo de filtro de texturas | Pintakuviointien suodatustapa | Mode de Filtrage Texture | Modalità filtro texture | テクスチャーフィルター モード | 텍스쳐 필터 모드 | Textuur Filter mode | Tryb Filtrowania Tekstur | Modo de filtragem de textura | Фильтрация текстур | Текстурни филтер мод | ||||||||
328 | Anisotropic filter | GLTEXMNU_ANISOTROPIC | Anisotropické filtrování | Anisotropische Filterung | Anizotropa Filtro | Filtro anisotrópico | Anisotrooppinen suodatus | Filtre Anisotropique | Filtro anisotropico | 異方性フィルター | 이방성 필터 | Anisotroop filter | Filtr anizotropowy | Filtragem anisotrópica | Анизотропная фильтрация | Анизотропни фолтер | ||||||||
329 | None (nearest mipmap) | OPTVAL_NONENEARESTMIPMAP | Žádné (nejbližší mipmapa) | Aus (nächste Mipmap) | Nenio (plej proksima mipmapo) | Ninguno (mipmap cercano) | Ei mitään (lähin mipkartta) | Aucun (mipmap proche voisin) | Nessuno (mipmap più vicina) | なし(最寄りミップマップ) | 없음 (밉멥에 가까움) | Geen (dichtstbijzijnde mipmap) | Brak (najbliższa mipmapa) | Nenhum (mipmap vizinho mais próximo) | Нет (ближайший мипмап) | Ништа (најближи мипмап) | ||||||||
330 | None (linear mipmap) | OPTVAL_NONELINEARMIPMAP | Žádné (lineární mipmapa) | Aus (lineare Mipmap) | Nenio (linia mipmapo) | Ninguno (mipmap lineal) | Ei mitään (lin. mipkartta) | Aucun (mipmap linéaire) | Nessuno (mipmap lineare) | なし(リニアミップマップ) | 없음 (선형 밉맵) | Geen (lineaire mipmap) | Brak (liniowa mipmapa) | Nenhum (mipmap linear) | Нет (линейный мипмап) | Ништа (линеаран мипмап) | ||||||||
331 | None (trilinear) | OPTVAL_NONETRILINEAR | Žádné (trilineární) | Aus (trilinear) | Nenio (trilinia) | Ninguno (trilineal) | Ei mitään (trilineaarinen) | Aucun (mipmap trilinéaire) | Nessuno (mipmap trilineare) | なし(トライリニア) | 없음 (삼선형) | Geen (trilineair) | Brak (trzyliniowe) | Nenhum (trilinear) | Нет (трилинейная) | Ништа (трилинеарно) | ||||||||
332 | Bilinear | OPTVAL_BILINEAR | Bilineární | Dulinia | Bilineal | Bilineaarinen | Bilinéaire | Bilineare | バイリニア | 쌍선형 | Bilineair | Dwuliniowe | Билинейная | Билинеарно | ||||||||||
333 | Trilinear | OPTVAL_TRILINEAR | Trilineární | Trilinia | Trilineal | Trilineaarinen | Trilinéaire | Trilineare | トライリニア | 삼선형 | Trilineair | Trzyliniowe | Трилинейная | Трилинеарно | ||||||||||
334 | Message Display Style | DSPLYMNU_MESSAGEDISP | Nachrichtenstil | |||||||||||||||||||||
335 | Classic | OPTVAL_CLASSIC | Klassisch | |||||||||||||||||||||
336 | Advanced | OPTVAL_ADVANCED | Erweitert | |||||||||||||||||||||
337 | Center messages | MSGMNU_CENTERMESSAGES | Centre messages | Vycentrovat zprávy | Nachrichten zentrieren | Centrigi mesaĝoj | Centrar mensajes | Keskitä viestit | Messages centrés | Messaggi centrati | メッセージを中央に | 메시지 중간에 위치 | Berichten centreren | Wyśrodkuj wiadomości | Centralizar mensagens | Centrar mensagens | Mesaje centrate | Центрирование сообщений | Централне поруке | |||||
338 | Pulsating message Display | MSGMNU_PULSEMESSAGES | Pulsierende Nachrichtenanzeige | |||||||||||||||||||||
339 | Message Scale | MSGMNU_MESSAGESCALE | Nachrichtengröße | |||||||||||||||||||||
340 | 2x | OPTVAL_2X | 2-oble | |||||||||||||||||||||
341 | 4x | OPTVAL_4X | 4-oble | |||||||||||||||||||||
342 | 8x | OPTVAL_8X | 8-oble | |||||||||||||||||||||
343 | 16x | OPTVAL_16X | 16-oble | |||||||||||||||||||||
344 | 32x | OPTVAL_32X | 32-oble | |||||||||||||||||||||
345 | Polymost | |||||||||||||||||||||||
346 | True Color Textures | POLYMOST_TC | True Colour Textures | True Color Texturen | ||||||||||||||||||||
347 | Pre-load map textures | POLYMOST_CACHE | Texturen cachen | |||||||||||||||||||||
348 | Detail Textures | POLYMOST_DETAIL | Detailtexturen | |||||||||||||||||||||
349 | Glow Textures | POLYMOST_GLOW | Leucht-Texturen | |||||||||||||||||||||
350 | 3D-Models | POLYMOST_MODELS | 3D Modelle | |||||||||||||||||||||
351 | Polymost Options | POLYMOST_OPTIONS | Polymost-Optionen | |||||||||||||||||||||
352 | Palette Emulation | POLYMOST_PALETTEEMU | Palettenemulation | |||||||||||||||||||||
353 | Palette Interpolation | POLYMOST_PALINTER | Paletteninterpolation | |||||||||||||||||||||
354 | Sound | |||||||||||||||||||||||
355 | 4000 Hz | OPTVAL_4000HZ | 4000 Гц | |||||||||||||||||||||
356 | 8000 Hz | OPTVAL_8000HZ | 8000 Гц | |||||||||||||||||||||
357 | 11025 Hz | OPTVAL_11025HZ | 11025 Гц | |||||||||||||||||||||
358 | 22050 Hz | OPTVAL_22050HZ | 22050 Гц | |||||||||||||||||||||
359 | 32000 Hz | OPTVAL_32000HZ | 32000 Гц | |||||||||||||||||||||
360 | 44100 Hz | OPTVAL_44100HZ | 44100 Гц | |||||||||||||||||||||
361 | 48000 Hz | OPTVAL_48000HZ | 48000 Гц | |||||||||||||||||||||
362 | 64 samples | OPTVAL_64SAMPLES | 64 vzorků | 64 Samples | 64 specimenoj | 64 Muestras | 64 näytettä | 64 샘플 | 64 sample | 64 amostras | 64 семпла | 64 узорка | ||||||||||||
363 | 128 samples | OPTVAL_128SAMPLES | 128 vzorků | 128 Samples | 128 specimenoj | 128 Muestras | 128 näytettä | 128 샘플 | 128 sampli | 128 amostras | 128 семплов | 128 узорка | ||||||||||||
364 | 256 samples | OPTVAL_256SAMPLES | 256 vzorků | 256 Samples | 256 specimenoj | 256 Muestras | 256 näytettä | 256 샘플 | 256 sampli | 256 amostras | 256 семплов | 256 узорка | ||||||||||||
365 | 512 samples | OPTVAL_512SAMPLES | 512 vzorků | 512 Samples | 512 specimenoj | 512 Muestras | 512 näytettä | 512 샘플 | 512 sampli | 512 amostras | 512 семплов | 512 узорка | ||||||||||||
366 | 1024 samples | OPTVAL_1024SAMPLES | 1024 vzorků | 1024 Samples | 1024 specimenoj | 1024 Muestras | 1024 näytettä | 1024 샘플 | 1024 sampli | 1024 amostras | 1024 семпла | 1024 узорка | ||||||||||||
367 | 2048 samples | OPTVAL_2048SAMPLES | 2048 vzorků | 2048 Samples | 2048 specimenoj | 2048 Muestras | 2048 näytettä | 2048 샘플 | 2048 sampli | 2048 amostras | 2048 семплов | 2048 узорка | ||||||||||||
368 | 4096 samples | OPTVAL_4096SAMPLES | 4096 vzorků | 4096 Samples | 4096 specimenoj | 4096 Muestras | 4096 näytettä | 4096 샘플 | 4096 sampli | 4096 amostras | 4096 семплов | 4096 узорка | ||||||||||||
369 | Auto | OPTSTR_AUTO | Aŭtomata | Automático | Automaattinen | Automatico | 自動 | 오토 | Automatycznie | Automático | Авто | Аутоматски | ||||||||||||
370 | Mono | OPTSTR_MONO | 1 Laŭtparolilo | モノラル | 모노 | Моно | Монотоно | |||||||||||||||||
371 | Stereo | OPTSTR_STEREO | 2 Laŭtparoliloj | Estereo | Stéréo | ステレオ | 스테레오 | Estéreo | Стерео | Стереотоно | ||||||||||||||
372 | Dolby Pro Logic Decoder | OPTSTR_PROLOGIC | Malkodilo de Dolby Pro Logic | ドルビー プロロジック デコーダー | 돌비 프로 로직 디코더 | Декодер Dolby Pro Logic | ||||||||||||||||||
373 | Quad | OPTSTR_QUAD | 4 Laŭtparolilol | Cuádruple | Dolby Pro Logic -dekooderi | クァッド | 쿼드 | Cztery kanały | Четырёхканальный | Четвородупло | ||||||||||||||
374 | 5 speakers | OPTSTR_SURROUND | 5 reproduktorů | 5 Lautsprecher | 5 Laŭtparoliloj | 5 altavoces | 5 Bocinas | 5 kaiutinta | 5 enceintes | 5 スピーカー | 5 스피커 | 5 luidsprekers | Głośniki 5 | 5 alto falantes | 5 динамиков | 5 спикер | ||||||||
375 | 5.1 speakers | OPTSTR_5POINT1 | Reproduktory 5.1 | 5.1 Lautsprecher | 5.1 Laŭtparoliloj | Altavoces 5.1 | Bocinas 5.1 | 5.1 kaiutinta | Enceintes 5.1 | 5.1 スピーカー | 5.1 스피커 | 5.1 luidsprekers | Głośniki 5.1 | Auto falantes 5.1 | Динамики 5.1 | 5.1 спикер | ||||||||
376 | 7.1 speakers | OPTSTR_7POINT1 | Reproduktory 7.1 | 7.1 Lautsprecher | 7.1 Laůtparoliloj | Altavoces 7.1 | Bocinas 7.1 | 7.1 kaiutinta | Enceintes 7.1 | 7.1 スピーカー | 7.1스피커 | 7.1 luidsprekers | Głośniki 7.1 | Auto falantes 7.1 | Динамики 7.1 | 7.1 спикер | ||||||||
377 | OpenAL Options | OPENALMNU_TITLE | Nastavení OpenAL | OpenAL Optionen | OpenAL-agordoj | Opciones de OpenAL | OpenAL-asetukset | Options OpenAL | Opzioni OpenAL | OpenAL オプション | 오픈에이엘 설정 | OpenAL opties | Opcje OpenAL | Opções de OpenAL | Настройки OpenAL | OpenAL подешавања | ||||||||
378 | Playback device | OPENALMNU_PLAYBACKDEVICE | Přehravací zařízení | Wiedergabegerät | Ludado-aparato | Dispositivo de reproducción | Äänitoistolaite | Sortie sonore | Dispositivo di playback | プレイバック デバイス | 재생 장치 | Afspeelapparaat | Urządzenie odtwarzania | Dispositivo de reprodução | Устройство воспроизведения | Аудио уређај | ||||||||
379 | Enable EFX | OPENALMNU_ENABLEEFX | Povolit EFX | EFX aktiv | Aktivigi EFX | Permitir EFX | Ota käyttöön EFX | Activer EFX | Abilita EFX | EFXを有効化 | EFX 켬 | EFX inschakelen | Pozwól na EFX | Habilitar EFX | Включить EFX | Укључи EFX | ||||||||
380 | Resampler | OPENALMNU_RESAMPLER | Respecimenilo | Näytteenottotaajuusmuunnin | リサンプラー | 재배열 기기 | Resampler | Ресэмплер | Ресемплер | |||||||||||||||
381 | Sound Options | SNDMNU_TITLE | Nastavení zvuku | Soundeinstellungen | Son-agordoj | Opciones de sonido | Ääniasetukset | Options Sonores | Hangbeállítások | Opzioni del suono | サウンド オプション | 음향 설정 | Geluidsopties | Opcje Dźwięku | Opções de Áudio | Настройки звука | Звучна подешавања | |||||||
382 | Sounds volume | SNDMNU_SFXVOLUME | Hlasitost zvuků | Effektlautstärke | Son-laŭtec-menuo | Volumen de sonido | Äänitehosteiden voimakkuus | Volume des Sons | Effektek hangereje | Volume suoni | 効果音音量 | 효과음 음량 | Geluidsvolume | Głośność Dźwięku | Volume de sons | Громкость звука | Јачина звука | |||||||
383 | Menu volume | SNDMNU_MENUVOLUME | Hlasitost nabídek | Menülautstärke | Menu-laŭteco | Volumen del menú | Valikon äänenvoimakkuus | Volume du Menu | Menü hangereje | Volume menu | メニュー音量 | 메뉴 음량 | Menu volume | Głośność Menu | Volume do menu | Громкость меню | Јачина менија | |||||||
384 | Music volume | SNDMNU_MUSICVOLUME | Hlasitost hudby | Musiklautstärke | Muzik-laŭteco | Volumen de la Música | Musiikin äänenvoimakkuus | Volume Musique | Zene hangereje | Volume musica | 音楽音量 | 배경음 음량 | Muziekvolume | Głośność Muzyki | Volume da música | Громкость музыки | Јачина музике | |||||||
385 | MIDI device | SNDMNU_MIDIDEVICE | MIDI zařízení | MIDI-Gerät | MIDI-aparato | Dispositivo MIDI | MIDI-laite | Sortie MIDI | MIDI eszköz | Dispositivo MIDI | MIDIデバイス | MIDI 장치 | MIDI-apparaat | Urządzenie MIDI | Dispositivo MIDI | MIDI проигрыватель | MIDI уређај | |||||||
386 | Sound in Background | SNDMNU_BACKGROUND | Zvuk na pozadí | Sound im Hintergrund | Sono en Fono | Sonido en segundo plano | Ääni taustalla | Son activé en arrière plan | Háttérhangok | Suono di sottofondo | バックグラウンドでのサウンド | 배경화면에서도 소리 재생 | Geluid in de achtergrond | Dźwięk w Tle | Som de Fundo | Звуки в фоне | Звуци у позадини | |||||||
387 | Underwater reverb | SNDMNU_UNDERWATERREVERB | Ozvěna pod vodou | Unterwasserhall | Subakva resono | Reverb. bajo el agua | Vedenalaiskaiku | Reverbération sous l'eau | Vízalatti viszhang | Reverb sott'acqua | 水中反響音 | 수중 울림효과 | Onderwater nagalm | Pogłos pod wodą | Reverberação debaixo d'água | Reverberação debaixo de água | Эффект под водой | Подводни одјек | ||||||
388 | Randomize pitches | SNDMNU_RANDOMIZEPITCHES | Náhodné výšky tónu | Zufällige Tonhöhe | Malcertigi son-peĉojn | Tonos aleatorios | Satunnaista äänenkorkeuksia | Tons sonores aléatoires | Hangmagasság véletlenszerű | Rendi casuale il tono | ランダマイズ ピッチ | 음높이 무작위화 | Willekeurige plaatsen | Losuj tonacje | Aleatorizar tons | Tons aleatórios | Изменять высоту | Рандомизација тонова | ||||||
389 | Sound channels | SNDMNU_CHANNELS | Počet zvukových kanálů | Soundkanäle | Son-kanaloj | Canales de sonido | Äänikanavat | Canaux sonores | Hangcsatorna | Numero canali del suono | サウンド チャンネル | 음향 채널 | Geluidskanalen | Kanały dźwiękowe | Canais de som | Количество каналов | Звучни канали | |||||||
390 | Sound backend | SNDMNU_BACKEND | Zvukový systém | Soundsystem | Son-servilo | Sistema de sonido | Äänijärjestelmä | Traitement Son | Backend suono | サウンド バックエンド | 음향 말미 | Geluidsarme achterkant | System dźwiękowy | Sistema de som | Звуковая система | Звучни бекенд | ||||||||
391 | OpenAL options | SNDMNU_OPENAL | Nastavení OpenAL | OpenAL Optionen | OpenAL-agordoj | Opciones de OpenAL | OpenAL-asetukset | Options OpenAL | OpenAL beállításai | Opzioni OpenAL | OpenAL オプション | 오픈에이엘 설정 | OpenAL opties | Opcje OpenAL | Opções de OpenAL | Настройки OpenAL | OpenAL подешавања | |||||||
392 | Restart sound | SNDMNU_RESTART | Restartovat zvuk | Sound neu starten | Rekomenci sonon | Reiniciar sonido | Käynnistä ääni uudelleen | Redémarrer moteur sonore | Hang újraindítása | Resetta il suono | サウンド再起動 | 음향 재시작 | Herstart geluid | Zresetuj dźwięk | Reiniciar som | Перезапустить звук | Поново покрени звук | |||||||
393 | Advanced options | SNDMNU_ADVANCED | Pokročilá nastavení | Erweiterte Optionen | Altnivelaj agordoj | Opciones avanzadas | Edistyneet asetukset | Options avancées | Haladó beállítások | Opzioni avanzate | 高度なオプション | 고급 설정 | Geavanceerde opties | Zaawansowane Opcje | Opções avançadas | Расширенные настройки | Напредна подешавања | |||||||
394 | Module replayer options | SNDMNU_MODREPLAYER | Nastavení přehrávače modulů | Modul-Spieler-Optionen | Agordoj por modulreludilo | Opciones reproductor de módulos | Moduulisoitinasetukset | Options lecteur de module | Opzioni Module replayer | モジュールリプレイヤー オプション | 모듈 재생 설정 | Module replayer opties | Opcje Modułu Odtwarzacza | Opções de reprodutor de módulos | Параметры воспроизведения модулей | Подешавања модулног риплејера | ||||||||
395 | Midi player options | SNDMNU_MIDIPLAYER | Nastavení MIDI přehrávače | MIDI-Spieler-Optionen | Agordoj por MIDI-ludilo | Opciones de reproductor MIDI | MIDI-soitinasetukset | Option lecteur MIDI | Opzioni Midi player | Midi再生のオプション | MIDI 플레이어 설정 | Midi speler opties | Opcje Odtwarzacza Midi | Opções de reprodutor MIDI | Настройки MIDI-проигрывателя | MIDI плејер подешавања | ||||||||
396 | Sound in Menus | SNDMNU_MENUSOUND | Sound in Menüs | |||||||||||||||||||||
397 | Advanced Sound Options | ADVSNDMNU_TITLE | Pokročilá nastavení zvuku | Erweiterte Soundoptionen | Altnivelaj Son-agordoj | Opciones avanzadas de sonido | Edistyneet ääniasetukset | Options Sonores Avancées | Opzioni avanzate dei suoni | 高度なサウンドオプション | 고급 음향 설정 | Geavanceerde geluidsopties | Zaawansowane Opcje Dźwięku | Opções de Áudio Avançadas | Расширенные настройки | Напредна подешавања звука | ||||||||
398 | Ignore file type for music lookup | ADVSNDMNU_LOOKUPMUS | ||||||||||||||||||||||
399 | Ignore file type for sound lookup | ADVSNDMNU_LOOKUPSND | ||||||||||||||||||||||
400 | Sample rate | ADVSNDMNU_SAMPLERATE | Vzorkovací frekvence | Samplerate | Specimenrapideco | Frecuencia de muestreo | Näytteenottotaajuus | Cadence de Sampling | サンプルレート | 샘플링레이트 | Steekproeftarief | Częstotliwość próbkowania | Taxa de amostragem | Частота дискретизации | Фреквенција узорковања | |||||||||
401 | HRTF | ADVSNDMNU_HRTF | 머리전달함수 | HRTF | ||||||||||||||||||||
402 | OPL Synthesis | ADVSNDMNU_OPLSYNTHESIS | Emulace OPL | OPL Synthese | OPL-Sintezo | Síntesis OPL | OPL-synteesi | Synthèse OPL | OPLシンセサイズ | OPL 합성 | OPL synthese | Synteza OPL | Síntese OPL | Синтез OPL | OPL синтеза | |||||||||
403 | Number of emulated OPL chips | ADVSNDMNU_OPLNUMCHIPS | Počet emulovaných OPL čipů | Anzahl OPL Chips | Nombro da imititaj OPL-blatoj | Número de chips OPL emulados | Emuloitavien OPL-piirien lukumäärä | Puces OPL émulées | Numero di chip OPL emulati | OPLチップエミュレートの番号 | 에뮬레이트된 OPL 칩 수 | Aantal geëmuleerde OPL chips | Liczba emulowanych czipów OPL | Número de chips OPL emulados | Количество эмулируемых OPL чипов | Број емулираних OPL чипа | ||||||||
404 | Full MIDI stereo panning | ADVSNDMNU_OPLFULLPAN | Plné MIDI stereo | Echte MIDI-Stereoeffekte | Tuta MIDI-sterepanoramado | Balance estéreo MIDI completo | Täysi MIDI-stereopanorointi | Latéralisation complète MIDI | Full MIDIステレオパンニング | 완전한 MIDI 스테레오 패닝 | Volledige MIDI stereo panning | Pełne efekty stereo dla MIDI | Lateralidade estéreo completa para MIDI | Полная стереопанорама для MIDI | Пуно MIDI стерео каналисање | |||||||||
405 | OPL Emulator Core | ADVSNDMNU_OPLCORES | Emulační jádro OPL | OPL Emulatorkern | OPL Imitilkerno | Núcleo de emulador OPL | OPL-emulaattoriydin | Cœur émulateur OPL | OPL エミュレート コア | OPL 에뮬레이터 코어 | OPL Emulator Kern | Rdzeń Emulatora OPL | Núcleo do emulador de OPL | Ядро эмуляции OPL | OPL језгро емулације | |||||||||
406 | MIDI voices | ADVSNDMNU_MIDIVOICES | Počet MIDI hlasů | MIDI Stimmen | MIDI Voĉoj | Voces MIDI | MIDI-äänet | Voix MIDI | Voci MIDI | MIDI ボイス | MIDI 최대 음색 양 | MIDI-stemmen | Głosy MIDI | Vozes MIDI | MIDI-голоса | MIDI гласови | ||||||||
407 | FluidSynth | ADVSNDMNU_FLUIDSYNTH | ||||||||||||||||||||||
408 | Patch set | ADVSNDMNU_FLUIDPATCHSET | Nástrojová sada | Patch-Set | Flikaro | Set de parche | Patch-asetus | Banque de Sons | パッチ セット | 패치 세트 | Zestaw patchów | Banco de sons | Патч-набор | Печ сет | ||||||||||
409 | Gain | ADVSNDMNU_FLUIDGAIN | Zesílení | Relative Lautstärke | Akiro | Ganancia | Vahvistus | ゲイン | 쌓기 | Relatief volume | Wzmocnienie | Ganho | Усиление | Појачање | ||||||||||
410 | Reverb | ADVSNDMNU_REVERB | Ozvěna | Hall | Resono | Reverberación | Kaiku | Réverbération | リバーブ | 리버브 | Nagalm | Pogłos | Reverberação | Реверберация | Одјек | |||||||||
411 | Reverb Level | ADVSNDMNU_REVERB_LEVEL | Intenzita ozvěny | Hallintensität | Resono-nivelo | Nivel de Reverberación | Kaiunvoimakkuus | Niveau Réverb. | リバーブ量 | 리버브 강도 | Nagalm niveau | Poziom pogłosu | Nível de reverberação | Уровень реверберации | Ниво одјека | |||||||||
412 | Chorus | ADVSNDMNU_CHORUS | Koruso | コーラス | 코러스 | Хорус | Корус | |||||||||||||||||
413 | Timidity++ | ADVSNDMNU_TIMIDITY | ||||||||||||||||||||||
414 | ADLMidi | ADVSNDMNU_ADLMIDI | ||||||||||||||||||||||
415 | OPNMidi | ADVSNDMNU_OPNMIDI | ||||||||||||||||||||||
416 | Timidity config file | ADVSNDMNU_TIMIDITYCONFIG | Konfigurační soubor Timidity | Timidity Konfigurationsdatei | Agordo-arkivo por Timidity | Ruta al archivo config. Timidity | Timidity-config-tiedosto | Fichier de config. TiMidity | File Timidity config | Timidity コンフィグファイル | Timidity 코딩 파일 | Timidity++ configuratiebestand | Plik konfiguracyjny Timidity | Arquivo de configuração do Timidity | Файл конфигурации Timidity | Timidity конфигурациона датотека | ||||||||
417 | Relative volume | ADVSNDMNU_TIMIDITYVOLUME | Relativní hlasitost | Relative Lautstärke | Relativa volumeno | Volumen relativo | Suhteellinen äänenvoimakkuus | Volume Relatif | Volume relativo | 相対音量 | 비교적인 볼륨 | Relatief volume | Względna głośność | Volume relativo | Относительная громкость | Релативна јачина | ||||||||
418 | WildMidi | ADVSNDMNU_WILDMIDI | ||||||||||||||||||||||
419 | WildMidi config file | ADVSNDMNU_WILDMIDICONFIG | Konfigurační soubor WildMidi | WilfMidi Konfigurationsdatei | WildMidi agordarkivo | Archivo de config. WildMidi | WildMidi-config-tiedosto | Fichier config. WildMidi | File WildMidi config | WildMidi コンフィグファイル | WildMidi 코딩 파일 | WildMidi configuratiebestand | Plik konfiguracyjny WildMidi | Arquivo de configuração do WildMidi | Файл конфигурации WildMidi | WildMidi конфигурациона датотека | ||||||||
420 | Select configuration | ADVSNDMNU_SELCONFIG | Vybrat konfiguraci | Konfiguration wählen | Elekti agordojn | Seleccionar configuración | Valitse kokoonpano | Sélectionner configuration | Seleziona la configurazione | 構成選択 | 설정을 고르시오 | Selecteer configuratie | Wybierz konfigurację | Selecionar configuração | Выбор конфигурации | Изабери конфигурацију | ||||||||
421 | Global | ADVSNDMNU_GLOBAL | Globální | Malloka | Global | Yleinen | Globale | グローバル | 전반적 | Globaal | Globalne | Общие | Глобално | |||||||||||
422 | Freeverb | ADVSNDMNU_FREEVERB | フリーバーブ | 프리버브 | ||||||||||||||||||||
423 | Global Freeverb | ADVSNDMNU_GLOBAL_FREEVERB | Globální Freeverb | Globales Freeverb | Malloka Freeverb | Freeverb Global | Yleinen Freeverb | Freeverb Global | Freeverb globale | グローバル フリーバーブ | 전반적 프리버브 | Globale Freeverb | Globalny Freeverb | Freeverb Global | Глобальный Freeverb | Глобални Freeverb | ||||||||
424 | Advanced Resampling | ADVSNDMNU_ADVRESAMPLING | Pokročilé převzorkování | Erweitertes Resampling | Altnivela respecimenado | Resampleo Avanzado | Kehittynyt näytteenottotaajuuden muuntaminen | Resampling Avancé | Resampling avanzato | 高度なリサンプリング | 향상된 리샘플링 | Geavanceerde herbemonstering | Zaawansowane Próbkowanie | Reamostragem Avançada | Продвинутый ресэмплинг | Напредно ресампловање | ||||||||
425 | OPL Bank | ADVSNDMNU_OPLBANK | OPL sada | Banko por OPL | Banco OPL | OPL-pankki | Banque OPL | OPL 뱅크 | Bank OPL | Banco OPL | Банк OPL | OPL банка | ||||||||||||
426 | OPL Emulator Core | ADVSNDMNU_ADLOPLCORES | Emulační jádro OPL | OPL Emulatorkern | Imitilkerno por OPL | Núcleos de Emulador OPL | OPL-emulaattoriydin | Cœur Emulateur OPL | OPL エミュレートコア | OPL 에뮬레이터 코어 | OPL Emulator Kern | Rdzeń Emulatora OPL | Núcleo do Emulador de OPL | Ядро эмуляции OPL | OPL емулационо језгро | |||||||||
427 | Run emulator at PCM rate | ADVSNDMNU_RUNPCMRATE | Emulátor používá PCM vzorkovací frekvenci | Emulator benutzt PCM Samplerate | Kurigi imitilon laŭ rapido de PCM | Ejecutar emulador a velocidad PCM | Aja emulaattoria PCM-taajuudella | Emulateur utilise cadence PCM | Esegui l'emulatore con rate PCM | PCMレートでエミュレート実行 | PCM 속도로 에뮬레이터 실행 | Emulator maakt gebruik van PCM Samplerate | Uruchom emulator w częstotliwości PCM | Rodar emulador em taxa PCM | Использовать с частотой PCM | Покрени емулацију на PCM стопи | ||||||||
428 | Number of emulated OPL chips | ADVSNDMNU_ADLNUMCHIPS | Počet emulovaných OPL čipů | Anzahl OPL Chips | Numbro da imitaj OPL-blatoj | Número de chips OPL emulados | Emuloitavien OPL-piirien lukumäärä | Puces OPL émulées | Numero di chip OPL emulati | OPLチップエミュレートの番号 | 에뮬레이트된 OPL 칩 개수 | Aantal geëmuleerde OPL chips | Liczba emulowanych czipów OPL | Número de chips OPL emulados | Количество эмулируемых чипов OPL | Број емулираних OPL чипова | ||||||||
429 | Volume model | ADVSNDMNU_VLMODEL | Model hlasitosti | Lautstärkemodell | Volumen-modelo | Modelo de Volumen | Äänenvoimakkuusmalli | Modèle de Volume | Modello di volume | 音量モデル | 모델 볼륨 | Volume model | Model głośności | Modelo de volume | Модель громкости | Волумски модел | ||||||||
430 | Aliasing | OPTVAL_ALIASING | Kromnomado | エイリアシング | 에일리어싱 | Алиасинг | Преклапање | |||||||||||||||||
431 | Linear | OPTVAL_LINEAR_1 | This setting is duplicated threefold in order to allow for different grammatical gender endings | Lineární | Lineara | Lineal | Lineaarinen | Linéaire | Lineare | リニア | 선형 | Lineair | Liniowy | Линейное | Линеаран | |||||||||
432 | Linear | OPTVAL_LINEAR_2 | Lineární | Lineara | Lineal | Lineaarinen | Linéaire | Lineare | リニア | 선형 | Lineair | Liniowa | Линейная | Линеаран | ||||||||||
433 | Linear | OPTVAL_LINEAR_3 | Lineární | Lineara | Lineal | Lineaarinen | Linéaire | Lineare | リニア | 선형 | Lineair | Liniowe | Линейный | Линеаран | ||||||||||
434 | Nearest | OPTVAL_NEAREST | Nejbližší | Nächster Nachbar | Plej proksima | Cercano | Lähin | Nearest | Il più vicino | 最寄り | 가까이 | Naast | Najbiższe | Vizinho mais próximo | Ближайший | Најближе | ||||||||
435 | PCF (Low) | OPTVAL_PCF_LOW | PCF (nízké) | PCF (niedrig) | PCF (Malata) | PCF (Bajo) | PCF (matala) | PCF (Low) | PCF (basso) | PCF (低) | PCF (하급) | PCF (Laag) | PCF (Niski) | PCF (Baixo) | PCF (низкий) | PCF (ниско) | ||||||||
436 | PCF (Medium) | OPTVAL_PCF_MEDIUM | PCF (střední) | PCF (mittel) | PCF (Meza) | PCF (Medio) | PCF (keskitaso) | PCF (Medium) | PCF (medio) | PCF (中) | PCF (중급) | PCF (Medium) | PCF (Średni) | PCF (Médio) | PCF (средний) | PCF (средње) | ||||||||
437 | PCF (High) | OPTVAL_PCF_HIGH | PCF (vysoké) | PCF (hoch) | PCF (Alta) | PCF (Alto) | PCF (korkea) | PCF (High) | PCF (alto) | PCF (高) | PCF (상급) | PCF (Hoog) | PCF (Wysoki) | PCF (Alto) | PCF (высокий) | PCF (високо) | ||||||||
438 | Cubic | OPTVAL_CUBIC | Kubická | Kubisch | Kuba | Cúbico | Kuutio | Cubique | Cubico | キュービック | 큐빅 | Kubieke | Sześcienny | Cúbico | Кубическое | Кубан | ||||||||
439 | Band-limited step | OPTVAL_BLEP | Omezené krokování | Bandbegrenzte Schritte | Bendo-limigita paŝo | Paso limitado por banda | Kaistarajoitettu askel | Step limité par bande | Passo limitato dalla banda | 帯域制限ステップ | 제한된 단계별 밴드 | Bandbeperkte stap | Krok ograniczony pasmem | Passo limitado por banda | Пошаговое ограничение частоты | Постепено ограничење фреквенције | ||||||||
440 | Linear (Slower) | OPTVAL_LINEARSLOW | Lineární (pomalejší) | Linear (langsamer) | Lineara (Pli malrapida) | Lineal (más lento) | Lineaarinen (hitaampi) | Linéaire (Lent) | Lineare (più lento) | リニア(遅め) | 선형 (느리게) | Lineair (langzamer) | Liniowy (wolniejszy) | Linear (Mais lento) | Линейное (медленнее) | Линеаран (спорије) | ||||||||
441 | Band-limited linear | OPTVAL_BLAM | Omezená lineární | Bandbegrenzt linear | Bendo-limigita lineara | Lineal limitado por banda | Kaistarajoitettu lineaarinen | Linéaire limité par bande | Lineare limitato dalla banda | 帯域制限リニア | 밴드 제한 식 선형 | Band-beperkt lineair | Liniowy ograniczony pasmem | Linear limitado por banda | Линейное ограничение частоты | Линеарно ограничење фреквенције | ||||||||
442 | Cubic (Slower) | OPTVAL_CUBICSLOW | Kubická (pomalejší) | Kubisch (langsamer) | Kuba (Pli malrapida) | Cúbico (más lento) | Kuutio (hitaampi) | Cubique (Lent) | Cubico (più lento) | キュービック (遅め) | 큐빅 (느리게) | Kubieke (langzamer) | Sześcienny (wolniejszy) | Cúbico (Mais lento) | Кубическое (медленнее) | Кубан (спорије) | ||||||||
443 | Sinc | OPTVAL_SINC | Seno cardinal | シンク | 싱크 | Кардинальный синус | Синк | |||||||||||||||||
444 | Note on/off only | OPTVAL_NOTEONOFFONLY | Pouze začátek/konec noty | Nur für Note an/aus | Nur noton aktivigi/malatkivigi | Sólo notas de Activ./Desact. | Vain nuotti päällä/pois | Note on/off seulement | Note solamente ON/OFF | ノート オン/オフ のみ | 노트를 끄거나 켰을 때 | Alleen toon aan/uit | Tylko dla włączonych/wyłączonych notatek | Somente notas lig./deslig. | Только при включении/отключении нот | Само током укључења/искључења ноте | ||||||||
445 | Full ramping | OPTVAL_FULLRAMPING | Plný náběh | Plena rampante | Aumento completo | Täysi kerrytys | Rampe complète | Ramping completo | フルランピング | 최대 램핑 | Volledige helling | Pełne zwiększenie | Rampa completa | Полное наращивание | Пуно појачање | |||||||||
446 | Module Replayer Options | MODMNU_TITLE | Nastavení přehrávače modulů | Modul-Spieler-Optionen | Agordoj por Modulo-reludilo | Opciones de reproductor de módulos | Moduulisoitinasetukset | Options Lecteur de Module | Opzioni Module replayer | モジュールリプレイヤー オプション | 모듈 재생 설정 | Module Speler Opties | Opcje Odtwarzacza Modułów | Opções de Reprodutor de Módulos | Параметры воспроизведения модулей | Подешавања модуларног реплејера | ||||||||
447 | Master volume | MODMNU_MASTERVOLUME | Celková hlasitost | Grundlautstärke | Ĉefvolumeno | Volumen maestro | Yleisäänenvoimakkuus | Volume maître | Volume master | 全体音量 | 마스터 볼륨 | Hoofdvolume | Całkowita głośność | Volume master | Общая громкость | Глацни звук | ||||||||
448 | Quality | MODMNU_QUALITY | Kvalita | Qualität | Kvaliteco | Calidad | Laatu | Qualité | Qualità | クオリティ | 품질 | Kwaliteit | Jakość | Qualidade | Качество | Квалитет | ||||||||
449 | Volume ramping | MODMNU_VOLUMERAMPING | Křivka hlasitosti | Lautstärkeverhalten | Volumeno-pligrandigado | Aumento gradual de Volumen | Äänenvoimakkuuden kertyminen | Rampe du volume | Ramping volume | 音量ランピング | 볼륨 램핑 | Volume-aanvulling | Zwiększenie głośności | Rampa de volume | Наращивание громкости | Појачавање звука | ||||||||
450 | Chip-o-matic | MODMNU_CHIPOMATIC | チップ オー マチック | 칩-오-매틱 | ||||||||||||||||||||
451 | Global | ADVSNDMNU_GLOBAL | Globální | Malloka | Global | Yleinen | Globale | グローバル | 전반적 | Globaal | Globalne | Общие | Глобално | |||||||||||
452 | Freeverb | ADVSNDMNU_FREEVERB | フリーバーブ | 프리버브 | ||||||||||||||||||||
453 | Global Freeverb | ADVSNDMNU_GLOBAL_FREEVERB | Globální Freeverb | Globales Freeverb | Malloka Freeverb | Freeverb Global | Yleinen Freeverb | Freeverb Global | Freeverb globale | グローバル フリーバーブ | 전반적 프리버브 | Globale Freeverb | Globalny Freeverb | Freeverb Global | Глобальный Freeverb | Глобални Freeverb | ||||||||
454 | FluidSynth | ADVSNDMNU_FLUIDSYNTH | ||||||||||||||||||||||
455 | Patch set | ADVSNDMNU_FLUIDPATCHSET | Nástrojová sada | Patch-Set | Flikaro | Set de parche | Patch-asetus | Banque de Sons | パッチ セット | 패치 세트 | Zestaw patchów | Banco de sons | Патч-набор | Печ сет | ||||||||||
456 | Gain | ADVSNDMNU_FLUIDGAIN | Zesílení | Relative Lautstärke | Akiro | Ganancia | Vahvistus | ゲイン | 쌓기 | Relatief volume | Wzmocnienie | Ganho | Усиление | Појачање | ||||||||||
457 | Reverb | ADVSNDMNU_REVERB | Ozvěna | Hall | Resono | Reverberación | Kaiku | Réverbération | リバーブ | 리버브 | Nagalm | Pogłos | Reverberação | Реверберация | Одјек | |||||||||
458 | Reverb Level | ADVSNDMNU_REVERB_LEVEL | Intenzita ozvěny | Hallintensität | Resono-nivelo | Nivel de Reverberación | Kaiunvoimakkuus | Niveau Réverb. | リバーブ量 | 리버브 강도 | Nagalm niveau | Poziom pogłosu | Nível de reverberação | Уровень реверберации | Ниво одјека | |||||||||
459 | Chorus | ADVSNDMNU_CHORUS | Koruso | コーラス | 코러스 | Хорус | Корус | |||||||||||||||||
460 | Timidity++ | ADVSNDMNU_TIMIDITY | ||||||||||||||||||||||
461 | Sound enabled | SNDMNU_SNDENABLED | Sound aktiv | |||||||||||||||||||||
462 | Music enabled | SNDMNU_MUSENABLED | Musik aktiv | |||||||||||||||||||||
463 | CD Music Emulation | SNDMNU_CDEMU | CD-Musik-Emulation | |||||||||||||||||||||
464 | Sound Ambience | SNDMNU_AMBIENCE | Umgebungsgeräusche | |||||||||||||||||||||
465 | Player Speech | SNDMNU_SPEECH | Spielerkommentare | |||||||||||||||||||||
466 | Flip Stereo Channels | ADVSNDMNU_FLIPSTEREO | Stereo Kanäle vertauschen | |||||||||||||||||||||
467 | MAME OPL2 | OPTVAL_MAMEOPL2 | 마메 OPL2 | |||||||||||||||||||||
468 | DOSBox OPL3 | OPTVAL_DOSBOXOPL3 | 도스박스 OPL3 | |||||||||||||||||||||
469 | Java OPL3 | OPTVAL_JAVAOPL3 | 자바 OPL3 | |||||||||||||||||||||
470 | Nuked OPL3 | OPTVAL_NUKEDOPL3 | ||||||||||||||||||||||
471 | Video Mode | |||||||||||||||||||||||
472 | Video Mode | VIDMNU_TITLE | Režim displeje | Videomodus | Video-reĝimo | Modos de video | Videotila | Mode Vidéo | Modalità video | ビデオ 調整 | 화면 설정 | Videomodus | Tryb Wideo | Modo de Vídeo | Настройки видеорежима | Видео мод | ||||||||
473 | Notebook Switchable GPU | DSPLYMNU_GPUSWITCH | Přepínatelné GPU pro notebooky | GPU Umschaltung für Notebooks | Kajero Ŝanĝa GPU | GPU Altern. de Portátil | Kannettavan kytkettävä grafiikkapiiri | GPU alternatif sur PC Portable | Váltható GPU laptopon | Scheda GPU Switchable per notebook | ノートブックGPU切替 | 노트북 성능 조정 | Notitieboekje schakelbare GPU | Zmiana GPU Notebooka | Placa de vídeo alternativa de notebook | Использование GPU ноутбука | Користи GPU ноутбук | |||||||
474 | Scaled (Nearest) | OPTVAL_SCALENEAREST | Škálován (nejbližší) | Skaliert (nächster Nachbar) | Skalita (Plej proksime) | Escalado (Cercano) | Skaalattu (läheisin) | Mis à l'échelle (Proche Voisin) | Scalato (più vicino) | スケーリング (最寄り) | 확대 (가깝게) | Geschaald (Dichtstbijzijnde) | Przeskalowany (Najbliższy) | Redimensionado (Vizinho mais próximo) | Redimensionado (Apróximado) | Масштабировать (ближайшее) | Скалиран (најближи) | |||||||
475 | Scaled (Linear) | OPTVAL_SCALELINEAR | Škálován (lineární) | Skaliert(linear) | Skalita (Linia) | Escalado (Lineal) | Skaalattu (lineaarinen) | Mis à l'échelle (Linéaire) | Scalato (lineare) | スケーリング (リニア) | 확대 (선형 식) | Geschaald (Lineair) | Przeskalowany (Liniowy) | Redimensionado (Linear) | Масштабировать (линейное) | Скалиран (линеарно) | ||||||||
476 | Letterbox | OPTVAL_LETTERBOX | Leterkesto | Bande nere | レターボックス | 레터박스 | Brievenbus | Экранное каше | Поштанско сандуче | |||||||||||||||
477 | Stretch | OPTVAL_STRETCH | Roztažený | Strecken | Streĉi | Estrechado | Estrecho | Venytetty | Etirer | Disteso | 伸縮 | 늘림 | Rek | Rozciągnięty | Esticado | Растянутый | Растегнуто | |||||||
478 | Render Mode | VIDMNU_RENDERMODE | Režim renderování | Rendermodus | Bildigo-reĝimo | Modo de Renderizado | Hahmonnustila | Mode de Rendu | Modalità motore grafico | レンダラー | 렌더링 설정 | Render Mode | Tryb Renderowania | Modo de Renderização | Режим рендеринга | Рендер мод | ||||||||
479 | Fullscreen | VIDMNU_FULLSCREEN | Přes celou obrazovku | Vollbild | Plena ekrano | Pantalla completa | Koko näyttö | Plein écran | Schermata piena | 全画面 | 전체화면 | Volledig scherm | Pełen Ekran | Tela cheia | Ecrã cheio | Полный экран | Цео екран | |||||||
480 | Retina/HiDPI support | VIDMNU_HIDPI | Podpora Retiny/HiDPI | Retina/HDPI-Unterstützung | Retino/HiDPI subteno | Soporte para Retina/HiDPI | Retina/HiDPI-tuki | Support Retina/HiDPI | Retina/HiDPI támogatás | Supporto Retina/HiDPi | Retina/HiDPI サポート | 망막/하이DPI 활성화 | Retina / HiDPI-ondersteuning | Wsparcie Retina/HiDPI | Suporte para Retina/HiDPI | Поддержка Retina/HiDPI | Retina/HiDPI подршка | |||||||
481 | Aspect ratio | VIDMNU_ASPECTRATIO | Poměr stran | Seitenverhältnis | Ekran-proporcio | Relación de aspecto | Kuvasuhde | Rapport D'Aspect | Képarány | Proporzioni | アスペクト比 | 종횡비 | Beeldverhouding | Wpółczynnik proporcji | Proporção de tela | Proporção de ecrã | Соотношение сторон | Однос гледишта | ||||||
482 | Force aspect ratio | VIDMNU_FORCEASPECT | Vynutit poměr stran | Erzwinge Seitenverhältnis | Devigi ekran-proporcion | Forzar relación de aspecto | Pakota kuvasuhde | Forcer Rapport | Forza le proporzioni | アスペクト比に従う | 강제 종횡비 | Geforceerde beeldverhouding | Wymuś współczynnik proporcji | Forçar proporção de tela | Forçar proporcção de ecrã | Принудительное соотношение сторон | Присили однос гледишта | |||||||
483 | Forced ratio style | VIDMNU_CROPASPECT | Vynucený poměr stran | Modus für erzwungenes Seitenverhältnis | Maniero por devigi proporcion | Relación de aspecto forzada | Kuvasuhteen pakotustapa | Style de Ratio forcé | Forza lo stile delle proporzioni | 比率の形式 | 강제 비율 스타일 | Gedwongen verhouding stijl | Wymuszony styl współczynnika | Forçar tipo de proporção | Тип принудительного соотношения сторон | Присиљен стил односа | ||||||||
484 | Enable 5:4 aspect ratio | VIDMNU_5X4ASPECTRATIO | Povolit poměr stran 5:4 | Erlaube 5:4 Seitenverhältnis | Aktivigi 5:4 ekran-proporcion | Activar relación de aspecto 5:4 | Ota käyttöön 5:4-kuvasuhde | Activer Rapport 5:4 | 5:4 képarány engedélyezése | Abilita le proporzioni 5:4 | 5:4アスペクト比を可能にする | 5:4 비율 사용 | Inschakelen 5:4 beeldverhouding | Włącz współczynnik proporcji 5:4 | Habilitar proporção 5:4 | Включить соотношение сторон 5:4 | Омогући 5:4 однос гледишта | |||||||
485 | Resolution scale | VIDMNU_SCALEMODE | Škálování rozlišení | Skalierung | Distingivo-skalo | Escala de Resolución | Resoluution skaalaus | Echelle de Résolution | Scala di risoluzione | 画面スケール | 해상도 크기 | Resolutie schaal | Skala rozdzielczości | Escala de resolução | Масштабирование | Резолуцијска скала | ||||||||
486 | Scale Factor | VIDMNU_SCALEFACTOR | Faktor rozlišení | Skalierungsfaktor | Skalfaktoro | Factor de Escala | Skaalauskerroin | Facteur d'échelle | Fattore di scala | スケール倍率 | 축척 펙터 | Schaalfactor | Współczynnik Skali | Fator de escala | Значение масштаба | Фактор скалирања | ||||||||
487 | Use Linear Scaling (Fullscreen) | VIDMNU_USELINEAR | Použít lineární škálování (přes celou obrazovku) | Lineare Skalierung (Vollbild) | Uzi Linian Skaladon (Plena ekrano) | Usar Escalado Linear (Pant. Completa) | Lineaarinen skaalaus (koko näyttö) | Mise à l'échelle Linéaire (Plein écran) | Usa lo scaling lineare (a schermo pieno) | リニアスケールを使う(全画面) | 선형 스케일링 사용 (전체화면) | Lineaire schaalverdeling gebruiken (volledig scherm) | Użyj Liniowego Skalowania (Pełen Ekran) | Usar escala linear (tela cheia) | Usar escala linear (ecrã cheio) | Линейное масштабирование (полный экран) | Користи линеарно скалирање (цео екран) | |||||||
488 | Custom Pixel Scaling | VIDMNU_CUSTOMRES | Vlastní škálování pixelů | Benutzerdefinierte Skalierung | Agorda bildero-skalo | Escalado de Pixel Personalizado | Mukautettu skaalaus | Résolution Personalisée | Scaling dei pixel personalizzato | カスタム ピクセルスケール | 사용자 지정 픽셀 크기 조정 | Aangepaste Pixel Schaalvergroting | Niestandardowe Skalowanie Pikseli | Escala de Pixel Personalizada | Масштабирование пикселов | Пиксел скалирање | ||||||||
489 | Custom Width | VIDMNU_CUSTOMX | Vlastní šířka | Benutzerdefinierte Breite | Agorda larĝo | Ancho Personalizado | Mukautettu leveys | Largeur Personalisée | Egyéni szélesség | Lunghezza | カスタム 幅 | 사용자 지정 너비 | Aangepaste breedte | Niestandardowa Szerokość | Largura Personalizada | Длина | Ширина | |||||||
490 | Custom Height | VIDMNU_CUSTOMY | Vlastní výška | Benutzerdefinierte Höhe | Agorda alto | Alto Personalizado | Mukautettu korkeus | Hauteur Personalisée | Egyéni magasság | Altezza | カスタム 高さ | 사용자 지정 높이 | Aangepaste hoogte | Niestandardowa Wysokość | Altura Personalizada | Высота | Висина | |||||||
491 | Apply Changes (Windowed) | VIDMNU_APPLYW | Použít změny (v okně) | Änderungen anwenden (Fenster) | Apliki ŝanĝojn (Fenestrito) | Aplicar Cambios (ventana) | Ota käyttöön muutokset (ikkuna) | Appliquer Changements (Fenêtre) | Applica le modifiche (a finestra) | 変更を適用(ウィンドウ化) | 변경 적용 (윈도우) | Wijzigingen toepassen (opgewonden) | Zatwierdź Zmiany (Okno) | Aplicar alterações (janela) | Сохранить изменения (оконный режим) | Примени промене (прозор) | ||||||||
492 | Apply Changes (Fullscreen) | VIDMNU_APPLYFS | Použít změny (přes celou obrazovku) | Änderungen anwenden (Vollbild) | Apliki ŝanĝojn (Plena ekrano) | Aplicar Cambios (Pant. Completa) | Ota käyttöön muutokset (koko näyttö) | Appliquer Changements (Plein écran) | Applica le modifiche (a schermo pieno) | 変更を適用(全画面化) | 변경 적용 (전체화면) | Wijzigingen toepassen (Volledig scherm) | Zatwierdź Zmiany (Pełen Ekran) | Aplicar alterações (tela cheia) | Aplicar alterações (ecrã cheio) | Сохранить изменения (полный экран) | Примени промене (цели екран) | |||||||
493 | Choose Resolution Preset | VIDMNU_RESPRESET | Vybrat přednastavené rozlišení | Auflösungsvoreinstellung | Elekti Agordaĵon por Distingivo | Seleccionar Preset de Resolución | Valitse ennalta määritetty resoluutio | Choisir paramètre personalisé | Scegli preset di risoluzione | 解像度プリセットを選ぶ | 해상도 사전 설정 선택 | Kies een vooraf ingestelde resolutie | Wybierz Zestaw Rozdzielczości | Escolher Resolução Predefinida | Выбор пресета разрешения | Резолуцијска подешавања | ||||||||
494 | Custom Resolution Presets | VIDMNU_RESPRESETTTL | Vlastní přednastavení rozlišení | Benutzerdefinierte Auflösungsvoreinstellungen | Laŭmendaj agordaĵoj por Distingivo | Seleccionar Preset de Resoluciones | Ennalta määritetyt mukautetut resoluutiot | Résolutions Personalisée | Preset di risoluzione personalizzati | カスタム解像度プリセット | 사용자 지정 해상도 미리 조정 | Vooraf ingestelde aangepaste resolutie | Niestandardowe Zestawy Rozdzielczości | Predefinições Personalizadas | Пользовательские пресеты | Резолуцијска подешавања | ||||||||
495 | Preset Resolution Modes | VIDMNU_RESPRESETHEAD | Přednastavená rozlišení | Vordefinierte Auflösungsmodi | Agordaĵaj Distingivreĝimoj | Modos de Preset de Resolución | Ennalta määritetyt resoluutiotilat | Choisir mode de Résolution | Modalità preset di risoluzione | 解像度モードの調整 | 해상도 미리 조정 모드 | Vooraf ingestelde resolutie modi | Tryby Zestawów Rozdzielczości | Modos de Resolução Predefinidas | Доступные разрешения | Постављени резолуцијски модови | ||||||||
496 | 4:3 Aspect | VIDMNU_ASPECT43 | Poměr stran 4:3 | 4:3 Seitenverhältnis | 4:3 Proporcio | Aspecto 4:3 | 4:3-tilat | Rapport 4:3 | Aspetto 4:3 | 4:3アスペクト比 | 4:3 비율 | Proporcje 4:3 | Proporção 4:3 | Соотношение сторон 4:3 | 4:3 гледиште | |||||||||
497 | 5:4 Aspect | VIDMNU_ASPECT54 | Poměr stran 5:4 | 5:4 Seitenverhältnis | 5:4 Proporcio | Aspecto 5:4 | 5:4-tilat | Rapport 5:4 | Aspetto 5:4 | 5:4アスペクト比 | 5:4 비율 | Proporcje 5:4 | Proporção 5:4 | Соотношение сторон 5:4 | 5:4 гледиште | |||||||||
498 | 16:9 Aspect | VIDMNU_ASPECT169 | Poměr stran 16:9 | 16:9 Seitenverhältnis | 16:9 Proporcio | Aspecto 16:9 | 16:9-tilat | Rapport 16:9 | Aspetto 16:9 | 16:9アスペクト比 | 16:9 비율 | Proporcje 16:9 | Proporção 16:9 | Соотношение сторон 16:9 | 16:9 гледиште | |||||||||
499 | 16:10 Aspect | VIDMNU_ASPECT1610 | Poměr stran 16:10 | 16.10 Seitenverhältnis | 16:10 Proporcio | Aspecto 16:10 | 16:10-tilat | Rapport 16:10 | Aspetto 16:10 | 16:10アスペクト比 | 16:10 비율 | Proporcje 16:10 | Proporção 16:10 | Соотношение сторон 16:10 | 16:10 гледиште | |||||||||
500 | Normal | OPTVAL_NORMAL | Normální | Normala | Normaali | Normale | 通常 | 기본형 | Normaal | Normalny | Normal | Обычный | Нормално | |||||||||||
501 | Lowest Possible Scale | OPTVAL_LOWEST | This describes vid_scalemode 6, which represents the lowest possible scaling to fill the allocated screen area | Nejmenší možná velikost | Kleinstmögliche Auflösung | Plej Malpli Ebla Skalo | Menor Escala Posible | Echelle la plus faible | 可能な限り最小 | Menor Escala Possível | Cea mai mică scară posibilă | |||||||||||||
502 | Custom | OPTVAL_CUSTOM | Vlastní | Benutzerdefiniert | Laŭmenda | Personalizado | Mukautettu | Modifié | Personalizzato | カスタム | 사용자 지정 | Gebruiker gedefinieerd | Niestandardowe | Personalizado | Personalizat | Польз. | Прилагођ. | |||||||
503 | Max FPS | VIDMNU_MAXFPS | ||||||||||||||||||||||
504 | Unlimited | OPTVAL_UNLIMITED | Unlimitiert | |||||||||||||||||||||
505 | 60 fps | OPTVAL_60FPS | ||||||||||||||||||||||
506 | 75 fps | OPTVAL_75FPS | ||||||||||||||||||||||
507 | 90 fps | OPTVAL_90FPS | ||||||||||||||||||||||
508 | 120 fps | OPTVAL_120FPS | ||||||||||||||||||||||
509 | 144 fps | OPTVAL_144FPS | ||||||||||||||||||||||
510 | 200 fps | OPTVAL_200FPS | ||||||||||||||||||||||
511 | Miscellaneous Options | |||||||||||||||||||||||
512 | Miscellaneous Options | MISCMNU_TITLE | Ostatní nastavení | Verschiedene Optionen | Ekstraĵa agordoj | Opciones Misceláneas | Sekalaiset asetukset | Options Annexes | Opzioni miste | その他のオプション | 그 외 설정 | Diverse opties | Różne Opcje | Outras Opções | Дополнительные настройки | Разна подешавања | ||||||||
513 | Merge left+right Alt/Ctrl/Shift | MISCMNU_MERGEKEYS | Zkombinovat pravý a levý Alt/Ctrl/Shift | Linke und rechte Umschalt/Strg/Alt zusammenfassen | Kunigi maldekstro+dekstro Alt/Ctrl/Shift | Combinar izq.+der. Alt/Ctrl/Mayús | Yhdistä vasen ja oikea Alt/Ctrl/Vaihto | Combiner Alt/Ctrl/maj gauche & droite | Unisci sinistra+destra Alt/Control/Maiusc | 左と右のALT/CTRL/SHIFTキーを統合 | 양쪽 ALT/CTRL/SHIFT키 합병 | Samenvoegen links+rechts Alt/Ctrl/Shift | Połącz przyciski lewo+prawo Alt/Ctrl/Shift | Unir teclas Alt/Ctrl/Shift esquerdas e direitas | Juntar Alt/Ctrl/Shift esquerdo+direito | Не разделять левый/правый ALT/CTRL/SHIFT | Споји лево+десно Аlt/Ctrl/Shift | |||||||
514 | Alt-Enter toggles fullscreen | MISCMNU_WINFULLSCREENTOGGLE | Alt-Enter přepíná celou obrazovku | Alt-Enter schaltet Vollbild an/aus | Alt klavo-Enter klavo baskuligi tutekranon | Alt+Enter alterna pantalla completa | Alt-Enter kytkee täyden ruudun päälle/pois | Alt-Entrée alterne plein écran | Alt-Invio attiva/disattiva lo schermo pieno | ALTとENTERで全画面に切り替え | ALT+ENTER키로 전체화면 조정 | Alt-Enter schakelt het volledige scherm aan/uit | Alt-Enter przełącza na pełen ekran | Alt-Enter ativa tela cheia | Alt-Enter ativa ecrã cheio | Переключение полного экрана по ALT+ENTER | Alt-Enter пребацује на цео екран | |||||||
515 | Command-F toggles fullscreen | MISCMNU_MACFULLSCREENTOGGLE | Command-F přepíná celou obrazovku | Cmd-F schaltet Vollbild an/aus | Komando-F baskuligi tutekranon | Cmd-F alterna pantalla completa | Komento-F kytkee täyden ruudun päälle/pois | Command-F alterne plein écran | Command-F attiva/disattiva lo schermo pieno | Ctrl + Fキーで全画面表示 | COMMAND+F키로 전체화면 조정 | Command-F schakelt het volledige scherm aan/uit | Command-F przełącza pełny ekran | Command-F ativa tela cheia | Command-F ativa ecrã cheio | Переключение полного экрана по Command+F | Command-F пребацује на цео екран | |||||||
516 | Show game selection dialog | MISCMNU_QUERYIWAD | Zobrazit dialog pro výběr GRPu | Zeige Spielauswahl | Montri GRP elekta dialogo | Mostrar diálogo de selección de GRP | Näytä GRP-valintaikkuna | Afficher la séléction de jeu | Mostra la schermata della selezione GRP | GRPの選択画面を表示 | GRP 게임 선택창 표시 | GRP-selectiedialoogvenster weergeven | Pokaż ekran wyboru gry | Mostrar janela de seleção de jogo. | Выбор GRP-файла при запуске | Покажи GRP дијалог за избор | ||||||||
517 | Enable cheats from all games | MISCMNU_ALLCHEATS | Povolit cheaty ze všech her | Ermögliche Cheats aus allen Spielen | Aktivigi trompojn el tutaj ludoj | Activar trucos de todos los juegos | Ota käyttöön huijauskoodit kaikista peleistä | Activer cheats de tous les jeux | Abilita tutti i cheat da tutti i giochi | 全ゲームでチート使用可にする | 모든 게임에 치트 허용 | Laat bedriegers van alle spellen toe | Włącz oszustwa ze wszystkich gier | Habilitar trapaças de todos os jogos | Permitir batotas de todos os jogos | Читы из всех игр | Омогући читове од свих игара | |||||||
518 | Enable autosaves | MISCMNU_ENABLEAUTOSAVES | Povolit automatické ukládání | Automatisches Speichern | Aktivigi aŭtokonservojn | Activar autoguardado | Ota käyttöön automaattiset tallennukset | Activer Sauvegardes auto | Abilita i salvataggi automatici | オートセーブを有効化 | 빠른 저장 허용 | Automatisch opslaan inschakelen | Włącz autozapis | Habilitar salvamento automático | Permitir gravação automática | Автосохранения | Омогући аутосејвове | |||||||
519 | Number of autosaves | MISCMNU_AUTOSAVECOUNT | Počet automatických uložených her | Anzahl von automatischen Speicherständen | Kvanto da aŭtokonservojn | Número de autoguardados | Automaattisten tallennusten lukumäärä | Total de sauvegardes auto | Numero di salvataggi automatici | オートセーブの最大数 | 빠른 저장 수 | Aantal autosafes | Liczba autozapisów | Número de salvamentos automáticos | Número de gravações automáticos | Количество автосохранений | Број аутоматских чувања | |||||||
520 | Save/Load confirmation | MISCMNU_SAVELOADCONFIRMATION | Potvrzení o uložení/načtení | Laden/Speichern bestätigen | Konservi/Ŝarĝi jesigo | Confirmación al guardar/cargar | Tallennuksen/Latauksen vahvistus | Confirmation C/S | Conferma Salvataggio/Caricamento | セーブ/ロード時に確認 | 스크립트로 스크린샷 생성 허용 | Opslaan/Laad bevestiging | Potwierdzenie zapisu/wczytania | Confirmação ao salvar/carregar | Confirmação ao gravar/carregar | Подтверждение при сохранении/загрузке | Потврђивање током чувања/учитавања | |||||||
521 | Enable making screenshots by scripts | MISCMNU_ENABLESCRIPTSCREENSHOTS | Povolit skriptům pořizovat snímky obrazovky | Erlaube Skripts, Screenshots zu machen | Aktivigi faranto ekrankopiojn per skriptoj | Habilitar captura de pantalla por scripts | Salli komentosarjoin otetut kuvakaappaukset | Autoriser les Scripts à prendre des captures | Abilita la cattura dello schermo tramite scripts | スクリプトからのスクショ作成を有効化 | 저장/불러오기 확인 | Screenshots maken met behulp van scripts | Pozwól na robienie zrzutów ekranu przez skrypty | Habilitar capturas de tela por scripts | Permitir capturas de ecrã por scripts | Возможность делать скриншоты через скрипты | Омогући прављење скриншотова по скрипти | |||||||
522 | Load *.deh/*.bex lumps | MISCMNU_DEHLOAD | Načítat *.deh/*.bex soubory | Lade *.deh/*.bex Daten | Ŝarĝi *.deh/*.bex lumpoj | Cargar archivos *.deh/*.bex | Lataa *.deh/*.bex-lump-tiedostot | Charger fichiers *.deh/*.bex | Carica i lump *.deh/*.bex | .deh/.bexファイルを読み込む | *.deh/*.bex 럼프 파일 불러오기 | *.deh/*.bex laden | Załaduj dane *.deh/*.bex | Carregar lumps *.deh/*.bex | Загружать файлы *.deh/*.bex | Учитај *.deh/*.bex фајлове | ||||||||
523 | Cache nodes | MISCMNU_CACHENODES | Cachovat nodes | Nodes zwischenspeichern | Kaŝmemoraj nodoj | Caché de nodos | Tallenna solmut välimuistiin | Mise en cache des nodes | Cache dei nodi | ノードキャッシュ | 캐시 노드 | Cache nodes | Węzły pamięci podręcznej | Cachê de nodes | Cache de nodes | Кэширование нодов | Кеширани чворови | |||||||
524 | Time threshold for node caching | MISCMNU_CACHETIME | Časový práh pro cachování nodes | Zeitschwelle für das Zwischenspeichern von Nodes | Templimo pro kaŝmemornodi | Umbral de tiempo para caché de nodos | Kynnysaika solmujen välimuistitallennukseen | Limite cache des nodes | Soglia di tempo per il caching dei nodi | ノードキャッシュ時間の閾値 | 노드 캐싱을 위한 시간 임계값 계산 | Tijdsdrempel voor het cachen van nodes | Próg czasowy buforowania węzłów | Limite de tempo para cachê de nodes | Limite de tempo para cache de nodes | Временной порог для кэширования нодов | Временски праг за кеширање чвора | |||||||
525 | Clear node cache | MISCMNU_CLEARNODECACHE | Vyčistit node cache | Nodespeicher löschen | Viŝi kaŝmemorajn nodojn | Limpiar Caché de nodos | Tyhjennä solmuvälimuisti | Vider le cache des nodes | Pulisci la cache dei nodi | ノードのキャッシュをクリア | 노드 캐시를 삭제 | Duidelijke node cache | Wyczyść pamięć podręczną | Limpar cachê de nodes | Limpar cache de nodes | Очистить кэш нодов | Избриши кеширане чворове | |||||||
526 | Allow skipping of intermission scrollers | MISCMNU_INTERSCROLL | Povolit přeskakování intermission posuvníků | Erlaube Überspringen von Intermission-Scrollern | Permesi transsalti interaktajn rulumojn | Permitir omisión de intermedios | Salli tarinaruutujen vierityksen ohittaminen | Sauter compteurs d'intermission | Consenti di saltare gli scorrimenti delle intermissioni | クリア結果集計のスキップを許可 | 인터미션 스크롤러 생략 허용 | Pozwól na pominięcie wstawek | Pular telas de intervalo entre fases | Saltar ecrãs de intervalo entre níveis | Разрешение пропуска текстовых вставок | Дозволи прескакање прелаза са текстовима | ||||||||
527 | Scripts Only | OPTVAL_SCRIPTSONLY | Pouze skripty | Nur Skripte | Skriptoj Sole | Sólo scripts | Vain komentosarjat | Scripts seulement | Solo script | スクリプトのみ | 스크립트에만 | Alleen scripts | Tylko skrypty | Scripts apenas | Только скрипты | Само скрипте | ||||||||
528 | Disable keyboard cheats | MISCMNU_NOCHEATS | Tastatur-Cheats deaktivieren | Malaktivigi klavaran trumpon | Desactivar trucos por teclado | キーボードからのチート無効 | Schakel cheats uit | Desabilitar trapaças de teclado | ||||||||||||||||
529 | Quicksave rotation | MISCMNU_QUICKSAVEROTATION | Rotace rychle uložených her | Schnellspeicherrotation | Rapidkonservado-rotacio | Rotación de Salvado Rápido | Pikatallennuskierto | Rotation Sauvegardes Rapides | Rotazione rapide della quicksave | クイックセーブ間隔 | 빠른 저장 간격 | Roteer quicksaves | Rotacja szybkich zapisów | Rotação de quicksave | Чередовать слоты для быстрых сохранений | Окретање брзих чувања | ||||||||
530 | Number of quicksaves in rotation | MISCMNU_QUICKSAVECOUNT | Počet rychle uložených her v rotaci | Anzahl Schnellspeicherplätze | Nombro da rapidkonservitaj ludoj en rotaciado | Número de Salvados Rápidos en Rotación | Pikatallennusten määrä kierrossa | Nombre de sauvegardes en rotation | Numero di quicksaves in rotazione | 間隔クイックセーブの数 | 빠른 저장 간격의 수 | Aantal roterende quicksaves | Ilość szybkich zapisów w rotacji | Número de quicksaves em rotação | Кол-во слотов для быстрых сохранений | Број брзих чувања у окретању | ||||||||
531 | Ninja Slice Animation | MISCMNU_NINJA | ||||||||||||||||||||||
532 | Use Darts instead of Shurikens | MISCMNU_DARTS | ||||||||||||||||||||||
533 | Miscellaneous | |||||||||||||||||||||||
534 | You are playing the shareware version of Duke Nukem 3D. While this version is really cool, you are missing over 75% of the total game, along with other great extras which you'll get when you order the complete version and get the final three episodes. | BUYDUKE | ||||||||||||||||||||||
535 | Buy the complete version of Blood for three new episodes plus eight BloodBath-only levels! | BUYBLOOD | ||||||||||||||||||||||
536 | Loading and saving games not supported in this demo version of Blood. | BLOOD_SW_BLOCK | ||||||||||||||||||||||
537 | Are you sure you want to end the game? | ENDGAME | Opravdu si přeješ ukončit hru? | Willst du das Spiel wirklich beenden? | Ĉu vi certas, ke vi volas fini la ludon? | ¿Estás segur@[ao_esp] que deseas cerrar el juego? | Haluatko varmasti päättää pelin? | Voulez vous mettre fin à votre partie? | Biztos vagy benne hogy beakarod fejezni a játékot? | Sei sicuro di voler terminare la partita? | 本当にゲームを中断するのか? | 게임을 정말로 종료하시겠습니까? | Weet je zeker dat je het spel wilt beëindigen? | Czy jesteś pewien że chcesz zakończyć grę? | Tem certeza que deseja encerrar este jogo? | Tem certeza que deseja fechar este jogo? | Вы действительно хотите закончить игру? | Јесте ли сигурни да желите завршити игру? | ||||||
538 | Are you sure you want to quit this game? | CONFIRM_QUITMSG | Přeješ si odejít? | Bist du dir sicher, dass du gehen willst? | Ĉu vi certas, ke vi volas ĉesi? | ¿Estás segur@[ao_esp] que quieres salir? | Haluatko varmasti lopettaa? | Êtes vous sûr de vouloir quitter ? | Biztos vagy benne hogy ki akarsz lépni? | Sei sicuro di voler abbandonare? | 本当に終了するのか? | 정말 종료하시겠습니까? | Weet je zeker dat je wilt stoppen? | Czy jesteś pewien że chcesz wyjść? | Tem certeza que quer sair? | Tens a certeza que queres sair? | Вы действительно желаете выйти? | Да ли сте сигурни да желите да одустанеш? | ||||||
539 | Reset controls to defaults? | CONFIRM_CTRL1 | Steuerung auf Standard zurücksetzen? | |||||||||||||||||||||
540 | Reset controls to classic defaults? | CONFIRM_CTRL2 | Steuerung auf klassischen Standard zurücksetzen? | |||||||||||||||||||||
541 | Reset controls to left-handed defaults? | CONFIRM_CTRL3 | Steuerung auf linkshändigen Standard zurücksetzen? | |||||||||||||||||||||
542 | Obituaries | |||||||||||||||||||||||
543 | %k boned %o like a fish | TXT_OBITUARY1 | %o byl@[ao_cs] vykoštěn@[ao_cs] jako ryba hráčem %k | %k hat %o zerlegt wie einen Fisch | %k senostigis %o kiel fiŝon | %k deshuesó a %o como a un pescado | %k perkasi %o paran kuin kalan | %k désossa %o comme un poisson | %k kifilézte %o -t mint a halat | %k ha dissossato %o come un pesce | %k は %o の骨を魚のように引っこ抜いた。 | %k 은(는) %o 의 뼈를 발랐다. | %k uitgebeend %o zoals een vis | %k odfiletował@[ao_pl] %o jak rybę | %k desossou %o como um peixe | Игрок %k пересчитал косточки игрока %o | %k је очистио %o као рибу | |||||||
544 | %k castrated %o | TXT_OBITUARY2 | %o byl@[ao_cs] vykastrován@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o kastriert | %k kastris %o | %k castró a %o | %k kastroi %o paran | %k castra %o | %k kasztrálta %o -t | %k ha castrato %o | %k は %o を去勢した。 | %k 은(는) %o 을(를) 거세시켰다. | %k gecastreerd %o | %k wykastrował@[ao_pl] %o | %k castrou %o | Игрок %k кастрировал игрока %o | %k је кастрирао %o | |||||||
545 | %k creamed %o | TXT_OBITUARY3 | %o byl@[ao_cs] rozšlehán@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o eingeseift | %k kremigis %o | %k cremó a %o | %k kermasi %o paran | %k a battu %o à plate couture | %k elkente %o -t | %k ha cremato %o | %k は %o に反吐ブチ撒けさせた。 | %k 은(는) %o 을(를) 양념시켰다. | %k romed %o | %k spienił@[ao_pl] %o | %k fez creme de %o | Игрок %k взбил игрока %o | %k је истукао %o | |||||||
546 | %k decimated %o | TXT_OBITUARY4 | %o byl@[ao_cs] zdecimován@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o dezimiert | %k detruegis %o | %k diezmó a %o | %k hävitti %o paran | %k a décimé %o | %k megtizedelte %o -t | %k ha decimato %o | %k は %o の居場所を間引いた。 | %k 은(는) %o 을(를) 망가뜨렸다. | %k gedecimeerd %o | %k przetrzebił@[ao_pl] %o | %k decimou %o | Игрок %k скосил игрока %o | %k је десетковао %o | |||||||
547 | %k destroyed %o | TXT_OBITUARY5 | %o byl@[ao_cs] zničen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zerstört | %k detruis %o | %k destruyó a %o | %k tuhosi %o paran | %k a détruit %o | %k elpusztította %o -t | %k ha distrutto %o | %k は %o を完全に破壊した。 | %k 은(는) %o 을(를) 파괴했다. | %k vernietigd %o | %k zniszczył@[ao_pl] %o | %k destruiu %o | Игрок %k уничтожил игрока %o | %k је уништио %o | |||||||
548 | %k diced %o | TXT_OBITUARY6 | %o byl@[ao_cs] nakrájen@[ao_cs] na kostičky hráčem %k | %k hat %o in Würfel zerteilt | %k diskubigis %o | %k picó en cubitos a %o | %k pilkkosi %o paran | %k a coupé en dés %o | %k felkockázta %o -t | %k ha tagliato a cubetti %o | %k は %o を賽の目に切った。 | %k 은(는) %o 을(를) 잘게 잘게 썰었다. | %k in blokjes gesneden %o | %k pokroił@[ao_pl] w kostkę %o | %k fez picadinho de %o | %k cortou %o | Игрок %k разрезал игрока %o | %k је исецкао %o | ||||||
549 | %k disembowled %o | TXT_OBITUARY7 | %o byl@[ao_cs] vykuchán@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o ausgeweidet | %k sentripigis %o | %k destripó a %o | %k suolisti %o paran | %k a étripé %o | %k kibelezve | %k ha smembrato %o | %k は %o の臓物を引きずり出した。 | %k 은(는) %o 의 내장을 도려냈다. | %k van de ingewanden gehaald %o | %k wypatroszył@[ao_pl] %o | %k estripou %o | Игрок %k выпотрошил игрока %o | %k је ампутирао %o | |||||||
550 | %k flattened %o | TXT_OBITUARY8 | %o byl@[ao_cs] zplacatěn@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o dem Erdboden gleichgemacht | %k platigis %o | %k aplanó a %o | %k lyttäsi %o paran | %k a aplati %o | %k kilapítva | %k ha schiacciato %o | %k は %o をぶっ潰した。 | %k 은(는) %o 의 코를 납작하게 만들었다. | afgevlakt %k afgevlakt %o | %k rozpłaszczył@[ao_pl] %o | %k achatou %o | %k espalmou %o | Игрок %k сплюснул игрока %o | %k је изравнао %o | ||||||
551 | %k gave %o Anal Justice | TXT_OBITUARY9 | %o utržil@[ao_cs] anální spravedlnost od hráče %k | %k hat %o anale Gerechtigkeit gegeben | %k donis %o puga ĵustico | %k le dió Justicia Anal a %o | %k jakoi %o paralle anaalioikeutta | %k a rendu une justice anale a %o | %k %o -nak Anális Igazságot adott | %k ha dato a %o Giustizia Anale | %k は %o のケツにぶち込んだ。 | %k 은(는) %o 에게 홍콩행을 보냈다. | %k gaf %o Anaalrechtvaardigheid | %k dał@[ao_pl] %o Analną Sprawiedliwość | %k deu Justiça Anal para %o | Игрок %k устроил Анальное Правосудие игроку %o | %k је дао %o аналну правду | |||||||
552 | %k gave AnAl MaDnEsS to %o | TXT_OBITUARY10 | %o utrpěl@[ao_cs] AnÁlNí ŠíLeNsTvÍ od hráče % | %k gab %o AnAlEn WaHnSiNn | %k donis pUgAn frEnEzOn al %o | %k le dió LoCuRa AnAl a %o | %k teki %o paran AnAaLiHuLlUkSi | %k a donné la FOLIE ANALE a %o | %k %o -nak Seggbe Durrantott | %k ha dato FoLlIa AnAle a %o | %k は %o のケツをガバガバにした。 | %o 은(는) %k 의 찰진 맛을 보았다. | %k gaf AnAl MaDnEs aan %o | %k dał@[ao_pl] %o AnAlNe SzAlEńStWo | %k deu LoUcUrA aNaL para %o | Игрок %k устроил АнАЛ КаРнаВаЛ игроку %o | %k је дао АнАлНо ЛуДиЛо %o | |||||||
553 | %k killed %o | TXT_OBITUARY11 | %o byl@[ao_cs] zabit@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o getötet | %k mortigis %o | %k mató a %o | %k tappoi %o paran | %k a tué %o | %k kicsinálta %o -t | %k ha ucciso %o | %k は %o をブッ殺した。 | %k 은(는) %o 을(를) 죽였다. | %k gedood %o | %k zabił@[ao_pl] %o | %k matou %o | Игрок %k убил игрока %o | %k је убио %o | |||||||
554 | %k made mincemeat out of %o | TXT_OBITUARY12 | %o byl@[ao_cs] namelen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zu Hackfleisch verarbeitet | %k faris mincemeat el %o | %k hizo picadillo de %o | %k teki jauhelihaa %o parasta | %k a fait de la viande hachée de %o | %k darálthúst csinált %o -ból | %k ha triturato %o | %k は %o をミンチにした。 | %o 은(는) %k 에 의해 분쇄됐다. | %k gemaakt gehakt vlees van %o | %k zrobił@[ao_pl] mięso mielone z %o | %k fez carne moída de %o | %k fez carne picada do %o | Игрок %k сделал отбивную из игрока %o | %k је направио млевено месо од %o | ||||||
555 | %k massacred %o | TXT_OBITUARY13 | %o byl@[ao_cs] zmasakrován@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o niedergemetzelt | %k masakris %o | %k masacró a %o | %k verilöylytti %o parkaa | %k a massacré %o | %k lemészárolta %o -t | %k ha fatto di %o carne tritata | %k は %o を虐殺した。 | %k 은(는) %o 을(를) 참살했다. | %k afgeslacht %o | %k zmasakrował@[ao_pl] %o | %k massacrou %o | Игрок %k устроил бойню игроку %o | %k је масакрирао %o | |||||||
556 | %k mutilated %o | TXT_OBITUARY14 | %o byl@[ao_cs] zmrzačen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o verstümmelt | %k mutilis %o | %k mutiló a %o | %k silpoi %o paran | %k a mutilé %o | %k megcsonkította %o -t | %k ha massacrato %o | %k は %o をバラバラ死体にした。 | %k 은(는) %o 의 팔다리를 절단했다. | %k verminkt %o | %k rozszarpał@[ao_pl] %o | %k mutilou %o | Игрок %k изуродовал игрока %o | %k је мутилирао %o | |||||||
557 | %k reamed %o | TXT_OBITUARY15 | %o byl@[ao_cs] proděravěn@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o aufgerieben | %k reeldonis %o | %k escarió a %o | %k porasi %o paran | %k a découpé en fines lamelles %o | %k seggbe rakta %o -t | %k ha squartato %o | %k は %o の穴を大きく広げた。 | %k 은(는) %o 을(를) 크게 혼냈다. | %k geruimd %o | %k rozwiercił@[ao_pl] %o | %k esquartejou %o | Игрок %k просверлил игрока %o | %k је наоружао %o | |||||||
558 | %k ripped %o a new orifice | TXT_OBITUARY16 | %o má novou díru od hráče %k | %k hat %o eine neue Körperöffnung verpasst | %k ŝiris %o novan orificion | %k le hizo a %o un nuevo orificio | %k repi %o paralle uuden aukon | %k a ouvert un nouvel orifice a %o | %k ha aperto a %o un altro orifizio | %k は %o を切り裂いて新しい穴を作ってあげた。 | %k 은(는) %o 을(를) 죽여 뜯어서 작품을 만들었다. | %k gescheurd %o een nieuwe doorlaatopening | %k rozerwał@[ao_pl] %o nowy otwór | %k abriu um novo orifício em %o | Игрок %k проделал новое отверстие в игроке %o | %k је исцепао %o нови отвор | ||||||||
559 | %k slaughtered %o | TXT_OBITUARY17 | %o byl@[ao_cs] zavražděn@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o geschlachtet | %k buĉis %o | %k sacrificó a %o | %k teurasti %o paran | %k a meurtri %o | %k lemészárolta %o -t | %k ha macellato %o | %k は %o を屠殺した。 | %o 은(는) %k 에 의해 도살당했다. | %k geslacht %o | %k zarżn@[irreg_2_pl] %o | %k abateu %o | Игрок %k устроил резню игроку %o | %k је заклао %o | |||||||
560 | %k smashed %o | TXT_OBITUARY18 | %o byl@[ao_cs] zmlácen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zerklatscht | %k frakasis %o | %k destrozó a %o | %k murskasi %o paran | %k a enfoncé %o | %k földbe döngölte %o -t | %k ha distrutto %o | %k は %o をぶっ飛ばした。 | %k 은(는) %o 을(를) 내팽개쳤다. | %k gebroken %o | %k stłukł@[ao_pl] %o | %k esmagou %o | Игрок %k размазал игрока %o | %k је поломио %o | |||||||
561 | %k sodomized %o | TXT_OBITUARY19 | Hráč %k se dopustil sodomie na hráči %o | %k hat %o sodomisiert | %k sodomizata %o | %k sodomizó a %o | %k anaaliraiskasi %o paran | %k y a sodomisé n %o | %k szodomizálta %o -t | %k ha sodomizzato %o | %o は %k にカマを掘られた。 | %o 은(는) %k 을(를) 위해 등을 보였다. | %k gesodomiseerd %o | %k spenetrował@[ao_pl] %o | %k sodomizou %o | Игрок %k содомировал игрока %o | %k је изјебао %o | |||||||
562 | %k splattered %o | TXT_OBITUARY20 | %o byl@[ao_cs] rozplesknut@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zerspritzt | %k disĵetis %o | %k roció a %o | %k roiski %o paran yltympäri | %k a explosé de %o | %k szétloccsantotta %o -t | %k ha spiaccicato %o | %k は %o にばら撒かれた。 | %k 은(는) %o 을(를) 박살냈다. | %k gespat %k gespetterd %o | %k rozbryzgał@[ao_pl] %o | %k explodiu %o | Игрок %k разбрызгал игрока %o | %k је спљоштио %o | |||||||
563 | %k squashed %o | TXT_OBITUARY21 | %o byl@[ao_cs] rozmáčknut@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o zerquetscht | %k premplatigis %o | %k aplastó a %o | %k litisti %o paran | %k a écrabouillé %o | %k szétnyomta %o -t mint a csótányt | %k ha schiacciato %o | %k は %o に潰された。 | %k 은(는) %o 을(를) 짓이겼다. | %k geplet %k geplet %o | %k zmiażdżył@[ao_pl] %o | %k espatifou %o | Игрок %k расплющил игрока %o | %k је згњечио %o | |||||||
564 | %k throttled %o | TXT_OBITUARY22 | %o byl@[ao_cs] zaškrcen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o erdrosselt | %k ekbruligis %o | %k aceleró a %o | %k polki %o paran | %k a étouffé %o | %k ha strozzato %o | %k は %o に絞られた。 | %k 은(는) %o 을(를) 목 졸라 죽였다. | %k gewurgt %o | %k udusił@[ao_pl] %o | %k estrangulou %o | Игрок %k задушил игрока %o | %k је угушио %o | ||||||||
565 | %k wasted %o | TXT_OBITUARY23 | %o byl@[ao_cs] zničen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o verbraucht | %k malŝparis %o | %k desechó a %o | %k kulutti %o paran | %k a décharné %o | %k ha distrutto %o | %k は %o に消された。 | %k 은(는) %o 을(를) 쓰레기처럼 내다 버렸다. | %k verspild %o | %k roztrwonił@[ao_pl] %o | %k detonou %o | Игрок %k замочил игрока %o | %k је убио %o | ||||||||
566 | %k body bagged %o | TXT_OBITUARY24 | Hráč %k narval %o@[psn1_cs] tělo do pytle | %k hat %o eingesackt | %k korpo malplenigis %o | %k embolsó a %o | %k kääri %o paran ruumispussiin | %k a placé %o dans son linceul | %k ha mandato %o all'obitorio | %k は %o を死体袋にした。 | %k 은(는) %o 의 장례식을 치렀다. | %k lichaam met zakje %o | %k spakował@[ao_pl] %o do torby na zwłoki | %k mandou %o para o necrotério | Игрок %k упаковал игрока %o в мешок для трупов | %k је умртвио %o | ||||||||
567 | %k sent %o to Hell | TXT_OBITUARY25 | %o byl@[ao_cs] poslán@[ao_cs] do pekla hráčem %k | %k hat %o zur Hölle fahren lassen | %k sendis %o al Infero | %k envió a %o al infierno | %k lähetti %o paran helvettiin | %k a envoyé %o en enfer | %k ha spedito %o all'Inferno | %k は %o を地獄に送った。 | %o 은(는) %k 덕에 지옥으로 돌아갔다. | %k verzonden %o naar de hel | %k wysłał@[ao_pl] %o do Piekła | %k mandou %o para o Inferno | Игрок %k отправил в Ад игрока %o | %k је послао %o до Врага | ||||||||
568 | %k toasted %o | TXT_OBITUARY26 | %o byl@[ao_cs] upečen@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o geröstet | %k tostita %o | %k tostó a %o | %k käristi %o paran | %k a grillé %o | %k megpirította %o -t | %k ha arrostito %o | %k は %o を焼却した。 | %o 은(는) %k 덕에 맛있게 구워졌다. | %k geroosterd %o | %k stostował@[ao_pl] %o | %k tostou %o | Игрок %k поджарил игрока %o | %k је тостирао %o | |||||||
569 | %k snuffed %o | TXT_OBITUARY27 | %o byl@[ao_cs] rozsápán@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o vernichtet | %k snufis %o | %k aspiró a %o | %k sammutti %o paran | %k a crevé %o | %k ha spento %o | %k は %o を処刑した。 | %o 은(는) %k 에 의해 짓눌려졌다. | %k gesnuffeld %o | %k powąchał@[ao_pl] %o | %k apagou %o | Игрок %k прикончил игрока %o | %k је угасио %o | ||||||||
570 | %k hosed %o | TXT_OBITUARY28 | %o byl@[ao_cs] odstříknut@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o eingetütet | %k bagigis %o | %k se cargó a %o | %k pesi %o paran | %k a arrosé %o | %k l'ha fatta sopra %o | %k は %o にぶっかけた。 | %k 은(는) %o 을(를) 패배로 씻겼다. | %k slang %o | %k załatwił@[ao_pl] %o | %k metralhou %o | Игрок %k расстрелял игрока %o | %k је упскао %o | ||||||||
571 | %k sprayed %o | TXT_OBITUARY29 | %o byl@[ao_cs] postříkán@[ao_cs] hráčem %k | %k hat %o pulverisiert | %k ŝprucigis %o | %k pulverizó a %o | %k ruiskutti %o paran | %k a pulvérise %o | %k ha vaporizzato %o | %k は %o を撒き散らした。 | %o 의 피는 %k 의 물감으로 쓰였다. | %k gespoten %o | %k rozpryskał@[ao_pl] %o | %k pulverizou %o | Игрок %k распылил игрока %o | %k је испрскао %o | ||||||||
572 | %k made dog meat out of %o | TXT_OBITUARY30 | %o byl@[ao_cs] hozen@[ao_cs] psům hráčem %k | %k hat Hundefutter aus %o gemacht | %k faris hundan viandon el %o | %k hizo comida para perro de %o | %k teki %o parasta koiranruokaa | %k a fait de la pâtée pour chien de %o | %k ha fatto di %o polpette | %k は %o を犬の餌にした。 | %k 은(는) %o 로 개밥을 만들었다. | %k gemaakt hondenvlees van %o | %k zrobił@[ao_pl] mięso dla psów z %o | %k fez almôndegas de %o | Игрок %k скормил псам игрока %o | %k је направио псеће месо од %o | ||||||||
573 | %k beat %o like a cur | TXT_OBITUARY31 | %o byl@[ao_cs] zmlácen@[ao_cs] jako pes hráčem %k | %k hat %o wie einen Hund geschlagen | %k batis %o kiel kur | %k pateó a %o como a un perro callejero | %k huitoi %o parkaa kuin rakkia | %k a battu %o | %k ha battuto %o come un cane | %k は %o を狂犬の様に扱った。 | %o 은(는) %k 에게 똥개처럼 맞았다. | %k beat %o als een hond | %k pobił@[ao_pl] %o jak kundla | %k espancou %o como um cachorro | %k espancou %o como um cão | Игрок %k сделал игрока %o как худую свинью | %k је превио %o ко мачку | |||||||
574 | %k body bagged %o | TXT_OBITUARY32 | ||||||||||||||||||||||
575 | %k crushed %o | TXT_OBITUARY33 | ||||||||||||||||||||||
576 | %k erased %o | TXT_OBITUARY34 | ||||||||||||||||||||||
577 | %k eviscerated %o | TXT_OBITUARY35 | ||||||||||||||||||||||
578 | %k flailed %o | TXT_OBITUARY36 | ||||||||||||||||||||||
579 | %k hurt %o real bad | TXT_OBITUARY37 | ||||||||||||||||||||||
580 | %k manhandled %o | TXT_OBITUARY38 | ||||||||||||||||||||||
581 | %k murdered %o | TXT_OBITUARY39 | ||||||||||||||||||||||
582 | %k neutered %o | TXT_OBITUARY40 | ||||||||||||||||||||||
583 | %k punted %o | TXT_OBITUARY41 | ||||||||||||||||||||||
584 | %k shredded %o | TXT_OBITUARY42 | ||||||||||||||||||||||
585 | %k slashed %o | TXT_OBITUARY43 | ||||||||||||||||||||||
586 | %k sliced %o | TXT_OBITUARY44 | ||||||||||||||||||||||
587 | %k smacked %o around | TXT_OBITUARY45 | ||||||||||||||||||||||
588 | %k vented %o | TXT_OBITUARY46 | ||||||||||||||||||||||
589 | %k ventilated %o | TXT_OBITUARY47 | ||||||||||||||||||||||
590 | %k wrecked %o | TXT_OBITUARY48 | ||||||||||||||||||||||
591 | %o is excrement | TXT_SELFOBIT1 | %o je exkrement | %o wurde zu Exkrement verarbeitet | %o estas ekskremento | %o es excremento | %o on ulostetta | %o est une merde | %o è un escremento | %o はもはや排泄物のようだ。 | %o 은(는) 배설물이 되었다. | %o is uitwerpselen | %o został@[ao_pl] odpadkami | %o virou escremento | %o теперь экскремент | %o је сада измет | ||||||||
592 | %o is hamburger | TXT_SELFOBIT2 | %o je hamburger | %o ist Hamburger | %o estas hamburgero | %o es una hamburguesa | %o on hakkelusta | %o est un hamburger | %o è un hamburger | %o はハンバーガーになった。 | %o 은(는) 고기 반죽이 되었다. | %o is hamburger | %o został@[ao_pl] hamburgerem | %o virou hamburguer | %o теперь гамбургер | %o је сада пљескавица | ||||||||
593 | %o suffered scrotum separation | TXT_SELFOBIT3 | %o prodělal@[ao_cs] separaci šourku | %os Eier wurden gebraten | %o suferis skrotan disigon | %o sufrió separación de escroto | %o kärsii kivespussin erotuksesta | %o a souffert d'une séparation du scrotum | %o ha subito la separazione dello scroto | %o の陰嚢は剥離していた。 | %o 은(는) 고자가 되었다. | %o leed aan scrotumscheiding... | %o doznał@[ao_pl] oddzielenia moszny | %o sofreu separação escrotal | %o страдает от потери тестикул | %o му је исечена патка | ||||||||
594 | %o volunteered for population control | TXT_SELFOBIT4 | %o se zůčastnil@[ao_cs] čistky obyvatelstva | %o hat sich freiwillig zur Bevölkerungskontrolle gemeldet | %o volontulis por loĝantarkontrolo | %o fue voluntario para control de población | %o ilmoittautui vapaaehtoiseksi väestönhallintaan | %o s'est proposé pour un contrôle de la population | %o si è offerto per il controllo della popolazione | %o は人口削減政策の実験台に志願した。 | %o 은(는) 자연에 의해 낙태 당했다. | %o vrijwilliger voor bevolkingscontrole | %o zgłosił@[ao_pl] się na kontrolę ludności | %o se voluntariou para o controle populacional | %o se voluntariou para o controlo populacional | %o борется с перенаселением | %o је волунтирао за контролу популације | |||||||
595 | %o has suicided | TXT_SELFOBIT5 | %o spáchal@[ao_cs] sebevraždu | %o hat Selbstmord begangen | %o sin mortigis | %o se ha suicidado | %o on tehnyt itsemurhan | %o s'est suicidé | %o öngyilkos lett | %o si è suicidato | %o は勝手にくたばった。 | %o 은(는) 한심하게 자살했다. | %o heeft zelfmoord gepleegd. | %o popełnił@[ao_pl] samobójstwo | %o se suicidou | %o suicidou-se | Игрок %o самоубился | %o је убио самог себе | ||||||
596 | %o received the Darwin Award | TXT_SELFOBIT6 | %o dostal@[ao_cs] darwinovu cenu | %o hat den Darwinpreis erhalten | %o ricevis la Darwin-Premion | %o recibió el premio Darwin | %o sai Darwin-palkinnon | %o a recu la médaille Darwin | És a Darwin Díj nyertese : %o | %o ha ricevuto il Darwin Award | %o にはダーウィン賞が授与された。 | %o 은(는) 다윈상을 받을 자격이 있다. | %o ontving de Darwin Award.... | %o otrzymał@[ao_pl] Nagrodę Darwina | %o ganhou o Prêmio Darwin | Игрок %o получил премию Дарвина | %o је добио Дарвиново признање | |||||||
597 | ||||||||||||||||||||||||
598 | Duke Nukem Script quotes | |||||||||||||||||||||||
599 | Auto Aiming | AUTO AIMING | ||||||||||||||||||||||
600 | Show Map: OFF | SHOW MAP: OFF | ||||||||||||||||||||||
601 | Activated | ACTIVATED | ||||||||||||||||||||||
602 | Portable Medkit | PORTABLE MEDKIT | ||||||||||||||||||||||
603 | Locked | LOCKED | ||||||||||||||||||||||
604 | Giving Everything! | GIVING EVERYTHING! | ||||||||||||||||||||||
605 | Boots | BOOTS | ||||||||||||||||||||||
606 | Wasted! | WASTED! | ||||||||||||||||||||||
607 | Unlocked | UNLOCKED | ||||||||||||||||||||||
608 | A Secret Place! | A SECRET PLACE! | ||||||||||||||||||||||
609 | Squish! | SQUISH! | ||||||||||||||||||||||
610 | All Doors Unlocked | ALL DOORS UNLOCKED | ||||||||||||||||||||||
611 | Used Steroids | USED STEROIDS | ||||||||||||||||||||||
612 | Press Space To Restart Level | PRESS SPACE TO RESTART LEVEL | ||||||||||||||||||||||
613 | Ammo For Devastator | AMMO FOR DEVASTATOR | ||||||||||||||||||||||
614 | Deactivated | DEACTIVATED | ||||||||||||||||||||||
615 | Switch Operated Only! | SWITCH OPERATED ONLY! | ||||||||||||||||||||||
616 | God Mode: ON | GOD MODE: ON | ||||||||||||||||||||||
617 | God Mode: OFF | GOD MODE: OFF | ||||||||||||||||||||||
618 | Atomic Health! | ATOMIC HEALTH! | ||||||||||||||||||||||
619 | Crosshair: ON | CROSSHAIR: ON | ||||||||||||||||||||||
620 | Crosshair: OFF | CROSSHAIR: OFF | ||||||||||||||||||||||
621 | You're Too Good To Be Cheating! | YOU'RE TOO GOOD TO BE CHEATING! | ||||||||||||||||||||||
622 | Messages: ON | MESSAGES: ON | ||||||||||||||||||||||
623 | Messages: OFF | MESSAGES: OFF | ||||||||||||||||||||||
624 | Type The Cheat Code: | TYPE THE CHEAT CODE: | ||||||||||||||||||||||
625 | Detail: Low | DETAIL: LOW | ||||||||||||||||||||||
626 | Detail: High | DETAIL: HIGH | ||||||||||||||||||||||
627 | Will Always Have No Future | WILL ALWAYS HAVE NO FUTURE | ||||||||||||||||||||||
628 | Brightness Level: ONe | BRIGHTNESS LEVEL: ONE | ||||||||||||||||||||||
629 | Brightness Level: Two | BRIGHTNESS LEVEL: TWO | ||||||||||||||||||||||
630 | Brightness Level: Three | BRIGHTNESS LEVEL: THREE | ||||||||||||||||||||||
631 | Brightness Level: Four | BRIGHTNESS LEVEL: FOUR | ||||||||||||||||||||||
632 | Brightness Level: Five | BRIGHTNESS LEVEL: FIVE | ||||||||||||||||||||||
633 | Sound: ON | SOUND: ON | ||||||||||||||||||||||
634 | Sound: OFF | SOUND: OFF | ||||||||||||||||||||||
635 | Screen Captured | SCREEN CAPTURED | ||||||||||||||||||||||
636 | Steroids | STEROIDS | ||||||||||||||||||||||
637 | Armor | ARMOR | ||||||||||||||||||||||
638 | Scuba Gear | SCUBA GEAR | ||||||||||||||||||||||
639 | Press F1 For Help | Press F1 for Help | ||||||||||||||||||||||
640 | Jetpack | JETPACK | ||||||||||||||||||||||
641 | Body Suit | BODY SUIT | ||||||||||||||||||||||
642 | Access Card | ACCESS CARD | ||||||||||||||||||||||
643 | Mouse Aiming Off | MOUSE AIMING OFF | ||||||||||||||||||||||
644 | Mouse Aiming On | MOUSE AIMING ON | ||||||||||||||||||||||
645 | Cheat Code: Unrecognized | CHEAT CODE: UNRECOGNIZED | ||||||||||||||||||||||
646 | Holoduke On | HOLODUKE ON | ||||||||||||||||||||||
647 | Holoduke Off | HOLODUKE OFF | ||||||||||||||||||||||
648 | Holoduke Not Found Yet! | HOLODUKE NOT FOUND YET! | ||||||||||||||||||||||
649 | Jetpack Not Found Yet! | JETPACK NOT FOUND YET! | ||||||||||||||||||||||
650 | Holoduke | HOLODUKE | ||||||||||||||||||||||
651 | Jetpack On | JETPACK ON | ||||||||||||||||||||||
652 | Jetpack Off | JETPACK OFF | ||||||||||||||||||||||
653 | Chaingun Cannon! | CHAINGUN CANNON! | ||||||||||||||||||||||
654 | Pipebomb! | PIPEBOMB! | ||||||||||||||||||||||
655 | RPG! | RPG! | ||||||||||||||||||||||
656 | Shotgun | SHOTGUN | ||||||||||||||||||||||
657 | Laser Tripbomb! | LASER TRIPBOMB! | ||||||||||||||||||||||
658 | Freezethrower! | FREEZETHROWER! | ||||||||||||||||||||||
659 | Got Shrinker/Expander! | GOT SHRINKER/EXPANDER! | ||||||||||||||||||||||
660 | Small Medkit: +10 | SMALL MEDKIT: +10 | ||||||||||||||||||||||
661 | Large Medkit: +30 | LARGE MEDKIT: +30 | ||||||||||||||||||||||
662 | Ammo For Chaingun Cannon! | AMMO FOR CHAINGUN CANNON! | ||||||||||||||||||||||
663 | Ammo For Rpg! | AMMO FOR RPG! | ||||||||||||||||||||||
664 | Ammo For Pistol! | AMMO FOR PISTOL! | ||||||||||||||||||||||
665 | Ammo For Freezethrower! | AMMO FOR FREEZETHROWER! | ||||||||||||||||||||||
666 | Boots Off | BOOTS OFF | ||||||||||||||||||||||
667 | Boots On | BOOTS ON | ||||||||||||||||||||||
668 | Ammo For Shotgun | AMMO FOR SHOTGUN | ||||||||||||||||||||||
669 | Blue Access Card Required | BLUE ACCESS CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
670 | Red Access Card Required | RED ACCESS CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
671 | Yellow Access Card Required | YELLOW ACCESS CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
672 | Weapon Lowered | WEAPON LOWERED | ||||||||||||||||||||||
673 | Weapon Raised | WEAPON RAISED | ||||||||||||||||||||||
674 | Protective Boots On | PROTECTIVE BOOTS ON | ||||||||||||||||||||||
675 | Scuba Gear On | SCUBA GEAR ON | ||||||||||||||||||||||
676 | Space Suit On | SPACE SUIT ON | ||||||||||||||||||||||
677 | Ammo For Shrinker | AMMO FOR SHRINKER | ||||||||||||||||||||||
678 | Buy Major Stryker | BUY MAJOR STRYKER | ||||||||||||||||||||||
679 | Mighty Foot Engaged | MIGHTY FOOT ENGAGED | ||||||||||||||||||||||
680 | Weapon Mode On | WEAPON MODE ON | ||||||||||||||||||||||
681 | Weapon Mode Off | WEAPON MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
682 | Follow Mode Off | FOLLOW MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
683 | Follow Mode On | FOLLOW MODE ON | ||||||||||||||||||||||
684 | Run Mode Off | RUN MODE OFF | Rennen AN | |||||||||||||||||||||
685 | Run Mode On | RUN MODE ON | Rennen AUS | |||||||||||||||||||||
686 | Devastator Weapon | DEVASTATOR WEAPON | ||||||||||||||||||||||
687 | Jet Pack | JET PACK | ||||||||||||||||||||||
688 | Airtank | AIRTANK | ||||||||||||||||||||||
689 | Steroids | STEROIDS | ||||||||||||||||||||||
690 | Holoduke | HOLODUKE | ||||||||||||||||||||||
691 | Music: ON | MUSIC: ON | ||||||||||||||||||||||
692 | Music: OFF | MUSIC: OFF | ||||||||||||||||||||||
693 | Scroll Mode: ON | SCROLL MODE: ON | ||||||||||||||||||||||
694 | Scroll Mode: OFF | SCROLL MODE: OFF | ||||||||||||||||||||||
695 | Brightness Level: Six | BRIGHTNESS LEVEL: SIX | ||||||||||||||||||||||
696 | Brightness Level: Seven | BRIGHTNESS LEVEL: SEVEN | ||||||||||||||||||||||
697 | Brightness Level: Eight | BRIGHTNESS LEVEL: EIGHT | ||||||||||||||||||||||
698 | Register Cosmo Today! | REGISTER COSMO TODAY! | ||||||||||||||||||||||
699 | All Locks Toggled | ALL LOCKS TOGGLED | ||||||||||||||||||||||
700 | Night Vision Goggles | NIGHT VISION GOGGLES | ||||||||||||||||||||||
701 | We're Gonna Fry Your Ass, Nukem! | WE'RE GONNA FRY YOUR ASS, NUKEM! | ||||||||||||||||||||||
702 | Screen Saved | SCREEN SAVED | ||||||||||||||||||||||
703 | Got Used Armor | GOT USED ARMOR | ||||||||||||||||||||||
704 | Pirates Suck! | PIRATES SUCK! | ||||||||||||||||||||||
705 | Night Vision On | NIGHT VISION ON | ||||||||||||||||||||||
706 | Night Vision Off | NIGHT VISION OFF | ||||||||||||||||||||||
707 | You're Burning! | YOU'RE BURNING! | ||||||||||||||||||||||
708 | View Mode Off | VIEW MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
709 | View Mode On | VIEW MODE ON | ||||||||||||||||||||||
710 | Show Map: ON | SHOW MAP: ON | ||||||||||||||||||||||
711 | Clipping: ON | CLIPPING: ON | ||||||||||||||||||||||
712 | Clipping: OFF | CLIPPING: OFF | ||||||||||||||||||||||
713 | !!! Incorrect Version !!! | !!! INCORRECT VERSION !!! | ||||||||||||||||||||||
714 | You Cannot "Quick Save" When Dead | YOU CANNOT "QUICK SAVE" WHEN DEAD | ||||||||||||||||||||||
715 | Got All Weapons/Ammo | GOT ALL WEAPONS/AMMO | ||||||||||||||||||||||
716 | Got All Inventory | GOT ALL INVENTORY | ||||||||||||||||||||||
717 | Got All Keys | GOT ALL KEYS | ||||||||||||||||||||||
718 | Ammo For Expander | AMMO FOR EXPANDER | ||||||||||||||||||||||
719 | Map Has A Different Number Of Players | MAP HAS A DIFFERENT NUMBER OF PLAYERS | ||||||||||||||||||||||
720 | Alterations from Duke Caribbean: Life's a Beach | |||||||||||||||||||||||
721 | Crate Of Bananas | CRATE OF BANANAS | ||||||||||||||||||||||
722 | Denied | DENIED | ||||||||||||||||||||||
723 | Sandles | SANDLES | ||||||||||||||||||||||
724 | Approved | APPROVED | ||||||||||||||||||||||
725 | Used Hot Sauce | USED HOT SAUCE | ||||||||||||||||||||||
726 | Ammo For Conchanator | AMMO FOR CONCHANATOR | ||||||||||||||||||||||
727 | Pearl Health! | PEARL HEALTH! | ||||||||||||||||||||||
728 | Hot Sauce | HOT SAUCE | ||||||||||||||||||||||
729 | Suntan Lotion | SUNTAN LOTION | ||||||||||||||||||||||
730 | Snorkle | SNORKLE | ||||||||||||||||||||||
731 | Credit Card | CREDIT CARD | ||||||||||||||||||||||
732 | Triple Poison Shooter! | TRIPLE POISON SHOOTER! | ||||||||||||||||||||||
733 | Pineapple! | PINEAPPLE! | ||||||||||||||||||||||
734 | Coconut Launcher! | COCONUT LAUNCHER! | ||||||||||||||||||||||
735 | Super Soak'em! | SUPER SOAK'EM! | ||||||||||||||||||||||
736 | Voodoo Trip Bomb! | VOODOO TRIP BOMB! | ||||||||||||||||||||||
737 | Ice Crusher! | ICE CRUSHER! | ||||||||||||||||||||||
738 | Voodoo Ring! | VOODOO RING! | ||||||||||||||||||||||
739 | Single Banana: +10 | SINGLE BANANA: +10 | ||||||||||||||||||||||
740 | Bunch Of Bananas: +30 | BUNCH OF BANANAS: +30 | ||||||||||||||||||||||
741 | Ammo For Triple Poison Shooter! | AMMO FOR TRIPLE POISON SHOOTER! | ||||||||||||||||||||||
742 | Ammo For Coconut Launcher! | AMMO FOR COCONUT LAUNCHER! | ||||||||||||||||||||||
743 | Ammo For Water Pistol! | AMMO FOR WATER PISTOL! | ||||||||||||||||||||||
744 | Ammo For Ice Crusher! | AMMO FOR ICE CRUSHER! | ||||||||||||||||||||||
745 | Sandles Off | SANDLES OFF | ||||||||||||||||||||||
746 | Sandles On | SANDLES ON | ||||||||||||||||||||||
747 | Ammo For Super Soak'em! | AMMO FOR SUPER SOAK'EM! | ||||||||||||||||||||||
748 | Blue Credit Card Required | BLUE CREDIT CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
749 | Red Credit Card Required | RED CREDIT CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
750 | Yellow Credit Card Required | YELLOW CREDIT CARD REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
751 | Protective Sandles On | PROTECTIVE SANDLES ON | ||||||||||||||||||||||
752 | Snorkle On | SNORKLE ON | ||||||||||||||||||||||
753 | Ammo For Voodoo Ring! | AMMO FOR VOODOO RING! | ||||||||||||||||||||||
754 | Conchanator Weapon | CONCHANATOR WEAPON | ||||||||||||||||||||||
755 | Hot Sauce | HOT SAUCE | ||||||||||||||||||||||
756 | Sunglasses | SUNGLASSES | ||||||||||||||||||||||
757 | This Party Is Over Nukem | THIS PARTY IS OVER NUKEM | ||||||||||||||||||||||
758 | Got Used Suntan Lotion | GOT USED SUNTAN LOTION | ||||||||||||||||||||||
759 | Sunglasses On | SUNGLASSES ON | ||||||||||||||||||||||
760 | Sunglasses Off | SUNGLASSES OFF | ||||||||||||||||||||||
761 | Episodes, Skills, Maps | |||||||||||||||||||||||
762 | L.A. Meltdown | L.A. MELTDOWN | ||||||||||||||||||||||
763 | Lunar Apocalypse | LUNAR APOCALYPSE | ||||||||||||||||||||||
764 | Shrapnel City | SHRAPNEL CITY | ||||||||||||||||||||||
765 | The Birth | THE BIRTH | ||||||||||||||||||||||
766 | ||||||||||||||||||||||||
767 | Piece Of Cake | PIECE OF CAKE | ||||||||||||||||||||||
768 | Let's Rock | LET'S ROCK | ||||||||||||||||||||||
769 | Come Get Some | COME GET SOME | ||||||||||||||||||||||
770 | Damn I'm Good | DAMN I'M GOOD | ||||||||||||||||||||||
771 | ||||||||||||||||||||||||
772 | Hollywood Holocaust | HOLLYWOOD HOLOCAUST | ||||||||||||||||||||||
773 | Red Light District | RED LIGHT DISTRICT | ||||||||||||||||||||||
774 | Death Row | DEATH ROW | ||||||||||||||||||||||
775 | Toxic Dump | TOXIC DUMP | ||||||||||||||||||||||
776 | The Abyss | THE ABYSS | ||||||||||||||||||||||
777 | Launch Facility | LAUNCH FACILITY | ||||||||||||||||||||||
778 | Faces Of Death | FACES OF DEATH | ||||||||||||||||||||||
779 | User Map | USER MAP | ||||||||||||||||||||||
780 | Void Zone | VOID ZONE | ||||||||||||||||||||||
781 | Roach Condo | ROACH CONDO | ||||||||||||||||||||||
782 | Antiprofit | ANTIPROFIT | ||||||||||||||||||||||
783 | ||||||||||||||||||||||||
784 | Spaceport | SPACEPORT | ||||||||||||||||||||||
785 | Incubator | INCUBATOR | ||||||||||||||||||||||
786 | Warp Factor | WARP FACTOR | ||||||||||||||||||||||
787 | Fusion Station | FUSION STATION | ||||||||||||||||||||||
788 | Occupied Territory | OCCUPIED TERRITORY | ||||||||||||||||||||||
789 | Tiberius Station | TIBERIUS STATION | ||||||||||||||||||||||
790 | Lunar Reactor | LUNAR REACTOR | ||||||||||||||||||||||
791 | Dark Side | DARK SIDE | ||||||||||||||||||||||
792 | Overlord | OVERLORD | ||||||||||||||||||||||
793 | Spin Cycle | SPIN CYCLE | ||||||||||||||||||||||
794 | Lunatic Fringe | LUNATIC FRINGE | ||||||||||||||||||||||
795 | ||||||||||||||||||||||||
796 | Raw Meat | RAW MEAT | ||||||||||||||||||||||
797 | Bank Roll | BANK ROLL | ||||||||||||||||||||||
798 | Flood Zone | FLOOD ZONE | ||||||||||||||||||||||
799 | L.A. Rumble | L.A. RUMBLE | ||||||||||||||||||||||
800 | Movie Set | MOVIE SET | ||||||||||||||||||||||
801 | Rabid Transit | RABID TRANSIT | ||||||||||||||||||||||
802 | Fahrenheit | FAHRENHEIT | ||||||||||||||||||||||
803 | Hotel Hell | HOTEL HELL | ||||||||||||||||||||||
804 | Stadium | STADIUM | ||||||||||||||||||||||
805 | Tier Drops | TIER DROPS | ||||||||||||||||||||||
806 | Freeway | FREEWAY | ||||||||||||||||||||||
807 | ||||||||||||||||||||||||
808 | It's Impossible | IT'S IMPOSSIBLE | ||||||||||||||||||||||
809 | Duke-Burger | DUKE-BURGER | ||||||||||||||||||||||
810 | Shop-N-Bag | SHOP-N-BAG | ||||||||||||||||||||||
811 | Babe Land | BABE LAND | ||||||||||||||||||||||
812 | Pigsty | PIGSTY | ||||||||||||||||||||||
813 | Going Postal | GOING POSTAL | ||||||||||||||||||||||
814 | Xxx-Stacy | XXX-STACY | ||||||||||||||||||||||
815 | Critical Mass | CRITICAL MASS | ||||||||||||||||||||||
816 | Derelict | DERELICT | ||||||||||||||||||||||
817 | The Queen | THE QUEEN | ||||||||||||||||||||||
818 | Area 51 | AREA 51 | ||||||||||||||||||||||
819 | Duke Caribbean | |||||||||||||||||||||||
820 | Vacation Dukematch | VACATION DUKEMATCH | ||||||||||||||||||||||
821 | Life's A Beach | LIFE'S A BEACH | ||||||||||||||||||||||
822 | Low Tide | LOW TIDE | ||||||||||||||||||||||
823 | Makin' Waves | MAKIN' WAVES | ||||||||||||||||||||||
824 | Big Kahuna | BIG KAHUNA | ||||||||||||||||||||||
825 | Tsunami | TSUNAMI | ||||||||||||||||||||||
826 | ||||||||||||||||||||||||
827 | Island Hopping | ISLAND HOPPING | ||||||||||||||||||||||
828 | Hidden Grotto | HIDDEN GROTTO | ||||||||||||||||||||||
829 | Cruise Ship | CRUISE SHIP | ||||||||||||||||||||||
830 | The Docks | THE DOCKS | ||||||||||||||||||||||
831 | ||||||||||||||||||||||||
832 | Caribbean Catastrophe | CARIBBEAN CATASTROPHE | ||||||||||||||||||||||
833 | Market Melee | MARKET MELEE | ||||||||||||||||||||||
834 | Mr. Splashy's | MR. SPLASHY'S | ||||||||||||||||||||||
835 | The Wavemistress | THE WAVEMISTRESS | ||||||||||||||||||||||
836 | Lost Lagoon | LOST LAGOON | ||||||||||||||||||||||
837 | Voodoo Caves | VOODOO CAVES | ||||||||||||||||||||||
838 | The Alien Remains | THE ALIEN REMAINS | ||||||||||||||||||||||
839 | A Full House | A FULL HOUSE | ||||||||||||||||||||||
840 | DukeDC | |||||||||||||||||||||||
841 | Duke It Out In D.C. | DUKE IT OUT IN D.C. | ||||||||||||||||||||||
842 | Hell To The Chief | HELL TO THE CHIEF | ||||||||||||||||||||||
843 | Memorial Service | MEMORIAL SERVICE | ||||||||||||||||||||||
844 | Nuked Files | NUKED FILES | ||||||||||||||||||||||
845 | Smithsonian Terror | SMITHSONIAN TERROR | ||||||||||||||||||||||
846 | Capitol Punishment | CAPITOL PUNISHMENT | ||||||||||||||||||||||
847 | Metro Mayhem | METRO MAYHEM | ||||||||||||||||||||||
848 | Brown Water | BROWN WATER | ||||||||||||||||||||||
849 | Dread October | DREAD OCTOBER | ||||||||||||||||||||||
850 | Nuke Proof | NUKE PROOF | ||||||||||||||||||||||
851 | Top Secret | TOP SECRET | ||||||||||||||||||||||
852 | Nuclear Winter | |||||||||||||||||||||||
853 | Nuclear Winter | NUCLEAR WINTER | ||||||||||||||||||||||
854 | Deja Vu | DEJA VU | ||||||||||||||||||||||
855 | Where It All Began | WHERE IT ALL BEGAN | ||||||||||||||||||||||
856 | Land Of Forgotten Toys | LAND OF FORGOTTEN TOYS | ||||||||||||||||||||||
857 | Santa's Corporate Hq | SANTA'S CORPORATE HQ | ||||||||||||||||||||||
858 | The Backdoor | THE BACKDOOR | ||||||||||||||||||||||
859 | Christmas Village | CHRISTMAS VILLAGE | ||||||||||||||||||||||
860 | Here Comes Santa Claws | HERE COMES SANTA CLAWS | ||||||||||||||||||||||
861 | Santamatch | SANTAMATCH | ||||||||||||||||||||||
862 | NAM | |||||||||||||||||||||||
863 | Inventory Item | INVENTORY ITEM | ||||||||||||||||||||||
864 | All Ammo Crates Found...Get Back To The M113 | ALL AMMO CRATES FOUND...GET BACK TO THE M113 | ||||||||||||||||||||||
865 | Tank Mode On | TANK MODE ON | ||||||||||||||||||||||
866 | Killed In Action...Press Space To Restart Level | KILLED IN ACTION...PRESS SPACE TO RESTART LEVEL | ||||||||||||||||||||||
867 | You Need Ammo To Use This Weapon | YOU NEED AMMO TO USE THIS WEAPON | ||||||||||||||||||||||
868 | M-16 Rifle! | M-16 RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
869 | Tank | TANK | ||||||||||||||||||||||
870 | Armor Vest | ARMOR VEST | ||||||||||||||||||||||
871 | Chemical Mine! | CHEMICAL MINE! | ||||||||||||||||||||||
872 | Huey | HUEY | ||||||||||||||||||||||
873 | Mine Placed | MINE PLACED | ||||||||||||||||||||||
874 | Holosoldier On | HOLOSOLDIER ON | ||||||||||||||||||||||
875 | Holosoldier Off | HOLOSOLDIER OFF | ||||||||||||||||||||||
876 | Holosoldier Not Found Yet! | HOLOSOLDIER NOT FOUND YET! | ||||||||||||||||||||||
877 | Huey Not Found Yet! | HUEY NOT FOUND YET! | ||||||||||||||||||||||
878 | Holosoldier | HOLOSOLDIER | ||||||||||||||||||||||
879 | Huey Mode On | HUEY MODE ON | ||||||||||||||||||||||
880 | Huey Mode Off | HUEY MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
881 | M-60 Machine Gun! | M-60 MACHINE GUN! | ||||||||||||||||||||||
882 | Grenade! | GRENADE! | ||||||||||||||||||||||
883 | M-72 Law! | M-72 LAW! | ||||||||||||||||||||||
884 | Claymore Mine! | CLAYMORE MINE! | ||||||||||||||||||||||
885 | Flamethrower ! | FLAMETHROWER ! | ||||||||||||||||||||||
886 | M-79 Grenade Launcher! | M-79 GRENADE LAUNCHER! | ||||||||||||||||||||||
887 | Reloading Rocket Launcher | RELOADING ROCKET LAUNCHER | ||||||||||||||||||||||
888 | Medikit: +30 | MEDIKIT: +30 | ||||||||||||||||||||||
889 | Ammo For M-60! | AMMO FOR M-60! | ||||||||||||||||||||||
890 | Radioman - Calling In Fire Mission (High Explosive) | RADIOMAN - CALLING IN FIRE MISSION (HIGH EXPLOSIVE) | ||||||||||||||||||||||
891 | Ammo For M-16! | AMMO FOR M-16! | ||||||||||||||||||||||
892 | Rocket Launcher | ROCKET LAUNCHER | ||||||||||||||||||||||
893 | Ammo For Shotgun! | AMMO FOR SHOTGUN! | ||||||||||||||||||||||
894 | Defense System Malfunction | DEFENSE SYSTEM MALFUNCTION | ||||||||||||||||||||||
895 | Empty | EMPTY | ||||||||||||||||||||||
896 | You Can't Use Tank And Huey At The Same Time !!! | YOU CAN'T USE TANK AND HUEY AT THE SAME TIME !!! | ||||||||||||||||||||||
897 | Flare Ready | FLARE READY | ||||||||||||||||||||||
898 | Knife | KNIFE | ||||||||||||||||||||||
899 | Huey | HUEY | ||||||||||||||||||||||
900 | Ctf | CTF | ||||||||||||||||||||||
901 | Tank | TANK | ||||||||||||||||||||||
902 | Holosoldier | HOLOSOLDIER | ||||||||||||||||||||||
903 | Radioman - Following | RADIOMAN - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
904 | Mine Disarmed | MINE DISARMED | ||||||||||||||||||||||
905 | Mine Ready | MINE READY | ||||||||||||||||||||||
906 | Trip Flare Placed | TRIP FLARE PLACED | ||||||||||||||||||||||
907 | Radioman - Can't Call In Fire Mission | RADIOMAN - CAN'T CALL IN FIRE MISSION | ||||||||||||||||||||||
908 | Medic - Following | MEDIC - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
909 | Medic - Awaiting Further Orders | MEDIC - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
910 | Demoman - Following | DEMOMAN - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
911 | Demoman - Awaiting Further Orders | DEMOMAN - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
912 | Demoman - Placing Apers Mine | DEMOMAN - PLACING APERS MINE | ||||||||||||||||||||||
913 | Demoman - Placing C-4 Explosive | DEMOMAN - PLACING C-4 EXPLOSIVE | ||||||||||||||||||||||
914 | Grunt - Following | GRUNT - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
915 | Grunt - Awaiting Further Orders | GRUNT - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
916 | Grunt - M-16 Ambush Mode | GRUNT - M-16 AMBUSH MODE | ||||||||||||||||||||||
917 | Radioman - Awaiting Further Orders | RADIOMAN - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
918 | Grunt - M 72 Ambush Mode | GRUNT - M 72 AMBUSH MODE | ||||||||||||||||||||||
919 | Laser Loading | LASER LOADING | ||||||||||||||||||||||
920 | Laser Ready | LASER READY | ||||||||||||||||||||||
921 | You Are On The Blue Team | YOU ARE ON THE BLUE TEAM | ||||||||||||||||||||||
922 | You Are On The Red Team | YOU ARE ON THE RED TEAM | ||||||||||||||||||||||
923 | You Got The Enemy Flag...Take It Back To Your Banner | YOU GOT THE ENEMY FLAG...TAKE IT BACK TO YOUR BANNER | ||||||||||||||||||||||
924 | You Got The Beast Flag | YOU GOT THE BEAST FLAG | ||||||||||||||||||||||
925 | Crawl And Press Space To Activate Beast Mode | CRAWL AND PRESS SPACE TO ACTIVATE BEAST MODE | ||||||||||||||||||||||
926 | Blue Team Wins | BLUE TEAM WINS | ||||||||||||||||||||||
927 | Red Team Wins | RED TEAM WINS | ||||||||||||||||||||||
928 | Apers Mine ( 5) | APERS MINE ( 5) | ||||||||||||||||||||||
929 | Trip Flare ( 5) | TRIP FLARE ( 5) | ||||||||||||||||||||||
930 | C-4 Explosive | C-4 EXPLOSIVE | ||||||||||||||||||||||
931 | C-4 Placed | C-4 PLACED | ||||||||||||||||||||||
932 | Press Space To View Map | PRESS SPACE TO VIEW MAP | ||||||||||||||||||||||
933 | Booby Trap !!! | BOOBY TRAP !!! | ||||||||||||||||||||||
934 | Mine Detector | MINE DETECTOR | ||||||||||||||||||||||
935 | Radioman - Calling In Fire Mission (Smoke) | RADIOMAN - CALLING IN FIRE MISSION (SMOKE) | ||||||||||||||||||||||
936 | Ammo For M2machine Gun! | AMMO FOR M2MACHINE GUN! | ||||||||||||||||||||||
937 | M2machine Gun [Press Space To Fire] | M2MACHINE GUN [PRESS SPACE TO FIRE] | ||||||||||||||||||||||
938 | You're Bleeding | YOU'RE BLEEDING | ||||||||||||||||||||||
939 | A-Gunner | A-GUNNER | ||||||||||||||||||||||
940 | Machine Gunner | MACHINE GUNNER | ||||||||||||||||||||||
941 | Sniper | SNIPER | ||||||||||||||||||||||
942 | Grenadier | GRENADIER | ||||||||||||||||||||||
943 | Point Man | POINT MAN | ||||||||||||||||||||||
944 | Medic | MEDIC | ||||||||||||||||||||||
945 | Squad Leader | SQUAD LEADER | ||||||||||||||||||||||
946 | Killed In Action | KILLED IN ACTION | ||||||||||||||||||||||
947 | Booby Trap Disarmed | BOOBY TRAP DISARMED | ||||||||||||||||||||||
948 | M-60 Machine Gun [Press Space To Fire] | M-60 MACHINE GUN [PRESS SPACE TO FIRE] | ||||||||||||||||||||||
949 | [Drop Ammo] | [DROP AMMO] | ||||||||||||||||||||||
950 | [C-4] | [C-4] | ||||||||||||||||||||||
951 | [Flare] | [FLARE] | ||||||||||||||||||||||
952 | [Heal] | [HEAL] | ||||||||||||||||||||||
953 | [Fire Mission] | [FIRE MISSION] | ||||||||||||||||||||||
954 | [More Ammo] | [MORE AMMO] | ||||||||||||||||||||||
955 | Medical Supplies | MEDICAL SUPPLIES | ||||||||||||||||||||||
956 | Viet Cong Ammunition | VIET CONG AMMUNITION | ||||||||||||||||||||||
957 | Rotten Food | ROTTEN FOOD | ||||||||||||||||||||||
958 | Sniper Rifle! | SNIPER RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
959 | 60mm Mortar | 60MM MORTAR | ||||||||||||||||||||||
960 | Ammo For 60mm Mortar! | AMMO FOR 60MM MORTAR! | ||||||||||||||||||||||
961 | Shortest [ 1] 2 3 4 5 6 7 Longest | SHORTEST [ 1] 2 3 4 5 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
962 | Shortest 1 [ 2] 3 4 5 6 7 Longest | SHORTEST 1 [ 2] 3 4 5 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
963 | Shortest 1 2 [ 3] 4 5 6 7 Longest | SHORTEST 1 2 [ 3] 4 5 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
964 | Shortest 1 2 3 [ 4] 5 6 7 Longest | SHORTEST 1 2 3 [ 4] 5 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
965 | Shortest 1 2 3 4 [ 5] 6 7 Longest | SHORTEST 1 2 3 4 [ 5] 6 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
966 | Shortest 1 2 3 4 5 [ 6] 7 Longest | SHORTEST 1 2 3 4 5 [ 6] 7 LONGEST | ||||||||||||||||||||||
967 | Shortest 1 2 3 4 5 6 [ 7] Longest | SHORTEST 1 2 3 4 5 6 [ 7] LONGEST | ||||||||||||||||||||||
968 | Rifleman | RIFLEMAN | ||||||||||||||||||||||
969 | ||||||||||||||||||||||||
970 | Tour Of Duty I | TOUR OF DUTY I | ||||||||||||||||||||||
971 | Tour Of Duty Ii | TOUR OF DUTY II | ||||||||||||||||||||||
972 | Multiplayer I | MULTIPLAYER I | ||||||||||||||||||||||
973 | Multiplayer Ii | MULTIPLAYER II | ||||||||||||||||||||||
974 | ||||||||||||||||||||||||
975 | Boot | BOOT | ||||||||||||||||||||||
976 | Grunt | GRUNT | ||||||||||||||||||||||
977 | Salty | SALTY | ||||||||||||||||||||||
978 | Locked On | LOCKED ON | ||||||||||||||||||||||
979 | ||||||||||||||||||||||||
980 | Base Camp | BASE CAMP | ||||||||||||||||||||||
981 | Assault | ASSAULT | ||||||||||||||||||||||
982 | Hill 104 | HILL 104 | ||||||||||||||||||||||
983 | Contact Lost | CONTACT LOST | ||||||||||||||||||||||
984 | Huey Down | HUEY DOWN | ||||||||||||||||||||||
985 | Search And Destroy | SEARCH AND DESTROY | ||||||||||||||||||||||
986 | Pow Camp | POW CAMP | ||||||||||||||||||||||
987 | ||||||||||||||||||||||||
988 | Good Morning | GOOD MORNING | ||||||||||||||||||||||
989 | Village Sweep | VILLAGE SWEEP | ||||||||||||||||||||||
990 | Night Hunters | NIGHT HUNTERS | ||||||||||||||||||||||
991 | Payback Time | PAYBACK TIME | ||||||||||||||||||||||
992 | Casual Ties | CASUAL TIES | ||||||||||||||||||||||
993 | Bloody River | BLOODY RIVER | ||||||||||||||||||||||
994 | Platoonium | PLATOONIUM | ||||||||||||||||||||||
995 | Showdown In Saigon | SHOWDOWN IN SAIGON | ||||||||||||||||||||||
996 | ||||||||||||||||||||||||
997 | Beirut [Ctf] | BEIRUT [CTF] | ||||||||||||||||||||||
998 | Defend [Ctf] | DEFEND [CTF] | ||||||||||||||||||||||
999 | Jungle [Ctf] | JUNGLE [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1000 | Mortar Combat [Ctf] | MORTAR COMBAT [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1001 | Shack [Ctf] | SHACK [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1002 | Town [Ctf] | TOWN [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1003 | Casual Ties [Fireteam] | CASUAL TIES [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1004 | Night Hunters [Fireteam] | NIGHT HUNTERS [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1005 | Assault [Fireteam] | ASSAULT [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1006 | Contact Lost [Fireteam] | CONTACT LOST [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1007 | Search And Destroy [Fireteam] | SEARCH AND DESTROY [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1008 | ||||||||||||||||||||||||
1009 | Beirut [Gm] | BEIRUT [GM] | ||||||||||||||||||||||
1010 | Chemical Factory [Gm] | CHEMICAL FACTORY [GM] | ||||||||||||||||||||||
1011 | Command Post [Gm] | COMMAND POST [GM] | ||||||||||||||||||||||
1012 | Dang Street [Gm] | DANG STREET [GM] | ||||||||||||||||||||||
1013 | Desert Storm [Gm] | DESERT STORM [GM] | ||||||||||||||||||||||
1014 | Guerrilla Warfare [Gm] | GUERRILLA WARFARE [GM] | ||||||||||||||||||||||
1015 | Mall-Ice [Gm] | MALL-ICE [GM] | ||||||||||||||||||||||
1016 | Middle East [Gm] | MIDDLE EAST [GM] | ||||||||||||||||||||||
1017 | WW2GI | |||||||||||||||||||||||
1018 | Medikit | MEDIKIT | ||||||||||||||||||||||
1019 | Explosives | EXPLOSIVES | ||||||||||||||||||||||
1020 | Locked | LOCKED | ||||||||||||||||||||||
1021 | Killed In Action...Press Open To Restart Level | KILLED IN ACTION...PRESS OPEN TO RESTART LEVEL | ||||||||||||||||||||||
1022 | You Need 60mm Shells To Use Mortar | YOU NEED 60mm SHELLS TO USE MORTAR | ||||||||||||||||||||||
1023 | M1 Thompson! | M1 THOMPSON! | ||||||||||||||||||||||
1024 | Small Medikit | SMALL MEDIKIT | ||||||||||||||||||||||
1025 | Chemical Mine! | CHEMICAL MINE! | ||||||||||||||||||||||
1026 | Mine Placed | MINE PLACED | ||||||||||||||||||||||
1027 | Disarming... | DISARMING... | ||||||||||||||||||||||
1028 | Ordering Fire Mission | ORDERING FIRE MISSION | ||||||||||||||||||||||
1029 | Fire Mission Cancelled | FIRE MISSION CANCELLED | ||||||||||||||||||||||
1030 | All 88'S Aren't Destroyed Yet !!! | ALL 88'S AREN'T DESTROYED YET !!! | ||||||||||||||||||||||
1031 | Browning Automatic Rifle! | BROWNING AUTOMATIC RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1032 | Grenade! | GRENADE! | ||||||||||||||||||||||
1033 | Bazooka! | BAZOOKA! | ||||||||||||||||||||||
1034 | Mp40! | MP40! | ||||||||||||||||||||||
1035 | Tnt! | TNT! | ||||||||||||||||||||||
1036 | Flamethrower! | FLAMETHROWER! | ||||||||||||||||||||||
1037 | Grenade Garand! | GRENADE GARAND! | ||||||||||||||||||||||
1038 | Reloading Rocket Launcher | RELOADING ROCKET LAUNCHER | ||||||||||||||||||||||
1039 | Small Medikit | SMALL MEDIKIT | ||||||||||||||||||||||
1040 | Ammo For Browning Automatic Rifle! | AMMO FOR BROWNING AUTOMATIC RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1041 | Radioman - Calling In Fire Mission (High Explosive) | RADIOMAN - CALLING IN FIRE MISSION (HIGH EXPLOSIVE) | ||||||||||||||||||||||
1042 | Ammo For M1 Thompson! | AMMO FOR M1 THOMPSON! | ||||||||||||||||||||||
1043 | Ammo For Colt 1911! | AMMO FOR COLT 1911! | ||||||||||||||||||||||
1044 | Ammo For Sniper Rifle! | AMMO FOR SNIPER RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1045 | Ammo For Mp40! | AMMO FOR MP40! | ||||||||||||||||||||||
1046 | Colt 1911! | COLT 1911! | ||||||||||||||||||||||
1047 | Private Mccurkee Dead | PRIVATE MCCURKEE DEAD | ||||||||||||||||||||||
1048 | Defense System Malfunction | DEFENSE SYSTEM MALFUNCTION | ||||||||||||||||||||||
1049 | Bazooka Shells | BAZOOKA SHELLS | ||||||||||||||||||||||
1050 | Out Of Mortar Shells | OUT OF MORTAR SHELLS | ||||||||||||||||||||||
1051 | Knife | KNIFE | ||||||||||||||||||||||
1052 | 60mm Shells For Mortar | 60MM SHELLS FOR MORTAR | ||||||||||||||||||||||
1053 | Mines | MINES | ||||||||||||||||||||||
1054 | Smokes! | SMOKES! | ||||||||||||||||||||||
1055 | Mine Detector | MINE DETECTOR | ||||||||||||||||||||||
1056 | Mad Cow Mode Activated | MAD COW MODE ACTIVATED | ||||||||||||||||||||||
1057 | All Locks Toggled | ALL LOCKS TOGGLED | ||||||||||||||||||||||
1058 | Cigarettes | CIGARETTES | ||||||||||||||||||||||
1059 | Mine Disarmed | MINE DISARMED | ||||||||||||||||||||||
1060 | Screen Saved | SCREEN SAVED | ||||||||||||||||||||||
1061 | Activate 60mm Shells To Use Mortar | ACTIVATE 60mm SHELLS TO USE MORTAR | ||||||||||||||||||||||
1062 | Mine Ready | MINE READY | ||||||||||||||||||||||
1063 | You Smoke Some Cigarettes | YOU SMOKE SOME CIGARETTES | ||||||||||||||||||||||
1064 | Proceed Into Village | PROCEED INTO VILLAGE | ||||||||||||||||||||||
1065 | Private Mccurkee - Following | PRIVATE McCURKEE - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
1066 | Private Mccurkee Dead | PRIVATE McCURKEE DEAD | ||||||||||||||||||||||
1067 | Private Mccurkee - Awaiting Further Orders | PRIVATE McCURKEE - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1068 | Cannot Load Multiplayer Game | CANNOT LOAD MULTIPLAYER GAME | ||||||||||||||||||||||
1069 | Radioman - Can't Call In Fire Mission | RADIOMAN - CAN'T CALL IN FIRE MISSION | ||||||||||||||||||||||
1070 | Medic - Following | MEDIC - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
1071 | Medic - Awaiting Further Orders | MEDIC - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1072 | Demoman - Following | DEMOMAN - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
1073 | Demoman - Awaiting Further Orders | DEMOMAN - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1074 | Demoman - Placing A Mine | DEMOMAN - PLACING A MINE | ||||||||||||||||||||||
1075 | Demoman - Placing Explosives | DEMOMAN - PLACING EXPLOSIVES | ||||||||||||||||||||||
1076 | Grunt - Following | GRUNT - FOLLOWING | ||||||||||||||||||||||
1077 | Grunt - Awaiting Further Orders | GRUNT - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1078 | Grunt - M-16 Ambush Mode | GRUNT - M-16 AMBUSH MODE | ||||||||||||||||||||||
1079 | Radioman - Awaiting Further Orders | RADIOMAN - AWAITING FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1080 | Can't Go Further Or You'll Drown | CAN'T GO FURTHER OR YOU'LL DROWN | ||||||||||||||||||||||
1081 | Booze! | BOOZE! | ||||||||||||||||||||||
1082 | Laser Loading | LASER LOADING | ||||||||||||||||||||||
1083 | Laser Ready | LASER READY | ||||||||||||||||||||||
1084 | You Are On The Blue Team | YOU ARE ON THE BLUE TEAM | ||||||||||||||||||||||
1085 | You Are On The Red Team | YOU ARE ON THE RED TEAM | ||||||||||||||||||||||
1086 | You Got The Enemy Flag...Take It Back To Your Banner | YOU GOT THE ENEMY FLAG...TAKE IT BACK TO YOUR BANNER | ||||||||||||||||||||||
1087 | You Got The Beast Flag | YOU GOT THE BEAST FLAG | ||||||||||||||||||||||
1088 | You Have Become A Beast | YOU HAVE BECOME A BEAST | ||||||||||||||||||||||
1089 | Blue Team Wins | BLUE TEAM WINS | ||||||||||||||||||||||
1090 | Red Team Wins | RED TEAM WINS | ||||||||||||||||||||||
1091 | Mines ( 5) | MINES ( 5) | ||||||||||||||||||||||
1092 | Medikit Used | MEDIKIT USED | ||||||||||||||||||||||
1093 | Explosives | EXPLOSIVES | ||||||||||||||||||||||
1094 | Explosives Placed | EXPLOSIVES PLACED | ||||||||||||||||||||||
1095 | Press Space To View Map | PRESS SPACE TO VIEW MAP | ||||||||||||||||||||||
1096 | Can't Pick Up Artillery Ammo | CAN'T PICK UP ARTILLERY AMMO | ||||||||||||||||||||||
1097 | Booze! | BOOZE! | ||||||||||||||||||||||
1098 | Booby Trap !!! | BOOBY TRAP !!! | ||||||||||||||||||||||
1099 | Mine Detector | MINE DETECTOR | ||||||||||||||||||||||
1100 | Radioman - Calling In Fire Mission (Smoke) | RADIOMAN - CALLING IN FIRE MISSION (SMOKE) | ||||||||||||||||||||||
1101 | Ammo For M2machine Gun! | AMMO FOR M2MACHINE GUN! | ||||||||||||||||||||||
1102 | M2machine Gun [Press Space To Fire] | M2MACHINE GUN [PRESS SPACE TO FIRE] | ||||||||||||||||||||||
1103 | You're Bleeding | YOU'RE BLEEDING | ||||||||||||||||||||||
1104 | A-Gunner | A-GUNNER | ||||||||||||||||||||||
1105 | Machine Gunner | MACHINE GUNNER | ||||||||||||||||||||||
1106 | Sniper | SNIPER | ||||||||||||||||||||||
1107 | Grenadier | GRENADIER | ||||||||||||||||||||||
1108 | Point Man | POINT MAN | ||||||||||||||||||||||
1109 | Medic | MEDIC | ||||||||||||||||||||||
1110 | Squad Leader | SQUAD LEADER | ||||||||||||||||||||||
1111 | Killed In Action | KILLED IN ACTION | ||||||||||||||||||||||
1112 | Booby Trap Disarmed | BOOBY TRAP DISARMED | ||||||||||||||||||||||
1113 | M-60 Machine Gun [Press Space To Fire] | M-60 MACHINE GUN [PRESS SPACE TO FIRE] | ||||||||||||||||||||||
1114 | [Drop Ammo] | [DROP AMMO] | ||||||||||||||||||||||
1115 | [C-4] | [C-4] | ||||||||||||||||||||||
1116 | [Flare] | [FLARE] | ||||||||||||||||||||||
1117 | [Heal] | [HEAL] | ||||||||||||||||||||||
1118 | [Fire Mission] | [FIRE MISSION] | ||||||||||||||||||||||
1119 | [More Ammo] | [MORE AMMO] | ||||||||||||||||||||||
1120 | Medical Supplies | MEDICAL SUPPLIES | ||||||||||||||||||||||
1121 | Viet Cong Ammunition | VIET CONG AMMUNITION | ||||||||||||||||||||||
1122 | Rotten Food | ROTTEN FOOD | ||||||||||||||||||||||
1123 | Sniper Rifle! | SNIPER RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1124 | 60mm Mortar | 60MM MORTAR | ||||||||||||||||||||||
1125 | Defend This Position Until Further Orders | DEFEND THIS POSITION UNTIL FURTHER ORDERS | ||||||||||||||||||||||
1126 | Shortest }{{{{{{ Longest | SHORTEST }{{{{{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1127 | Shortest }}{{{{{ Longest | SHORTEST }}{{{{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1128 | Shortest }}}{{{{ Longest | SHORTEST }}}{{{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1129 | Shortest }}}}{{{ Longest | SHORTEST }}}}{{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1130 | Shortest }}}}}{{ Longest | SHORTEST }}}}}{{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1131 | Shortest }}}}}}{ Longest | SHORTEST }}}}}}{ LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1132 | Shortest }}}}}}} Longest | SHORTEST }}}}}}} LONGEST | ||||||||||||||||||||||
1133 | Engineer | ENGINEER | ||||||||||||||||||||||
1134 | Can't Proceed Without Private Mccurkee! | CAN'T PROCEED WITHOUT PRIVATE McCURKEE! | ||||||||||||||||||||||
1135 | Using A Special Skill... | USING A SPECIAL SKILL... | ||||||||||||||||||||||
1136 | Defend This Position Until Reinforcements Arrive | DEFEND THIS POSITION UNTIL REINFORCEMENTS ARRIVE | ||||||||||||||||||||||
1137 | Reinforcements Have Arrived | REINFORCEMENTS HAVE ARRIVED | ||||||||||||||||||||||
1138 | < Empty > | < EMPTY > | ||||||||||||||||||||||
1139 | Your Morale Is Weakening | YOUR MORALE IS WEAKENING | ||||||||||||||||||||||
1140 | You Are Panicking | YOU ARE PANICKING | ||||||||||||||||||||||
1141 | You Are Becoming Insane | YOU ARE BECOMING INSANE | ||||||||||||||||||||||
1142 | Giving Firstaid... | GIVING FIRSTAID... | ||||||||||||||||||||||
1143 | Mine Detector On | MINE DETECTOR ON | ||||||||||||||||||||||
1144 | Giving Firstaid Fast... | GIVING FIRSTAID FAST... | ||||||||||||||||||||||
1145 | Mine Detector Off | MINE DETECTOR OFF | ||||||||||||||||||||||
1146 | You Are In Red Team | YOU ARE IN RED TEAM | ||||||||||||||||||||||
1147 | You Are In Blue Team | YOU ARE IN BLUE TEAM | ||||||||||||||||||||||
1148 | Choose Team | CHOOSE TEAM | ||||||||||||||||||||||
1149 | ||||||||||||||||||||||||
1150 | D Day | D DAY | ||||||||||||||||||||||
1151 | France | FRANCE | ||||||||||||||||||||||
1152 | Multiplayer I | MULTIPLAYER I | ||||||||||||||||||||||
1153 | Multiplayer Ii | MULTIPLAYER II | ||||||||||||||||||||||
1154 | ||||||||||||||||||||||||
1155 | Draftee | DRAFTEE | ||||||||||||||||||||||
1156 | GI | GI | ||||||||||||||||||||||
1157 | Paratrooper | PARATROOPER | ||||||||||||||||||||||
1158 | Veteran | VETERAN | ||||||||||||||||||||||
1159 | ||||||||||||||||||||||||
1160 | Atlantic Wall | ATLANTIC WALL | ||||||||||||||||||||||
1161 | Defend | DEFEND | ||||||||||||||||||||||
1162 | Hunt For The 88'S | HUNT FOR THE 88'S | ||||||||||||||||||||||
1163 | Finding Private Mccurkee | FINDING PRIVATE McCURKEE | ||||||||||||||||||||||
1164 | Saving Private Mccurkee | SAVING PRIVATE McCURKEE | ||||||||||||||||||||||
1165 | Mop Up | MOP UP | ||||||||||||||||||||||
1166 | ||||||||||||||||||||||||
1167 | Hell From Above | HELL FROM ABOVE | ||||||||||||||||||||||
1168 | Seaside Sweep | SEASIDE SWEEP | ||||||||||||||||||||||
1169 | Under Fire | UNDER FIRE | ||||||||||||||||||||||
1170 | Paperwork | PAPERWORK | ||||||||||||||||||||||
1171 | Railroad Typhoon | RAILROAD TYPHOON | ||||||||||||||||||||||
1172 | A Game Of Bridge | A GAME OF BRIDGE | ||||||||||||||||||||||
1173 | Urban Rush | URBAN RUSH | ||||||||||||||||||||||
1174 | ||||||||||||||||||||||||
1175 | Mole Hill [Gimatch] | MOLE HILL [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1176 | Monastery [Gimatch] | MONASTERY [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1177 | Cavefear2 [Gimatch] | CAVEFEAR2 [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1178 | Bastogne Boyz [Gimatch] | BASTOGNE BOYZ [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1179 | Small Town [Gimatch] | SMALL TOWN [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1180 | Town Ruins [Gimatch] | TOWN RUINS [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1181 | Fuhrer's Bunker [Gimatch] | FUHRER'S BUNKER [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1182 | Good Night [Gimatch] | GOOD NIGHT [GIMATCH] | ||||||||||||||||||||||
1183 | ||||||||||||||||||||||||
1184 | D Day [Fireteam] | D DAY [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1185 | Seaside Sweep [Fireteam] | SEASIDE SWEEP [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1186 | Paperwork [Fireteam] | PAPERWORK [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1187 | Hunt For The 88'S [Fireteam] | HUNT FOR THE 88'S [FIRETEAM] | ||||||||||||||||||||||
1188 | D Day [Ctf] | D DAY [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1189 | City In Ruins [Ctf] | CITY IN RUINS [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1190 | Hedgerow Hell [Ctf] | HEDGEROW HELL [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1191 | Casino De Ouistreham [Ctf] | CASINO DE OUISTREHAM [CTF] | ||||||||||||||||||||||
1192 | Redneck Rampage | |||||||||||||||||||||||
1193 | Auto Aimin'... | AUTO AIMIN'... | ||||||||||||||||||||||
1194 | Show Yer Map: OFF | SHOW YER MAP: OFF | ||||||||||||||||||||||
1195 | Turned On! | TURNED ON! | ||||||||||||||||||||||
1196 | Cheap Ass Whiskey... | CHEAP ASS WHISKEY... | ||||||||||||||||||||||
1197 | Locked! | LOCKED! | ||||||||||||||||||||||
1198 | Take It All! | TAKE IT ALL! | ||||||||||||||||||||||
1199 | Hip Waders... | HIP WADERS... | ||||||||||||||||||||||
1200 | Wasted! | WASTED! | ||||||||||||||||||||||
1201 | Unlocked | UNLOCKED | ||||||||||||||||||||||
1202 | Yer Secret Place! | YER SECRET PLACE! | ||||||||||||||||||||||
1203 | Squashed Like A Bug! | SQUASHED LIKE A BUG! | ||||||||||||||||||||||
1204 | All Doors Unlocked | ALL DOORS UNLOCKED | ||||||||||||||||||||||
1205 | You's On A Rampage!!! | YOU'S ON A RAMPAGE!!! | ||||||||||||||||||||||
1206 | Mash Activator Key To Kill Again! | MASH ACTIVATOR KEY TO KILL AGAIN! | ||||||||||||||||||||||
1207 | Ammo For Alien Arm Gun!!! | AMMO FOR ALIEN ARM GUN!!! | ||||||||||||||||||||||
1208 | Turned Off... | TURNED OFF... | ||||||||||||||||||||||
1209 | Switch Operated Only! | SWITCH OPERATED ONLY! | ||||||||||||||||||||||
1210 | Elvis Lives! | ELVIS LIVES! | ||||||||||||||||||||||
1211 | The King Is Dead! | THE KING IS DEAD! | ||||||||||||||||||||||
1212 | Dee-Lishus Goo Goo Cluster! | DEE-LISHUS GOO GOO CLUSTER! | ||||||||||||||||||||||
1213 | Wussy Aimin' Device: ON | WUSSY AIMIN' DEVICE: ON | ||||||||||||||||||||||
1214 | Wussy Aimin' Device: OFF | WUSSY AIMIN' DEVICE: OFF | ||||||||||||||||||||||
1215 | Hell, I Thought You Was A Killbilly! | HELL, I THOUGHT YOU WAS A KILLBILLY! | ||||||||||||||||||||||
1216 | Writin': ON | WRITIN': ON | ||||||||||||||||||||||
1217 | Writin': OFF | WRITIN': OFF | ||||||||||||||||||||||
1218 | Type The Cheat Code: | TYPE THE CHEAT CODE: | ||||||||||||||||||||||
1219 | Yer Sound: ON | YER SOUND: ON | ||||||||||||||||||||||
1220 | Yer Sound: OFF | YER SOUND: OFF | ||||||||||||||||||||||
1221 | Yer Screen Captured And Jailed! | YER SCREEN CAPTURED AND JAILED! | ||||||||||||||||||||||
1222 | Xxx Moonshine! | XXX MOONSHINE! | ||||||||||||||||||||||
1223 | Vacuum Cleaner Hose Snorkel System | VACUUM CLEANER HOSE SNORKEL SYSTEM | ||||||||||||||||||||||
1224 | Press F1 Fer Help | PRESS F1 FER HELP | ||||||||||||||||||||||
1225 | Ain't Got The Key! | AIN'T GOT THE KEY! | ||||||||||||||||||||||
1226 | Skeleton Key! | SKELETON KEY! | ||||||||||||||||||||||
1227 | Rat Aimin' Off | RAT AIMIN' OFF | ||||||||||||||||||||||
1228 | Rat Aimin' On | RAT AIMIN' ON | ||||||||||||||||||||||
1229 | Cheat Code: Unrecognized | CHEAT CODE: UNRECOGNIZED | ||||||||||||||||||||||
1230 | Teat Gun Ammo ! | TEAT GUN AMMO ! | ||||||||||||||||||||||
1231 | Ripsaw Ammo ! | RIPSAW AMMO ! | ||||||||||||||||||||||
1232 | Cheater! You Used The | CHEATER! YOU USED THE | ||||||||||||||||||||||
1233 | Cheat To Come Back Alive | CHEAT TO COME BACK ALIVE | ||||||||||||||||||||||
1234 | No Savin' Or Loadin' Fer Psyco | NO SAVIN' OR LOADIN' FER PSYCO | ||||||||||||||||||||||
1235 | Huntin' Rifle! | HUNTIN' RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1236 | Dyn-O-Mite! | DYN-O-MITE! | ||||||||||||||||||||||
1237 | Crossbow! | CROSSBOW! | ||||||||||||||||||||||
1238 | Yer Scattergun! | YER SCATTERGUN! | ||||||||||||||||||||||
1239 | Powder Keg! | POWDER KEG! | ||||||||||||||||||||||
1240 | Alien Teat Gun! | ALIEN TEAT GUN! | ||||||||||||||||||||||
1241 | Bowling Ball!! | BOWLING BALL!! | ||||||||||||||||||||||
1242 | Ripsaw!! | RIPSAW!! | ||||||||||||||||||||||
1243 | Large Pork Rinds! | LARGE PORK RINDS! | ||||||||||||||||||||||
1244 | Ammo For Rifle! | AMMO FOR RIFLE! | ||||||||||||||||||||||
1245 | Ammo For Crossbow! | AMMO FOR CROSSBOW! | ||||||||||||||||||||||
1246 | Speedloader! | SPEEDLOADER! | ||||||||||||||||||||||
1247 | Hip Waders Off | HIP WADERS OFF | ||||||||||||||||||||||
1248 | Hip Waders On | HIP WADERS ON | ||||||||||||||||||||||
1249 | Yer Scattergun Shells! | YER SCATTERGUN SHELLS! | ||||||||||||||||||||||
1250 | Some Kind Of Key Required | SOME KIND OF KEY REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
1251 | Some Other Kind Of Key Required | SOME OTHER KIND OF KEY REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
1252 | Yet Even Another Kind Of Key Required | YET EVEN ANOTHER KIND OF KEY REQUIRED | ||||||||||||||||||||||
1253 | Yer Weapon Lowered | YER WEAPON LOWERED | ||||||||||||||||||||||
1254 | Yer Weapon Raised | YER WEAPON RAISED | ||||||||||||||||||||||
1255 | Hip Waders On | HIP WADERS ON | ||||||||||||||||||||||
1256 | Vaccum Cleaner Hose Snorkel On! | VACCUM CLEANER HOSE SNORKEL ON! | ||||||||||||||||||||||
1257 | Haulin' Ass Mode Off... | HAULIN' ASS MODE OFF... | ||||||||||||||||||||||
1258 | Haulin' Ass Mode On!!! | HAULIN' ASS MODE ON!!! | ||||||||||||||||||||||
1259 | Alien Arm Gun | ALIEN ARM GUN | ||||||||||||||||||||||
1260 | Cow Pie! | COW PIE! | ||||||||||||||||||||||
1261 | Vacuum Cleaner Snorkle | VACUUM CLEANER SNORKLE | ||||||||||||||||||||||
1262 | Xxx Moonshine | XXX MOONSHINE | ||||||||||||||||||||||
1263 | Beer | BEER | ||||||||||||||||||||||
1264 | For You Grandpa! | FOR YOU GRANDPA! | ||||||||||||||||||||||
1265 | All Locks Toggled | ALL LOCKS TOGGLED | ||||||||||||||||||||||
1266 | What The! | WHAT THE! | ||||||||||||||||||||||
1267 | You Were All Wrong! | YOU WERE ALL WRONG! | ||||||||||||||||||||||
1268 | Good'n! | GOOD'N! | ||||||||||||||||||||||
1269 | Bad'n... | BAD'N... | ||||||||||||||||||||||
1270 | You're Burnin'! | YOU'RE BURNIN'! | ||||||||||||||||||||||
1271 | Clippin': OFF | CLIPPIN': OFF | ||||||||||||||||||||||
1272 | Clippin': ON | CLIPPIN': ON | ||||||||||||||||||||||
1273 | You Done Killed 'Em All! | YOU DONE KILLED 'EM ALL! | ||||||||||||||||||||||
1274 | ||||||||||||||||||||||||
1275 | Outskirts | OUTSKIRTS | ||||||||||||||||||||||
1276 | Downtown | DOWNTOWN | ||||||||||||||||||||||
1277 | Pissin' Contest | PISSIN' CONTEST | ||||||||||||||||||||||
1278 | ||||||||||||||||||||||||
1279 | Wuss | WUSS | ||||||||||||||||||||||
1280 | Meejum | MEEJUM | ||||||||||||||||||||||
1281 | Hard Ass | HARD ASS | ||||||||||||||||||||||
1282 | Killbilly | KILLBILLY | ||||||||||||||||||||||
1283 | Psychobilly | PSYCHOBILLY | ||||||||||||||||||||||
1284 | ||||||||||||||||||||||||
1285 | Taylor Town | TAYLOR TOWN | ||||||||||||||||||||||
1286 | Lumberland | LUMBERLAND | ||||||||||||||||||||||
1287 | Junkyard | JUNKYARD | ||||||||||||||||||||||
1288 | Drive-In | DRIVE-IN | ||||||||||||||||||||||
1289 | Dairyair Farms | DAIRYAIR FARMS | ||||||||||||||||||||||
1290 | Sewers | SEWERS | ||||||||||||||||||||||
1291 | Smeltin' Plant | SMELTIN' PLANT | ||||||||||||||||||||||
1292 | ||||||||||||||||||||||||
1293 | Downtown Hickston | DOWNTOWN HICKSTON | ||||||||||||||||||||||
1294 | Nut House | NUT HOUSE | ||||||||||||||||||||||
1295 | J.Cluck's! | J.CLUCK'S! | ||||||||||||||||||||||
1296 | The Ruins | THE RUINS | ||||||||||||||||||||||
1297 | Grimley's Mortuary | GRIMLEY'S MORTUARY | ||||||||||||||||||||||
1298 | Uranium Mines | URANIUM MINES | ||||||||||||||||||||||
1299 | Beaudry Mansion | BEAUDRY MANSION | ||||||||||||||||||||||
1300 | ||||||||||||||||||||||||
1301 | Country Livin' | COUNTRY LIVIN' | ||||||||||||||||||||||
1302 | Barnyard Hijinks | BARNYARD HIJINKS | ||||||||||||||||||||||
1303 | Condemned | CONDEMNED | ||||||||||||||||||||||
1304 | Used Cars | USED CARS | ||||||||||||||||||||||
1305 | Trainspotting | TRAINSPOTTING | ||||||||||||||||||||||
1306 | Mud Alley! | MUD ALLEY! | ||||||||||||||||||||||
1307 | The Factory | THE FACTORY | ||||||||||||||||||||||
1308 | Redneck Rides again | |||||||||||||||||||||||
1309 | Got Some Wheels! | GOT SOME WHEELS! | ||||||||||||||||||||||
1310 | Ohhhhhhh Noooooooooooo! | OHHHHHHH NOOOOOOOOOOOO! | ||||||||||||||||||||||
1311 | Now Yer Fucked!!! | NOW YER FUCKED!!! | ||||||||||||||||||||||
1312 | Boat Mode Off | BOAT MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
1313 | No More Cheatin' | NO MORE CHEATIN' | ||||||||||||||||||||||
1314 | Instadrunk! | INSTADRUNK! | ||||||||||||||||||||||
1315 | Instasober | INSTASOBER | ||||||||||||||||||||||
1316 | Sea Sick Mode On | SEA SICK MODE ON | ||||||||||||||||||||||
1317 | Sea Sick Mode Off | SEA SICK MODE OFF | ||||||||||||||||||||||
1318 | Motorcycle Gun Ammo! | MOTORCYCLE GUN AMMO! | ||||||||||||||||||||||
1319 | Got A Boat! | GOT A BOAT! | ||||||||||||||||||||||
1320 | Boat Mode On | BOAT MODE ON | ||||||||||||||||||||||
1321 | Boat Gun Mortars! | BOAT GUN MORTARS! | ||||||||||||||||||||||
1322 | Chicken Mode!!!!!!!! | CHICKEN MODE!!!!!!!! | ||||||||||||||||||||||
1323 | Chicken Crossbow Ammo!! | CHICKEN CROSSBOW AMMO!! | ||||||||||||||||||||||
1324 | ||||||||||||||||||||||||
1325 | Land Of The Lost | LAND OF THE LOST | ||||||||||||||||||||||
1326 | Homeward Bound | HOMEWARD BOUND | ||||||||||||||||||||||
1327 | Pissin' Contest | PISSIN' CONTEST | ||||||||||||||||||||||
1328 | ||||||||||||||||||||||||
1329 | Area 69 | AREA 69 | ||||||||||||||||||||||
1330 | Camino Del Diablo | CAMINO DEL DIABLO | ||||||||||||||||||||||
1331 | El Peso | EL PESO | ||||||||||||||||||||||
1332 | Jack O' Lope Farm | JACK O' LOPE FARM | ||||||||||||||||||||||
1333 | Wako | WAKO | ||||||||||||||||||||||
1334 | El Peso, Again | EL PESO, AGAIN | ||||||||||||||||||||||
1335 | Refinery | REFINERY | ||||||||||||||||||||||
1336 | ||||||||||||||||||||||||
1337 | Sunny Shores | SUNNY SHORES | ||||||||||||||||||||||
1338 | Gamblin' Boat | GAMBLIN' BOAT | ||||||||||||||||||||||
1339 | Lummockston | LUMMOCKSTON | ||||||||||||||||||||||
1340 | Disgraceland | DISGRACELAND | ||||||||||||||||||||||
1341 | Moto Madness | MOTO MADNESS | ||||||||||||||||||||||
1342 | Brothel | BROTHEL | ||||||||||||||||||||||
1343 | Back To Hickston | BACK TO HICKSTON | ||||||||||||||||||||||
1344 | ||||||||||||||||||||||||
1345 | Pipe Dreams | PIPE DREAMS | ||||||||||||||||||||||
1346 | Swamp Buggies | SWAMP BUGGIES | ||||||||||||||||||||||
1347 | Square Dancin' | SQUARE DANCIN' | ||||||||||||||||||||||
1348 | Hog Wild | HOG WILD | ||||||||||||||||||||||
1349 | Road Rage | ROAD RAGE | ||||||||||||||||||||||
1350 | Snake Canyon | SNAKE CANYON | ||||||||||||||||||||||
1351 | Luck Sore | LUCK SORE | ||||||||||||||||||||||
1352 | Route 66 | |||||||||||||||||||||||
1353 | Route 66 - Part 1 | ROUTE 66 - PART 1 | Route 66 - Teil 1 | |||||||||||||||||||||
1354 | Route 66 - Part 2 | ROUTE 66 - PART 2 | Route 66 - Teil 2 | |||||||||||||||||||||
1355 | ||||||||||||||||||||||||
1356 | Hit The Road | HIT THE ROAD | Auf Achse | |||||||||||||||||||||
1357 | Carnival Of Terror | CARNIVAL OF TERROR | Kirmes des Terrors | |||||||||||||||||||||
1358 | Big Bertha's | BIG BERTHA'S | ||||||||||||||||||||||
1359 | Big Billy's Brewery | BIG BILLY'S BREWERY | Big Billys Brauerei | |||||||||||||||||||||
1360 | Flea Market | FLEA MARKET | Flohmarkt | |||||||||||||||||||||
1361 | Slaughterhouse | SLAUGHTERHOUSE | Schlachthaus | |||||||||||||||||||||
1362 | Fun Park | FUN PARK | Freizeitpark | |||||||||||||||||||||
1363 | ||||||||||||||||||||||||
1364 | Gassin' Up | GASSIN' UP | Auftanken | |||||||||||||||||||||
1365 | House Of Ill Repute | HOUSE OF ILL REPUTE | Haus des miesen Rufs | |||||||||||||||||||||
1366 | Mystery Dino Cave | MYSTERY DINO CAVE | Geheimnisvolle Dinohöhle | |||||||||||||||||||||
1367 | Campy Crystal Lake | CAMPY CRYSTAL LAKE | ||||||||||||||||||||||
1368 | Bigfoot Convention | BIGFOOT CONVENTION | ||||||||||||||||||||||
1369 | Hoover Dam | HOOVER DAM | Hoover Damm | |||||||||||||||||||||
1370 | Oddity Museum | ODDITY MUSEUM | Kuriosiätenmuseum | |||||||||||||||||||||
1371 | Texts extracted from the source (Duke Nukem) | |||||||||||||||||||||||
1372 | Come Get Some! | COMEGETSOME | ||||||||||||||||||||||
1373 | On (2) | TXT_ON2 | An (2) | |||||||||||||||||||||
1374 | Loading | TXT_LOADING | Laden | |||||||||||||||||||||
1375 | Loading User Map | TXT_LOADUM | Lade Benutzerlevel | |||||||||||||||||||||
1376 | Loading map | TXT_LOADMAP | Lade Level | |||||||||||||||||||||
1377 | Entering | TXT_ENTERING | Vstupujete do | Betrete | Enirante | Entrando a: | Seuraava kohde | Niveau Suivant | Következik | Prossimo livello | 突入開始 | 입장 | Binnenkomen | Wchodzisz | Próxima fase | Próximo nível | Следующий уровень | Следећи ниво | ||||||
1378 | Multiplayer Totals | Multiplayer Totals | Mehrspielerergebnis | |||||||||||||||||||||
1379 | Name | Name | Jméno | Name | Nomo | Nombre | Nimi | Nom | Név | Nome | 名前 | 이름 | Naam | Nazwa | Nome | Имя | Име | |||||||
1380 | Frags | Frags | Fragy | Ĉesoj | Bajas | Frägit | Fragek | Frags | フラグ | 플레이어 킬수 | Frags | Fragi | Фраги | Фрагови | ||||||||||
1381 | Deaths | Deaths | Smrti | Tode | Mortoj | Muertes | Kuolemat | Morts | Halálok | Morti | デス | 사망한 횟수 | Overlijden | Śmierci | Mortes | Смерти | Смрти | |||||||
1382 | Ping | Ping | ||||||||||||||||||||||
1383 | Game Paused | Game Paused | Spiel pausiert | |||||||||||||||||||||
1384 | Thanks to all our | Thanks to all our | Danke an alle | |||||||||||||||||||||
1385 | fans for giving | fans for giving | unsere Fans für | |||||||||||||||||||||
1386 | us big heads. | us big heads. | ihre Unterstützung. | |||||||||||||||||||||
1387 | Look for a Duke Nukem 3D | Look for a Duke Nukem 3D | Haltet bald Ausschau nach | |||||||||||||||||||||
1388 | sequel soon. | sequel soon. | dem Duke Nukem 3D Sequel | |||||||||||||||||||||
1389 | Press any key to continue | Presskey | Drücke eine Taste um fortzufahren. | |||||||||||||||||||||
1390 | Kills | Kills | Zabití | Mortigoj | Asesinatos | Tapot | Victimes | Ölések | Uccisioni | キル | 킬수 | Doodt | Zabójstwa | Vítimas | Убийства | Убиства | ||||||||
1391 | Completed | Completed | Dokončen | Abgeschlossen | Finita | Completado | Suoritettu | terminé | Teljesítve | Finito | 攻略 | 완료 | Klaar | Ukończono | Finalizado | Уровень завершён | Ниво завршен | |||||||
1392 | Your Time: | TXT_YOURTIME | Deine Zeit: | |||||||||||||||||||||
1393 | Yer Time: | TXT_YERTIME | Deine Zeit: | |||||||||||||||||||||
1394 | Par Time: | TXT_PARTIME | Par Zeit: | |||||||||||||||||||||
1395 | 3D Realms' Time: | TXT_3DRTIME | 3D Realms Zeit: | |||||||||||||||||||||
1396 | Green Beret's Time: | TXT_3DRTIME | Nam, WW2GI | Green Berets Zeit: | ||||||||||||||||||||
1397 | Xatrix Time: | TXT_XTRTIME | Xatrix Zeit: | |||||||||||||||||||||
1398 | Prev Best Time: | TXT_PREVBEST | Vorh. Bestzeit: | |||||||||||||||||||||
1399 | Your Best Time: | TXT_YOURBEST | Deine Bestzeit: | |||||||||||||||||||||
1400 | New record! | TXT_NEWRECORD | Neuer Rekord! | |||||||||||||||||||||
1401 | Cheated! | TXT_CHEATED | Geschummelt! | |||||||||||||||||||||
1402 | Enemies Killed: | TXT_ENEMIESKILLED | Tote Feinde: | |||||||||||||||||||||
1403 | Enemies Left: | TXT_ENEMIESLEFT | Lebende Feinde: | |||||||||||||||||||||
1404 | Varmints Killed: | TXT_VARMINTSKILLED | Totes Ungeziefer: | |||||||||||||||||||||
1405 | Varmints Left: | TXT_VARMINTSLEFT | Lebendes Ungeziefer: | |||||||||||||||||||||
1406 | N/A | TXT_N_A | N/V | |||||||||||||||||||||
1407 | Secrets Found: | TXT_SECFND | Gefundene Geheimnisse | |||||||||||||||||||||
1408 | Secrets Missed: | TXT_SECMISS | Verpasste Geheimnisse | |||||||||||||||||||||
1409 | Vote cast | VOTECAST | Stimme abgegeben | |||||||||||||||||||||
1410 | Press F1 to Accept, F2 to Decline | TXT_PRESSF1_F2 | Drücke F1 zum Akzeptieren, F2 zum Ablehnen | |||||||||||||||||||||
1411 | Enterin' | TXT_ENTERIN | Starte | |||||||||||||||||||||
1412 | Close Encounters | TXT_CLOSEENCOUNTERS | Unheimliche Begegnung | |||||||||||||||||||||
1413 | Enterin' User Map | TXT_ENTRUM | Starte Benutzerlevel | |||||||||||||||||||||
1414 | Loadin' | TXT_LOADIN | Laden | |||||||||||||||||||||
1415 | Loading... | TXT_LOADING... | Laden... | |||||||||||||||||||||
1416 | Blood | |||||||||||||||||||||||
1417 | Still Kicking | STILL KICKING | Bewegt sich noch | |||||||||||||||||||||
1418 | Pink On The Inside | PINK ON THE INSIDE | Innen noch rot | |||||||||||||||||||||
1419 | Lightly Broiled | LIGHTLY BROILED | Leicht gegrillt | |||||||||||||||||||||
1420 | Well Done | WELL DONE | Durchgebraten | |||||||||||||||||||||
1421 | Extra Crispy | EXTRA CRISPY | Extra knusprig | |||||||||||||||||||||
1422 | Auto run ON | AUTORUNON | Rennen AN | |||||||||||||||||||||
1423 | Auto run OFF | AUTORUNOFF | Rennen AUS | |||||||||||||||||||||
1424 | Picked up Skull Key | TXTB_ITEM01 | ||||||||||||||||||||||
1425 | Picked up Eye Key | TXTB_ITEM02 | ||||||||||||||||||||||
1426 | Picked up Fire Key | TXTB_ITEM03 | ||||||||||||||||||||||
1427 | Picked up Dagger Key | TXTB_ITEM04 | ||||||||||||||||||||||
1428 | Picked up Spider Key | TXTB_ITEM05 | ||||||||||||||||||||||
1429 | Picked up Moon Key | TXTB_ITEM06 | ||||||||||||||||||||||
1430 | Picked up Key 7 | TXTB_ITEM07 | ||||||||||||||||||||||
1431 | Picked up Doctor's Bag | TXTB_ITEM08 | ||||||||||||||||||||||
1432 | Picked up Medicine Pouch | TXTB_ITEM09 | ||||||||||||||||||||||
1433 | Picked up Life Essence | TXTB_ITEM10 | ||||||||||||||||||||||
1434 | Picked up Life Seed | TXTB_ITEM11 | ||||||||||||||||||||||
1435 | Picked up Red Potion | TXTB_ITEM12 | ||||||||||||||||||||||
1436 | Picked up Feather Fall | TXTB_ITEM13 | ||||||||||||||||||||||
1437 | Picked up Limited Invisibility | TXTB_ITEM14 | ||||||||||||||||||||||
1438 | Picked up INVULNERABILITY | TXTB_ITEM15 | ||||||||||||||||||||||
1439 | Picked up Boots of Jumping | TXTB_ITEM16 | ||||||||||||||||||||||
1440 | Picked up Raven Flight | TXTB_ITEM17 | ||||||||||||||||||||||
1441 | Picked up Guns Akimbo | TXTB_ITEM18 | ||||||||||||||||||||||
1442 | Picked up Diving Suit | TXTB_ITEM19 | ||||||||||||||||||||||
1443 | Picked up Gas mask | TXTB_ITEM20 | ||||||||||||||||||||||
1444 | Picked up Clone | TXTB_ITEM21 | ||||||||||||||||||||||
1445 | Picked up Crystal Ball | TXTB_ITEM22 | ||||||||||||||||||||||
1446 | Picked up Decoy | TXTB_ITEM23 | ||||||||||||||||||||||
1447 | Picked up Doppleganger | TXTB_ITEM24 | ||||||||||||||||||||||
1448 | Picked up Reflective shots | TXTB_ITEM25 | ||||||||||||||||||||||
1449 | Picked up Beast Vision | TXTB_ITEM26 | ||||||||||||||||||||||
1450 | Picked up ShadowCloak | TXTB_ITEM27 | ||||||||||||||||||||||
1451 | Picked up Rage shroom | TXTB_ITEM28 | ||||||||||||||||||||||
1452 | Picked up Delirium Shroom | TXTB_ITEM29 | ||||||||||||||||||||||
1453 | Picked up Grow shroom | TXTB_ITEM30 | ||||||||||||||||||||||
1454 | Picked up Shrink shroom | TXTB_ITEM31 | ||||||||||||||||||||||
1455 | Picked up Death mask | TXTB_ITEM32 | ||||||||||||||||||||||
1456 | Picked up Wine Goblet | TXTB_ITEM33 | ||||||||||||||||||||||
1457 | Picked up Wine Bottle | TXTB_ITEM34 | ||||||||||||||||||||||
1458 | Picked up Skull Grail | TXTB_ITEM35 | ||||||||||||||||||||||
1459 | Picked up Silver Grail | TXTB_ITEM36 | ||||||||||||||||||||||
1460 | Picked up Tome | TXTB_ITEM37 | ||||||||||||||||||||||
1461 | Picked up Black Chest | TXTB_ITEM38 | ||||||||||||||||||||||
1462 | Picked up Wooden Chest | TXTB_ITEM39 | ||||||||||||||||||||||
1463 | Picked up Asbestos Armor | TXTB_ITEM40 | ||||||||||||||||||||||
1464 | Picked up Basic Armor | TXTB_ITEM41 | ||||||||||||||||||||||
1465 | Picked up Body Armor | TXTB_ITEM42 | ||||||||||||||||||||||
1466 | Picked up Fire Armor | TXTB_ITEM43 | ||||||||||||||||||||||
1467 | Picked up Spirit Armor | TXTB_ITEM44 | ||||||||||||||||||||||
1468 | Picked up Super Armor | TXTB_ITEM45 | ||||||||||||||||||||||
1469 | Picked up Blue Team Base | TXTB_ITEM46 | ||||||||||||||||||||||
1470 | Picked up Red Team Base | TXTB_ITEM47 | ||||||||||||||||||||||
1471 | Picked up Blue Flag | TXTB_ITEM48 | ||||||||||||||||||||||
1472 | Picked up Red Flag | TXTB_ITEM49 | ||||||||||||||||||||||
1473 | Picked up DUMMY | TXTB_ITEM50 | ||||||||||||||||||||||
1474 | Picked up Level map | TXTB_ITEM51 | ||||||||||||||||||||||
1475 | ||||||||||||||||||||||||
1476 | Picked up Spray can | TXTB_AMMO01 | ||||||||||||||||||||||
1477 | Picked up Bundle of TNT* | TXTB_AMMO02 | ||||||||||||||||||||||
1478 | Picked up Bundle of TNT | TXTB_AMMO03 | ||||||||||||||||||||||
1479 | Picked up Case of TNT | TXTB_AMMO04 | ||||||||||||||||||||||
1480 | Picked up Proximity Detonator | TXTB_AMMO05 | ||||||||||||||||||||||
1481 | Picked up Remote Detonator | TXTB_AMMO06 | ||||||||||||||||||||||
1482 | Picked up Trapped Soul | TXTB_AMMO07 | ||||||||||||||||||||||
1483 | Picked up 4 shotgun shells | TXTB_AMMO08 | ||||||||||||||||||||||
1484 | Picked up Box of shotgun shells | TXTB_AMMO09 | ||||||||||||||||||||||
1485 | Picked up A few bullets | TXTB_AMMO10 | ||||||||||||||||||||||
1486 | Picked up Voodoo Doll | TXTB_AMMO11 | ||||||||||||||||||||||
1487 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO12 | ||||||||||||||||||||||
1488 | Picked up Full drum of bullets | TXTB_AMMO13 | ||||||||||||||||||||||
1489 | Picked up Tesla Charge | TXTB_AMMO14 | ||||||||||||||||||||||
1490 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO15 | ||||||||||||||||||||||
1491 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO16 | ||||||||||||||||||||||
1492 | Picked up Flares | TXTB_AMMO17 | ||||||||||||||||||||||
1493 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO18 | ||||||||||||||||||||||
1494 | Picked up OBSOLETE | TXTB_AMMO19 | ||||||||||||||||||||||
1495 | Picked up Gasoline Can | TXTB_AMMO20 | ||||||||||||||||||||||
1496 | ||||||||||||||||||||||||
1497 | Picked up RANDOM | TXTB_WPN01 | ||||||||||||||||||||||
1498 | Picked up Sawed-off | TXTB_WPN02 | ||||||||||||||||||||||
1499 | Picked up Tommy Gun | TXTB_WPN03 | ||||||||||||||||||||||
1500 | Picked up Flare Pistol | TXTB_WPN04 | ||||||||||||||||||||||
1501 | Picked up Voodoo Doll | TXTB_WPN05 | ||||||||||||||||||||||
1502 | Picked up Tesla Cannon | TXTB_WPN06 | ||||||||||||||||||||||
1503 | Picked up Napalm Launcher | TXTB_WPN07 | ||||||||||||||||||||||
1504 | Picked up Pitchfork | TXTB_WPN08 | ||||||||||||||||||||||
1505 | Picked up Spray Can | TXTB_WPN09 | ||||||||||||||||||||||
1506 | Picked up Dynamite | TXTB_WPN10 | ||||||||||||||||||||||
1507 | Picked up Life Leech | TXTB_WPN11 | ||||||||||||||||||||||
1508 | It's locked | TXTB_LOCKED | ||||||||||||||||||||||
1509 | That requires a key. | TXTB_KEY | ||||||||||||||||||||||
1510 | %s dropped Blue Flag | TXTB_DBF | ||||||||||||||||||||||
1511 | %s dropped Red Flag | TXTB_DRF | ||||||||||||||||||||||
1512 | %s stole Blue Flag | TXTB_SBF | todo | |||||||||||||||||||||
1513 | %s returned Blue Flag | TXTB_RBF | This looks incomplete and broken | |||||||||||||||||||||
1514 | %s captured Red Flag! | TXTB_CRF | ||||||||||||||||||||||
1515 | You killed yourself! | TXTB_KILLSELF | ||||||||||||||||||||||
1516 | I LIVE...AGAIN!! | TXTB_LIVEAGAIN | ||||||||||||||||||||||
1517 | %s lives again! | TXTB_LIVESAGAIN | ||||||||||||||||||||||
1518 | Level Stats | TXTB_LEVELSTATS | ||||||||||||||||||||||
1519 | >>> YOU CHEATED! <<< | TXTB_CHEATED | ||||||||||||||||||||||
1520 | Frag Stats | TXTB_FRAGSTATS | ||||||||||||||||||||||
1521 | Of | OF | ||||||||||||||||||||||
1522 | A secret is revealed. | TXTB_SECRET0 | Tajemství odhaleno! | Ein Geheimnis wurde enthüllt! | Ένα μυστικό αποκαλύφθηκε! | Sekreto estas malkaŝita! | ¡Se ha revelado un secreto! | Sala löydetty! | Vous avez découvert un secret! | Egy rejtekhely feltárva! | È stato svelato un segreto! | シークレットを解き明かした! | 비밀 발견! | Een geheim is onthuld! | Znaleziono sekret! | Um segredo foi revelado! | Обнаружен тайник! | Тајна је откривена! | ||||||
1523 | You found a secret. | TXTB_SECRET1 | ||||||||||||||||||||||
1524 | Secrets | TXT_SECRETS | Tajemství | Geheimnisse | Sekretoj | Secretos | Salat | Rejtekhelyek | Segreti | シークレット | 밝혀낸 비밀 | Geheimen | Sekrety | Segredos | Тайники | Тајне | ||||||||
1525 | You found a Super Secret! | TXT_SUPERSECRET | Du hast ein Supergeheimnis gefunden! | |||||||||||||||||||||
1526 | ||||||||||||||||||||||||
1527 | Loading Demo | TXTB_LDEMO | ||||||||||||||||||||||
1528 | Loading Level | TXTB_LLEVEL | ||||||||||||||||||||||
1529 | Cooperative | TXTB_NETGT1 | ||||||||||||||||||||||
1530 | Bloodbath | TXTB_NETGT2 | ||||||||||||||||||||||
1531 | Teams | TXTB_NETGT3 | ||||||||||||||||||||||
1532 | Map Follow Mode | FOLLOW MODE ON | Blood | |||||||||||||||||||||
1533 | Map Scroll Mode | FOLLOW MODE OFF | Blood | |||||||||||||||||||||
1534 | You are immortal. | TXTB_GODMODE | ||||||||||||||||||||||
1535 | You are mortal. | TXTB_NOTGODMODE | ||||||||||||||||||||||
1536 | Paused | TXTB_PAUSED | ||||||||||||||||||||||
1537 | Please Wait | TXTB_PLSWAIT | ||||||||||||||||||||||
1538 | Unclipped movement. | TXTB_NOCLIP | ||||||||||||||||||||||
1539 | Normal movement. | TXTB_NOCLIPOFF | ||||||||||||||||||||||
1540 | You have full ammo. | TXTB_FULLAMMO | ||||||||||||||||||||||
1541 | You have no ammo. | TXTB_NOAMMO | ||||||||||||||||||||||
1542 | You have all weapons. | TXTB_ALLWEAP | ||||||||||||||||||||||
1543 | You have no weapons. | TXTB_NOWEAP | ||||||||||||||||||||||
1544 | Your inventory is full. | TXTB_FULLINV | ||||||||||||||||||||||
1545 | Your inventory is empty. | TXTB_NOINV | ||||||||||||||||||||||
1546 | You have full armor. | TXTB_FULLARM | ||||||||||||||||||||||
1547 | You have no armor. | TXTB_NOARM | ||||||||||||||||||||||
1548 | You have all keys. | TXTB_ALLKEYS | ||||||||||||||||||||||
1549 | You have no keys. | TXTB_NOKEYS | ||||||||||||||||||||||
1550 | You have infinite ammo. | TXTB_INFAMMO | ||||||||||||||||||||||
1551 | You have limited ammo. | TXTB_LIMAMO | ||||||||||||||||||||||
1552 | You have the map. | TXTB_ALLMAP | ||||||||||||||||||||||
1553 | You have no map. | TXTB_NOALLMAP | ||||||||||||||||||||||
1554 | You have no Jumping Boots. | TXTB_JBOOTS | ||||||||||||||||||||||
1555 | You have the Jumping Boots. | TXTB_NOJBOOTS | ||||||||||||||||||||||
1556 | You are visible. | TXTB_VISIBLE | ||||||||||||||||||||||
1557 | You are invisible. | TXTB_INVISIBLE | ||||||||||||||||||||||
1558 | You are vulnerable. | TXTB_VULN | ||||||||||||||||||||||
1559 | You are invulnerable. | TXTB_INVULN | ||||||||||||||||||||||
1560 | You are not delirious. | TXTB_NODELIR | ||||||||||||||||||||||
1561 | You are delirious. | TXTB_DELIR | ||||||||||||||||||||||
1562 | Kevorkian approves. | TXTB_KEVORKIAN | ||||||||||||||||||||||
1563 | You're fired! | TXTB_FIRED | ||||||||||||||||||||||
1564 | Ahhh...those were the days. | TXTB_THEDAYS | ||||||||||||||||||||||
1565 | Flame retardant! | TXTB_RETARD | ||||||||||||||||||||||
1566 | You have half armor. | TXTB_HALFARMOR | ||||||||||||||||||||||
1567 | Blood levels and messages | |||||||||||||||||||||||
1568 | The Way of All Flesh | The Way of All Flesh | Blood | |||||||||||||||||||||
1569 | Even Death May Die | Even Death May Die | Blood | |||||||||||||||||||||
1570 | Farewell to Arms | Farewell to Arms | Blood | |||||||||||||||||||||
1571 | Dead Reckoning | Dead Reckoning | Blood | |||||||||||||||||||||
1572 | BloodBath | BloodBath | Blood | |||||||||||||||||||||
1573 | Post Mortem | Post Mortem | Blood | |||||||||||||||||||||
1574 | Cradle to Grave | Cradle to Grave | Blood | |||||||||||||||||||||
1575 | Hit the switch to end the level. | Hit the switch to end the level. | Blood | |||||||||||||||||||||
1576 | Slurp, slurp . . . | Slurp, slurp . . . | Blood | |||||||||||||||||||||
1577 | OUT! OUT! DAMN SPOT! | OUT! OUT! DAMN SPOT! | Blood | |||||||||||||||||||||
1578 | They'll need more of these. | They'll need more of these. | Blood | |||||||||||||||||||||
1579 | Nevermore . . . | Nevermore . . . | Blood | |||||||||||||||||||||
1580 | Open for Business. | Open for Business. | Blood | |||||||||||||||||||||
1581 | I LIVE AGAIN! | I LIVE AGAIN! | Blood | |||||||||||||||||||||
1582 | It is sealed shut. | It is sealed shut. | Blood | |||||||||||||||||||||
1583 | Wrong Side of the Tracks | Wrong Side of the Tracks | Blood | |||||||||||||||||||||
1584 | This probably isn't a good idea. | This probably isn't a good idea. | Blood | |||||||||||||||||||||
1585 | You really should consider turning back. | You really should consider turning back. | Blood | |||||||||||||||||||||
1586 | Is there a light at the end of the tunnel? | Is there a light at the end of the tunnel? | Blood | |||||||||||||||||||||
1587 | Phantom Express | Phantom Express | Blood | |||||||||||||||||||||
1588 | I must stop this train! | I must stop this train! | Blood | |||||||||||||||||||||
1589 | Safety clamps are in place. This switch is locked. | Safety clamps are in place. This switch is locked. | Blood | |||||||||||||||||||||
1590 | Safety clamps disabled. | Safety clamps disabled. | Blood | |||||||||||||||||||||
1591 | Internal engine heat rising! | Internal engine heat rising! | Blood | |||||||||||||||||||||
1592 | Internal engine heat critical! | Internal engine heat critical! | Blood | |||||||||||||||||||||
1593 | Dark Carnival | Dark Carnival | Blood | |||||||||||||||||||||
1594 | This doesn't open from this side. | This doesn't open from this side. | Blood | |||||||||||||||||||||
1595 | Hit the switch to end the level. | Hit the switch to end the level. | Blood | |||||||||||||||||||||
1596 | You're going to the secret level! | You're going to the secret level! | Blood | |||||||||||||||||||||
1597 | Congrats! You win a cupie doll! | Congrats! You win a cupie doll! | Blood | |||||||||||||||||||||
1598 | Hallowed Grounds | Hallowed Grounds | Blood | |||||||||||||||||||||
1599 | The Great Temple | The Great Temple | Blood | |||||||||||||||||||||
1600 | I can't believe you found this! | I can't believe you found this! | Blood | |||||||||||||||||||||
1601 | Here, you can have it all. | Here, you can have it all. | Blood | |||||||||||||||||||||
1602 | Altar of Stone | Altar of Stone | Blood | |||||||||||||||||||||
1603 | House of Horrors | House of Horrors | Blood | |||||||||||||||||||||
1604 | Shipwrecked | Shipwrecked | Blood | |||||||||||||||||||||
1605 | The door is jammed shut. | The door is jammed shut. | Blood | |||||||||||||||||||||
1606 | The Lumber Mill | The Lumber Mill | Blood | |||||||||||||||||||||
1607 | Rest for the Wicked | Rest for the Wicked | Blood | |||||||||||||||||||||
1608 | You hear hedges rustling nearby. | You hear hedges rustling nearby. | Blood | |||||||||||||||||||||
1609 | The Overlooked Hotel | The Overlooked Hotel | Blood | |||||||||||||||||||||
1610 | The secret level lies before you. | The secret level lies before you. | Blood | |||||||||||||||||||||
1611 | The Haunting | The Haunting | Blood | |||||||||||||||||||||
1612 | The Cold Rush | The Cold Rush | Blood | |||||||||||||||||||||
1613 | Bowels of the Earth | Bowels of the Earth | Blood | |||||||||||||||||||||
1614 | The Lair of Shial | The Lair of Shial | Blood | |||||||||||||||||||||
1615 | Thin Ice | Thin Ice | Blood | |||||||||||||||||||||
1616 | Ghost Town | Ghost Town | Blood | |||||||||||||||||||||
1617 | The Siege | The Siege | Blood | |||||||||||||||||||||
1618 | Raw Sewage | Raw Sewage | Blood | |||||||||||||||||||||
1619 | The Sick Ward | The Sick Ward | Blood | |||||||||||||||||||||
1620 | Spare Parts | Spare Parts | Blood | |||||||||||||||||||||
1621 | Failsafes disabled. | Failsafes disabled. | Blood | |||||||||||||||||||||
1622 | Disable failsafes first. | Disable failsafes first. | Blood | |||||||||||||||||||||
1623 | Monster Bait | Monster Bait | Blood | |||||||||||||||||||||
1624 | The Pit of Cerberus | The Pit of Cerberus | Blood | |||||||||||||||||||||
1625 | Catacombs | Catacombs | Blood | |||||||||||||||||||||
1626 | Butchery Loves Company | Butchery Loves Company | Blood | |||||||||||||||||||||
1627 | Breeding Grounds | Breeding Grounds | Blood | |||||||||||||||||||||
1628 | Charnel House | Charnel House | Blood | |||||||||||||||||||||
1629 | Crystal Lake | Crystal Lake | Blood | |||||||||||||||||||||
1630 | Fire and Brimstone | Fire and Brimstone | Blood | |||||||||||||||||||||
1631 | The Ganglion Depths | The Ganglion Depths | Blood | |||||||||||||||||||||
1632 | In the Flesh | In the Flesh | Blood | |||||||||||||||||||||
1633 | The Hall of the Epiphany | The Hall of the Epiphany | Blood | |||||||||||||||||||||
1634 | Mall of the Dead | Mall of the Dead | Blood | |||||||||||||||||||||
1635 | The Stronghold | The Stronghold | Blood | |||||||||||||||||||||
1636 | Winter Wonderland | Winter Wonderland | Blood | |||||||||||||||||||||
1637 | Bodies | Bodies | Blood | |||||||||||||||||||||
1638 | The Tower | The Tower | Blood | |||||||||||||||||||||
1639 | Click! | Click! | Blood | |||||||||||||||||||||
1640 | Twin Fortress | Twin Fortress | Blood | |||||||||||||||||||||
1641 | Midgard | Midgard | Blood | |||||||||||||||||||||
1642 | Fun With Heads | Fun With Heads | Blood | |||||||||||||||||||||
1643 | Monolith Building 11 | Monolith Building 11 | Blood | |||||||||||||||||||||
1644 | Power! | Power! | Blood | |||||||||||||||||||||
1645 | Area 15 | Area 15 | Blood | |||||||||||||||||||||
1646 | Welcome to Your Life | Welcome to Your Life | Blood | |||||||||||||||||||||
1647 | They Are Here | They Are Here | Blood | |||||||||||||||||||||
1648 | Public Storage | Public Storage | Blood | |||||||||||||||||||||
1649 | Aqueducts | Aqueducts | Blood | |||||||||||||||||||||
1650 | Power restored. | Power restored. | Blood | |||||||||||||||||||||
1651 | The Ruined Temple | The Ruined Temple | Blood | |||||||||||||||||||||
1652 | Forbidden Rituals | Forbidden Rituals | Blood | |||||||||||||||||||||
1653 | The Dungeon | The Dungeon | Blood | |||||||||||||||||||||
1654 | You must complete the sequence to open this door. | You must complete the sequence to open this door. | Blood | |||||||||||||||||||||
1655 | Part one of three in the sequence has been completed. | Part one of three in the sequence has been completed. | Blood | |||||||||||||||||||||
1656 | Part two of three in the sequence has been completed. | Part two of three in the sequence has been completed. | Blood | |||||||||||||||||||||
1657 | Final part completed. A door has opened. | Final part completed. A door has opened. | Blood | |||||||||||||||||||||
1658 | Beauty and the Beast | Beauty and the Beast | Blood | |||||||||||||||||||||
1659 | Forgotten Catacombs | Forgotten Catacombs | Blood | |||||||||||||||||||||
1660 | Cryptic Passage | Cryptic Passage | Blood | |||||||||||||||||||||
1661 | Cryptic BloodBath | Cryptic BloodBath | Blood | |||||||||||||||||||||
1662 | Boat Docks | Boat Docks | Blood | |||||||||||||||||||||
1663 | Old Opera House | Old Opera House | Blood | |||||||||||||||||||||
1664 | Gothic Library | Gothic Library | Blood | |||||||||||||||||||||
1665 | Lost Monastery | Lost Monastery | Blood | |||||||||||||||||||||
1666 | Steamboat | Steamboat | Blood | |||||||||||||||||||||
1667 | Graveyard | Graveyard | Blood | |||||||||||||||||||||
1668 | Mountain Pass | Mountain Pass | Blood | |||||||||||||||||||||
1669 | Abysmal Mine | Abysmal Mine | Blood | |||||||||||||||||||||
1670 | Castle | Castle | Blood | |||||||||||||||||||||
1671 | Boggy Creek | Boggy Creek | Blood | |||||||||||||||||||||
1672 | Crypt of Despair | Crypt of Despair | Blood | |||||||||||||||||||||
1673 | Pits of Blood | Pits of Blood | Blood | |||||||||||||||||||||
1674 | Unholy Cathedral | Unholy Cathedral | Blood | |||||||||||||||||||||
1675 | Deadly Inspirations | Deadly Inspirations | Blood | |||||||||||||||||||||
1676 | Shadow Warrior | |||||||||||||||||||||||
1677 | Enter the Wang | TXTS_EP1 | ||||||||||||||||||||||
1678 | Code of Honor | TXTS_EP2 | ||||||||||||||||||||||
1679 | Four levels (Shareware Version) | TXTS_EPD1 | ||||||||||||||||||||||
1680 | Eighteen levels (Full Version Only) | TXTS_EPD2 | ||||||||||||||||||||||
1681 | Tiny grasshopper | TXTS_SK1 | ||||||||||||||||||||||
1682 | I Have No Fear | TXTS_SK2 | ||||||||||||||||||||||
1683 | Who Wants Wang | TXTS_SK3 | ||||||||||||||||||||||
1684 | No Pain, No Gain | TXTS_SK4 | ||||||||||||||||||||||
1685 | Got the RED key! | TXTS_KEY1 | ||||||||||||||||||||||
1686 | Got the BLUE key! | TXTS_KEY2 | ||||||||||||||||||||||
1687 | Got the GREEN key! | TXTS_KEY3 | ||||||||||||||||||||||
1688 | Got the YELLOW key! | TXTS_KEY4 | ||||||||||||||||||||||
1689 | Got the GOLD master key! | TXTS_KEY5 | ||||||||||||||||||||||
1690 | Got the SILVER master key! | TXTS_KEY6 | ||||||||||||||||||||||
1691 | Got the BRONZE master key! | TXTS_KEY7 | ||||||||||||||||||||||
1692 | Got the RED master key! | TXTS_KEY8 | ||||||||||||||||||||||
1693 | You need a RED key for this door. | TXTS_DOOR1 | ||||||||||||||||||||||
1694 | You need a BLUE key for this door. | TXTS_DOOR2 | ||||||||||||||||||||||
1695 | You need a GREEN key for this door. | TXTS_DOOR3 | ||||||||||||||||||||||
1696 | You need a YELLOW key for this door. | TXTS_DOOR4 | ||||||||||||||||||||||
1697 | You need a GOLD key for this door. | TXTS_DOOR5 | ||||||||||||||||||||||
1698 | You need a SILVER key for this door. | TXTS_DOOR6 | ||||||||||||||||||||||
1699 | You need a BRONZE key for this door. | TXTS_DOOR7 | ||||||||||||||||||||||
1700 | You need a RED key for this door. | TXTS_DOOR8 | ||||||||||||||||||||||
1701 | You never going to score. | TXTS_COOKIE1 | ||||||||||||||||||||||
1702 | 26-31-43-82-16-29 | TXTS_COOKIE2 | ||||||||||||||||||||||
1703 | Sorry, you no win this time, try again. | TXTS_COOKIE3 | ||||||||||||||||||||||
1704 | You try harder get along. Be a nice man. | TXTS_COOKIE4 | ||||||||||||||||||||||
1705 | No man is island, except Lo Wang. | TXTS_COOKIE5 | ||||||||||||||||||||||
1706 | There is much death in future. | TXTS_COOKIE6 | ||||||||||||||||||||||
1707 | You should kill all business associates. | TXTS_COOKIE7 | ||||||||||||||||||||||
1708 | (c)1997,3DRealms fortune cookie company. | TXTS_COOKIE8 | ||||||||||||||||||||||
1709 | Your chi attracts many chicks. | TXTS_COOKIE9 | ||||||||||||||||||||||
1710 | Don't you know you the scum of society!? | TXTS_COOKIE10 | ||||||||||||||||||||||
1711 | You should not scratch yourself there. | TXTS_COOKIE11 | ||||||||||||||||||||||
1712 | Man who stand on toilet, high on pot. | TXTS_COOKIE12 | ||||||||||||||||||||||
1713 | Man who fart in church sit in own pew. | TXTS_COOKIE13 | ||||||||||||||||||||||
1714 | Man trapped in pantry has ass in jam. | TXTS_COOKIE14 | ||||||||||||||||||||||
1715 | Baseball wrong. Man with 4 balls cannot walk. | TXTS_COOKIE15 | ||||||||||||||||||||||
1716 | Man who buy drowned cat pay for wet pussy. | TXTS_COOKIE16 | ||||||||||||||||||||||
1717 | Fortune Say: | TXTS_FORTUNE | ||||||||||||||||||||||
1718 | Armor Vest +50 | TXTS_INV1 | ||||||||||||||||||||||
1719 | Kevlar Armor Vest +100 | TXTS_INV2 | ||||||||||||||||||||||
1720 | MedKit +20 | TXTS_INV3 | ||||||||||||||||||||||
1721 | Fortune Cookie +50 BOOST | TXTS_INV4 | ||||||||||||||||||||||
1722 | Portable MedKit | TXTS_INV5 | ||||||||||||||||||||||
1723 | Gas Bomb | TXTS_INV6 | ||||||||||||||||||||||
1724 | Flash Bomb | TXTS_INV7 | ||||||||||||||||||||||
1725 | Caltrops | TXTS_INV8 | ||||||||||||||||||||||
1726 | Night Vision Goggles | TXTS_INV9 | ||||||||||||||||||||||
1727 | Repair Kit | TXTS_INV10 | ||||||||||||||||||||||
1728 | Smoke Bomb | TXTS_INV11 | ||||||||||||||||||||||
1729 | Fists | TXTS_WEAP1 | ||||||||||||||||||||||
1730 | Sword | TXTS_WEAP2 | ||||||||||||||||||||||
1731 | Shurikens | TXTS_WEAP3 | ||||||||||||||||||||||
1732 | Sticky Bombs | TXTS_WEAP4 | ||||||||||||||||||||||
1733 | Darts | TXTS_DARTS | ||||||||||||||||||||||
1734 | UZI Submachine Gun | TXTS_WEAP5 | ||||||||||||||||||||||
1735 | Missile Launcher | TXTS_WEAP6 | ||||||||||||||||||||||
1736 | Nuclear Warhead | TXTS_WEAP7 | ||||||||||||||||||||||
1737 | Grenade Launcher | TXTS_WEAP8 | ||||||||||||||||||||||
1738 | Rail Gun | TXTS_WEAP9 | ||||||||||||||||||||||
1739 | Riot Gun | TXTS_WEAP10 | ||||||||||||||||||||||
1740 | Guardian Head | TXTS_WEAP11 | ||||||||||||||||||||||
1741 | Ripper Heart | TXTS_WEAP12 | ||||||||||||||||||||||
1742 | UZI Clip | TXTS_AMMO5 | ||||||||||||||||||||||
1743 | Missiles | TXTS_AMMO6 | ||||||||||||||||||||||
1744 | Heat Seeker Card | TXTS_AMMO7 | ||||||||||||||||||||||
1745 | Grenade Shells | TXTS_AMMO8 | ||||||||||||||||||||||
1746 | Rail Gun Rods | TXTS_AMMO9 | ||||||||||||||||||||||
1747 | Shotshells | TXTS_AMMO10 | ||||||||||||||||||||||
1748 | Firebursts | TXTS_AMMO11 | ||||||||||||||||||||||
1749 | Deathcoils | TXTS_AMMO12 | ||||||||||||||||||||||
1750 | Automapping ON | TXTS_AMON | ||||||||||||||||||||||
1751 | Automapping OFF | TXTS_AMOFF | ||||||||||||||||||||||
1752 | Given Weapon | TXTS_GIVENW | ||||||||||||||||||||||
1753 | Add Ammo to Weapon | TXTS_AMMOW | ||||||||||||||||||||||
1754 | Added Health | TXTS_ADDEDHEALTH | ||||||||||||||||||||||
1755 | Given all keys | TXTS_GIVEKEY | ||||||||||||||||||||||
1756 | Key given | TXTS_KEYGIVEN | ||||||||||||||||||||||
1757 | Key removed | TXTS_KEYREMOVED | ||||||||||||||||||||||
1758 | You're too skillful to cheat | TXTS_TOOSKILLFUL | ||||||||||||||||||||||
1759 | Press Space Bar to continue | TXTS_PRESSSPACE | ||||||||||||||||||||||
1760 | Press SPACE to restart | TXTS_PRESSSPACER | ||||||||||||||||||||||
1761 | %p decided to do the graveyard tour. | TXTS_SUICIDE01 | todo (player.cpp, line 6346ff) | |||||||||||||||||||||
1762 | %p had enough and checked out. | TXTS_SUICIDE02 | ||||||||||||||||||||||
1763 | %p didn't fear the Reaper. | TXTS_SUICIDE03 | ||||||||||||||||||||||
1764 | %p dialed the 1-800-CYANIDE line. | TXTS_SUICIDE04 | ||||||||||||||||||||||
1765 | %p wasted himself. | TXTS_SUICIDE05 | ||||||||||||||||||||||
1766 | %p kicked his own ass. | TXTS_SUICIDE06 | ||||||||||||||||||||||
1767 | %p went out in blaze of his own glory. | TXTS_SUICIDE07 | ||||||||||||||||||||||
1768 | %p killed himself before anyone else could. | TXTS_SUICIDE08 | ||||||||||||||||||||||
1769 | %p needs shooting lessons. | TXTS_SUICIDE09 | ||||||||||||||||||||||
1770 | %p blew his head off. | TXTS_SUICIDE10 | ||||||||||||||||||||||
1771 | %p did everyone a favor and offed himself | TXTS_SUICIDE11 | ||||||||||||||||||||||
1772 | %p was wasted by %k's %z. | TXTS_MPOBIT01 | ||||||||||||||||||||||
1773 | %p got his ass kicked by %k's %z. | TXTS_MPOBIT02 | ||||||||||||||||||||||
1774 | %p bows down before the mighty power of %z. | TXTS_MPOBIT03 | ||||||||||||||||||||||
1775 | %p was killed by %k's %z. | TXTS_MPOBIT04 | ||||||||||||||||||||||
1776 | %p got slapped down hard by %k's %z. | TXTS_MPOBIT05 | ||||||||||||||||||||||
1777 | %p got on his knees before %k. | TXTS_MPOBIT06 | ||||||||||||||||||||||
1778 | %p was totally out classed by %k's %z. | TXTS_MPOBIT07 | ||||||||||||||||||||||
1779 | %p got chewed apart by %k's %z. | TXTS_MPOBIT08 | ||||||||||||||||||||||
1780 | %p was retired by %k's %z. | TXTS_MPOBIT09 | ||||||||||||||||||||||
1781 | %p was greased by %k's %z. | TXTS_MPOBIT10 | ||||||||||||||||||||||
1782 | %p was humbled lower than dirt by %k. | TXTS_MPOBIT11 | ||||||||||||||||||||||
1783 | %p beats %k like a red headed step child. | TXTS_MPOBIT12 | ||||||||||||||||||||||
1784 | %p begs for mercy as %k terminates @[en_ppro] with extreme prejudice. | TXTS_MPOBIT13 | ||||||||||||||||||||||
1785 | %p falls before the superior skills of %k. | TXTS_MPOBIT14 | ||||||||||||||||||||||
1786 | %k gives %p a beating @[en_pro] will never forget. | TXTS_MPOBIT15 | ||||||||||||||||||||||
1787 | %k puts the Smack Dab on %p with the %z. | TXTS_MPOBIT16 | ||||||||||||||||||||||
1788 | This only opens in single play. | TXTS_SPONLY | ||||||||||||||||||||||
1789 | You found a secret area! | TXTS_SECRET | ||||||||||||||||||||||
1790 | Zombie | Zombie | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1791 | Blood Worm | Blood Worm | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1792 | Skeletor Priest | Skeletor Priest | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1793 | Coolie Ghost | Coolie Ghost | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1794 | Guardian | Guardian | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1795 | Hornet | Hornet | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1796 | Ripper Hatchling | Ripper Hatchling | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1797 | Ripper | Ripper | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1798 | Killer Rabbit | Killer Rabbit | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1799 | Serpent God | Serpent God | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1800 | Girl Ninja | Girl Ninja | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1801 | Blade | Blade | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1802 | Dart | Dart | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1803 | Shuriken | Shuriken | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1804 | Crossbow Bolt | Crossbow Bolt | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1805 | Spear | Spear | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1806 | Lava Boulder | Lava Boulder | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1807 | Uzi | Uzi | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1808 | Evil Ninja Uzi | Evil Ninja Uzi | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1809 | Shotgun | Shotgun | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1810 | Meteor | Meteor | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1811 | Rocket | Rocket | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1812 | Rail Gun | Rail Gun | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1813 | Enemy Rocket | Enemy Rocket | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1814 | Bunny Rocket | Bunny Rocket | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1815 | Explosion | Explosion | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1816 | Tank Shell | Tank Shell | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1817 | Nuclear Bomb | Nuclear Bomb | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1818 | 40mm Grenade | 40mm Grenade | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1819 | Micro Missile | Micro Missile | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1820 | Sticky Bomb | Sticky Bomb | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1821 | Napalm | Napalm | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1822 | Vomit | Vomit | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1823 | Coolie Ghost Phlem | Coolie Ghost Phlem | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1824 | Accursed Head | Accursed Head | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1825 | Bouncing Betty | Bouncing Betty | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1826 | Serpent God Protector | Serpent God Protector | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1827 | Flames | Flames | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1828 | Radiation | Radiation | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1829 | Caltrops | Caltrops | ShadowWarrior | |||||||||||||||||||||
1830 | Seppuku Station | TXTS_MAP01 | ||||||||||||||||||||||
1831 | Zilla Construction | TXTS_MAP02 | ||||||||||||||||||||||
1832 | Master Leep's Temple | TXTS_MAP03 | ||||||||||||||||||||||
1833 | Dark Woods of the Serpent | TXTS_MAP04 | ||||||||||||||||||||||
1834 | Rising Son | TXTS_MAP05 | ||||||||||||||||||||||
1835 | Killing Fields | TXTS_MAP06 | ||||||||||||||||||||||
1836 | Hara-Kiri Harbor | TXTS_MAP07 | ||||||||||||||||||||||
1837 | Zilla's Villa | TXTS_MAP08 | ||||||||||||||||||||||
1838 | Monastery | TXTS_MAP09 | ||||||||||||||||||||||
1839 | Raider of the Lost Wang | TXTS_MAP10 | ||||||||||||||||||||||
1840 | Sumo Sky Palace | TXTS_MAP11 | ||||||||||||||||||||||
1841 | Bath House | TXTS_MAP12 | ||||||||||||||||||||||
1842 | Unfriendly Skies | TXTS_MAP13 | ||||||||||||||||||||||
1843 | Crude Oil | TXTS_MAP14 | ||||||||||||||||||||||
1844 | Coolie Mines | TXTS_MAP15 | ||||||||||||||||||||||
1845 | Subpen 7 | TXTS_MAP16 | ||||||||||||||||||||||
1846 | The Great Escape | TXTS_MAP17 | ||||||||||||||||||||||
1847 | Floating Fortress | TXTS_MAP18 | ||||||||||||||||||||||
1848 | Water Torture | TXTS_MAP19 | ||||||||||||||||||||||
1849 | Stone Rain | TXTS_MAP20 | ||||||||||||||||||||||
1850 | Shanghai Shipwreck | TXTS_MAP21 | ||||||||||||||||||||||
1851 | Auto Maul | TXTS_MAP22 | ||||||||||||||||||||||
1852 | Heavy Metal (DM only) | TXTS_MAP23 | ||||||||||||||||||||||
1853 | Ripper Valley (DM only) | TXTS_MAP24 | ||||||||||||||||||||||
1854 | House of Wang (DM only) | TXTS_MAP25 | ||||||||||||||||||||||
1855 | Lo Wang Rally (DM only) | TXTS_MAP26 | ||||||||||||||||||||||
1856 | Ruins of the Ronin (CTF) | TXTS_MAP27 | ||||||||||||||||||||||
1857 | Killing Fields (CTF) | TXTS_MAP28 | ||||||||||||||||||||||
1858 | Chinatown | TXTS_W_MAP01 | Wanton Destruction | |||||||||||||||||||||
1859 | Monastery | TXTS_W_MAP02 | ||||||||||||||||||||||
1860 | Trolley Yard | TXTS_W_MAP03 | ||||||||||||||||||||||
1861 | Restaurant | TXTS_W_MAP04 | ||||||||||||||||||||||
1862 | Skyscraper | TXTS_W_MAP05 | ||||||||||||||||||||||
1863 | Airplane | TXTS_W_MAP06 | ||||||||||||||||||||||
1864 | Military Base | TXTS_W_MAP07 | ||||||||||||||||||||||
1865 | Train | TXTS_W_MAP08 | ||||||||||||||||||||||
1866 | Auto Factory | TXTS_W_MAP09 | ||||||||||||||||||||||
1867 | Skyline | TXTS_W_MAP10 | ||||||||||||||||||||||
1868 | Redwood Forest | TXTS_W_MAP11 | ||||||||||||||||||||||
1869 | The Docks | TXTS_W_MAP12 | ||||||||||||||||||||||
1870 | Waterfight (DM only) | TXTS_W_MAP13 | ||||||||||||||||||||||
1871 | Wanton DM 1 (DM only) | TXTS_W_MAP14 | ||||||||||||||||||||||
1872 | Wanton DM2 (DM only) | TXTS_W_MAP15 | ||||||||||||||||||||||
1873 | Wanton CTF (CTF) | TXTS_W_MAP16 | ||||||||||||||||||||||
1874 | Wanton Destruction | TXTS_W_EP | ||||||||||||||||||||||
1875 | Home Sweet Home | TXTS_T_MAP05 | Twin Dragon | |||||||||||||||||||||
1876 | City of Dispair | TXTS_T_MAP06 | ||||||||||||||||||||||
1877 | Emergency Room | TXTS_T_MAP07 | ||||||||||||||||||||||
1878 | Hide and Seek | TXTS_T_MAP08 | ||||||||||||||||||||||
1879 | Warehouse Madness | TXTS_T_MAP09 | ||||||||||||||||||||||
1880 | Weapons Research Center | TXTS_T_MAP10 | ||||||||||||||||||||||
1881 | Toxic Waste Facility | TXTS_T_MAP11 | ||||||||||||||||||||||
1882 | Silver Bullet | TXTS_T_MAP12 | ||||||||||||||||||||||
1883 | Fishing Village | TXTS_T_MAP13 | ||||||||||||||||||||||
1884 | Secret Garden | TXTS_T_MAP14 | ||||||||||||||||||||||
1885 | Hung Lo's Fortress | TXTS_T_MAP15 | ||||||||||||||||||||||
1886 | Hung Lo's Palace | TXTS_T_MAP20 | ||||||||||||||||||||||
1887 | Prison Camp (secret level) | TXTS_T_MAP21 | ||||||||||||||||||||||
1888 | Ninja Training Camp (dm) | TXTS_T_MAP23 | ||||||||||||||||||||||
1889 | The Morgue/mortuary (dm) | TXTS_T_MAP24 | ||||||||||||||||||||||
1890 | Island Caves (dm) | TXTS_T_MAP25 | ||||||||||||||||||||||
1891 | Twin Dragon | TXTS_T_TITLE | ||||||||||||||||||||||
1892 | ||||||||||||||||||||||||
1893 | Training | TXT_EX_MAP00 | ||||||||||||||||||||||
1894 | Abu Simbel | TXT_EX_MAP01 | ||||||||||||||||||||||
1895 | Dendur | TXT_EX_MAP02 | ||||||||||||||||||||||
1896 | Kalabash | TXT_EX_MAP03 | ||||||||||||||||||||||
1897 | El Subua | TXT_EX_MAP04 | ||||||||||||||||||||||
1898 | El Derr | TXT_EX_MAP05 | ||||||||||||||||||||||
1899 | Abu Churab | TXT_EX_MAP06 | ||||||||||||||||||||||
1900 | Philae | TXT_EX_MAP07 | ||||||||||||||||||||||
1901 | El Kab | TXT_EX_MAP08 | ||||||||||||||||||||||
1902 | Aswan | TXT_EX_MAP09 | ||||||||||||||||||||||
1903 | 10 | TXT_EX_MAP10 | Does not have a readable name. | |||||||||||||||||||||
1904 | Qubbet el Kawa | TXT_EX_MAP11 | ||||||||||||||||||||||
1905 | Abydos | TXT_EX_MAP12 | ||||||||||||||||||||||
1906 | Edufu | TXT_EX_MAP13 | ||||||||||||||||||||||
1907 | West Bank | TXT_EX_MAP14 | ||||||||||||||||||||||
1908 | Luxor | TXT_EX_MAP15 | ||||||||||||||||||||||
1909 | Karnak | TXT_EX_MAP16 | ||||||||||||||||||||||
1910 | Saqqara | TXT_EX_MAP17 | ||||||||||||||||||||||
1911 | Mitrrahn | TXT_EX_MAP18 | ||||||||||||||||||||||
1912 | 19 | TXT_EX_MAP19 | Does not have a readable name. | |||||||||||||||||||||
1913 | 20 | TXT_EX_MAP20 | Does not have a readable name. | |||||||||||||||||||||
1914 | Level 21 | TXT_EX_MAP21 | No names exist for the MP levels | |||||||||||||||||||||
1915 | Level 22 | TXT_EX_MAP22 | ||||||||||||||||||||||
1916 | Level 23 | TXT_EX_MAP23 | ||||||||||||||||||||||
1917 | Level 24 | TXT_EX_MAP24 | ||||||||||||||||||||||
1918 | Level 25 | TXT_EX_MAP25 | ||||||||||||||||||||||
1919 | Level 26 | TXT_EX_MAP26 | ||||||||||||||||||||||
1920 | Level 27 | TXT_EX_MAP27 | ||||||||||||||||||||||
1921 | Level 28 | TXT_EX_MAP28 | ||||||||||||||||||||||
1922 | Level 29 | TXT_EX_MAP29 | ||||||||||||||||||||||
1923 | Level 30 | TXT_EX_MAP30 | ||||||||||||||||||||||
1924 | Level 31 | TXT_EX_MAP31 | ||||||||||||||||||||||
1925 | Level 32 | TXT_EX_MAP32 | ||||||||||||||||||||||
1926 | ||||||||||||||||||||||||
1927 | incoming Message | TXT_EX_LASTLEVEL1 | ||||||||||||||||||||||
1928 | Our latest scans show that the alien craft is powering up, apparently in an effort to leave. The bad news is that they seem to have left a device behind, and all evidence says its going to blow a big hole in our fine planet. A squad is trying to dismantle it right now, but no luck so far, and time is running out. | TXT_EX_LASTLEVEL2 | ||||||||||||||||||||||
1929 | Get aboard that craft now before it leaves, then find and shoot all the energy towers to gain access to the control room. There you need to take out the control panels and the central power source. This is the big one buddy, best of luck... For all of us. | TXT_EX_LASTLEVEL3 | ||||||||||||||||||||||
1930 | The ancient Egyptian city of Karnak has been seized by unknown powers, and great turmoil is spreading into neighboring lands, posing a grave threat to planet earth. Militant forces from all parts of the globe have entered the Karnak valley, but none have returned. The only known information regarding this crisis came from a dying karnak villager who managed to wander out of the valley to safety. 'They've stolen the great King's mummy...', Murmured the dying villager, but the villager died before he could say more. With no other options, world leaders have chosen to drop you into the valley via helicopter in an attempt to find and destroy the threatening forces and resolve the mystery that has engulfed this once peaceful land. Flying at high altitude to avoid being shot down like others before you, your copter mysteriously explodes in the air as you barely escape, with no possible contact with the outside world. Scared as hell, you descend into the heart of karnak... Home to the celebrated burial crypt of the great King Ramses. | TXT_EX_CINEMA1 | ||||||||||||||||||||||
1931 | An evil force known as the Kilmaat has besieged the sanctity of my palace and is pulling at the very tendrils of my existence. These forces intend to enslave me by reanimating my preserved corpse. I have protected my corpse with a genetic key. If you are unsuccessful I cannot protect civilization, and chaos will prevail. I am being torn between worlds and this insidious experiment must be stopped. | TXT_EX_CINEMA1 | ||||||||||||||||||||||
1932 | I have hidden a mystical gauntlet at el kab that will channel my energy through your hands. Find the gauntlet and cross the aswan high dam to defeat the evil beast set. | TXT_EX_CINEMA2 | ||||||||||||||||||||||
1933 | Set was a formidable foe. No mortal has even conquered their own fear, much less entered mortal battle and taken his life. | TXT_EX_CINEMA3 | ||||||||||||||||||||||
1934 | You've made it halfway toward fullfilling your destiny. The Kilmaat are growing restless with your progress. Seek out a temple in this citadel where I will provide more information. | TXT_EX_CINEMA4 | ||||||||||||||||||||||
1935 | the Kilmaat race has continued their monsterous animal-human experiments in an effort to solve the key of animating my corpse. The victory defeating set didn't slow you down as much as they had planned. They are actively robbing a slave girl of her life to create another monsterous abomination, combining human and insect intent on slaying you. Prepare yourself for battle as she will be waiting for you at the Luxor temple. | TXT_EX_CINEMA5 | ||||||||||||||||||||||
1936 | You've done well to defeat Selkis. You have distracted the Kilmaat with your presence and they have temporarily abandoned animation of my corpse. The alien queen Kilmaatikhan has a personal vendetta against you. Arrogance is her weakness, and if you can defeat Kilmaatikhan, the battle will be won. | TXT_EX_CINEMA6 | ||||||||||||||||||||||
1937 | The Kilmaat have been destroyed. Unfortunately, your recklessness has destroyed the Earth and all of its inhabitants. All that remains is a smoldering hunk of rock. | TXT_EX_CINEMA7 | ||||||||||||||||||||||
1938 | The Kilmaat have been defeated and you single handedly saved the Earth from destruction. Your bravery and heroism are legendary. | TXT_EX_CINEMA8 | ||||||||||||||||||||||
1939 | LOBOTOMY SOFTWARE, INC., | TXT_EX_COPYRIGHT1 | ||||||||||||||||||||||
1940 | 3D ENGINE BY 3D REALMS, | TXT_EX_COPYRIGHT2 | ||||||||||||||||||||||
1941 | Life Blood | TXT_EX_PICKUP1 | ||||||||||||||||||||||
1942 | Life | TXT_EX_PICKUP2 | ||||||||||||||||||||||
1943 | Venom | TXT_EX_PICKUP3 | ||||||||||||||||||||||
1944 | You're Losing Your Grip | TXT_EX_PICKUP4 | ||||||||||||||||||||||
1945 | Full Life | TXT_EX_PICKUP5 | ||||||||||||||||||||||
1946 | Invincibility | TXT_EX_PICKUP6 | ||||||||||||||||||||||
1947 | Invisibility | TXT_EX_PICKUP7 | ||||||||||||||||||||||
1948 | Torch | TXT_EX_PICKUP8 | ||||||||||||||||||||||
1949 | Sobek Mask | TXT_EX_PICKUP9 | ||||||||||||||||||||||
1950 | Increased Weapon Power! | TXT_EX_PICKUP10 | ||||||||||||||||||||||
1951 | The Map! | TXT_EX_PICKUP11 | ||||||||||||||||||||||
1952 | An Extra Life! | TXT_EX_PICKUP12 | ||||||||||||||||||||||
1953 | .357 Magnum! | TXT_EX_PICKUP13 | ||||||||||||||||||||||
1954 | Grenade | TXT_EX_PICKUP14 | ||||||||||||||||||||||
1955 | M-60 | TXT_EX_PICKUP15 | ||||||||||||||||||||||
1956 | Flame Thrower! | TXT_EX_PICKUP16 | ||||||||||||||||||||||
1957 | Cobra Staff! | TXT_EX_PICKUP17 | ||||||||||||||||||||||
1958 | The Eye Of Rah Gauntlet! | TXT_EX_PICKUP18 | ||||||||||||||||||||||
1959 | Speed Loader | TXT_EX_PICKUP19 | ||||||||||||||||||||||
1960 | Ammo | TXT_EX_PICKUP20 | ||||||||||||||||||||||
1961 | Fuel | TXT_EX_PICKUP21 | ||||||||||||||||||||||
1962 | Cobra! | TXT_EX_PICKUP22 | ||||||||||||||||||||||
1963 | Raw Energy | TXT_EX_PICKUP23 | ||||||||||||||||||||||
1964 | Power Key | TXT_EX_PICKUP24 | ||||||||||||||||||||||
1965 | Time Key | TXT_EX_PICKUP25 | ||||||||||||||||||||||
1966 | War Key | TXT_EX_PICKUP26 | ||||||||||||||||||||||
1967 | Earth Key | TXT_EX_PICKUP27 | ||||||||||||||||||||||
1968 | Magic | TXT_EX_PICKUP28 | ||||||||||||||||||||||
1969 | Location Preserved | TXT_EX_PICKUP29 | ||||||||||||||||||||||
1970 | Pick up a copy of Exhumed today to continue the adventure! More levels, nastier creatures and the evil doings of the Kilmaat await you in the full version of the game. Twenty levels, plus 12 network play levels can be yours! | TXT_EX_SHAREWARE | ||||||||||||||||||||||
1971 | Hi Sweetie, I love you | TXT_EX_SWEETIE | ||||||||||||||||||||||
1972 | Flashes toggled | TXT_EX_FLASHES | ||||||||||||||||||||||
1973 | Full Map | TXT_EX_FULLMAP | ||||||||||||||||||||||
1974 | Slip mode ON | TXT_EX_SLIPON | ||||||||||||||||||||||
1975 | Slip mode OFF | TXT_EX_SLIPOFF | ||||||||||||||||||||||
1976 | Snake Cam Enabled | TXT_EX_SNAKEON | ||||||||||||||||||||||
1977 | Snake Cam Disabled | TXT_EX_SNAKEOFF |