cod4-sdk/raw/english/localizedstrings/scoutsniper.str
2008-01-19 00:00:00 +00:00

79 lines
2.3 KiB
Text

// Note to translators:
// If a sentence is the same in your language then please change it to "#same"
//
// eg:
// LANG_ENGLISH "HALT"
// LANG_GERMAN "#same"
//
// (This is so we can tell which strings have been signed-off as ok to be the same words for QA
// and because we do not store duplicate strings, which will then get exported again next time
// as being untranslated.)
//
VERSION "1"
CONFIG "C:\trees\cod3\cod3\bin\StringEd.cfg"
FILENOTES ""
REFERENCE MRHR
LANG_ENGLISH "&&1 mR/hr"
REFERENCE TITLE
LANG_ENGLISH "Zones of Exclusion"
REFERENCE DATE
LANG_ENGLISH "1995"
REFERENCE PLACE
LANG_ENGLISH "Pripyat, Ukraine "
REFERENCE INFO
LANG_ENGLISH "Outskirts of the Chernobyl Disaster"
REFERENCE OBJECTIVE1
LANG_ENGLISH "Transporting the Barrett .50 caliber rifle, infiltrate the abandoned city of Pripyat and set up an observation point with a clear line of sight to Reactor 4."
REFERENCE INTRO_1
LANG_ENGLISH "'All Ghillied Up'"
REFERENCE INTRO_2
LANG_ENGLISH "Pripyat, Ukraine"
REFERENCE INTRO_3
LANG_ENGLISH "Lt. Price"
REFERENCE INTRO_4
LANG_ENGLISH "22nd SAS Regiment"
REFERENCE FOLLOW_CPT_MACMILLAN
LANG_ENGLISH "Follow Captain MacMillan."
REFERENCE FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT
LANG_ENGLISH "Friendly fire will not be tolerated."
REFERENCE YOUR_ACTIONS_GOT_CPT
LANG_ENGLISH "Your actions got Captain MacMillan killed."
REFERENCE 15_YEARS_AGO
LANG_ENGLISH "15 years ago"
REFERENCE HINT_PRONE
LANG_ENGLISH "Press ^3[{goprone}]^7 to go prone."
REFERENCE HINT_PRONE_HOLD
LANG_ENGLISH "Press and hold ^3[{+prone}]^7 to go prone."
REFERENCE HINT_PRONE_TOGGLE
LANG_ENGLISH "Press ^3[{toggleprone}]^7 to go prone."
REFERENCE HINT_PRONE_STANCE
LANG_ENGLISH "Press and hold down ^3[{+stance}]^7 to go prone."
REFERENCE HINT_PRONE_DOUBLE
LANG_ENGLISH "Double tap ^3[{lowerstacnce}]^7 to go prone."
REFERENCE LEFT_BEHIND
LANG_ENGLISH "You left Captain MacMillan behind."
ENDMARKER