80 lines
2.3 KiB
Text
80 lines
2.3 KiB
Text
|
// Note to translators:
|
||
|
// If a sentence is the same in your language then please change it to "#same"
|
||
|
//
|
||
|
// eg:
|
||
|
// LANG_ENGLISH "HALT"
|
||
|
// LANG_GERMAN "#same"
|
||
|
//
|
||
|
// (This is so we can tell which strings have been signed-off as ok to be the same words for QA
|
||
|
// and because we do not store duplicate strings, which will then get exported again next time
|
||
|
// as being untranslated.)
|
||
|
//
|
||
|
VERSION "1"
|
||
|
CONFIG "C:\trees\cod3\cod3\bin\StringEd.cfg"
|
||
|
FILENOTES ""
|
||
|
|
||
|
REFERENCE MRHR
|
||
|
LANG_ENGLISH "&&1 mR/hr"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE TITLE
|
||
|
LANG_ENGLISH "Zones of Exclusion"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE DATE
|
||
|
LANG_ENGLISH "1995"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE PLACE
|
||
|
LANG_ENGLISH "Pripyat, Ukraine "
|
||
|
|
||
|
REFERENCE INFO
|
||
|
LANG_ENGLISH "Outskirts of the Chernobyl Disaster"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE OBJECTIVE1
|
||
|
LANG_ENGLISH "Transporting the Barrett .50 caliber rifle, infiltrate the abandoned city of Pripyat and set up an observation point with a clear line of sight to Reactor 4."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE INTRO_1
|
||
|
LANG_ENGLISH "'All Ghillied Up'"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE INTRO_2
|
||
|
LANG_ENGLISH "Pripyat, Ukraine"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE INTRO_3
|
||
|
LANG_ENGLISH "Lt. Price"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE INTRO_4
|
||
|
LANG_ENGLISH "22nd SAS Regiment"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE FOLLOW_CPT_MACMILLAN
|
||
|
LANG_ENGLISH "Follow Captain MacMillan."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT
|
||
|
LANG_ENGLISH "Friendly fire will not be tolerated."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE YOUR_ACTIONS_GOT_CPT
|
||
|
LANG_ENGLISH "Your actions got Captain MacMillan killed."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE 15_YEARS_AGO
|
||
|
LANG_ENGLISH "15 years ago"
|
||
|
|
||
|
REFERENCE HINT_PRONE
|
||
|
LANG_ENGLISH "Press ^3[{goprone}]^7 to go prone."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE HINT_PRONE_HOLD
|
||
|
LANG_ENGLISH "Press and hold ^3[{+prone}]^7 to go prone."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE HINT_PRONE_TOGGLE
|
||
|
LANG_ENGLISH "Press ^3[{toggleprone}]^7 to go prone."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE HINT_PRONE_STANCE
|
||
|
LANG_ENGLISH "Press and hold down ^3[{+stance}]^7 to go prone."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE HINT_PRONE_DOUBLE
|
||
|
LANG_ENGLISH "Double tap ^3[{lowerstacnce}]^7 to go prone."
|
||
|
|
||
|
REFERENCE LEFT_BEHIND
|
||
|
LANG_ENGLISH "You left Captain MacMillan behind."
|
||
|
|
||
|
|
||
|
ENDMARKER
|
||
|
|
||
|
|