mirror of
https://github.com/ZDoom/gzdoom-gles.git
synced 2024-12-21 01:41:01 +00:00
8b875bc32a
SVN r3584 (trunk)
1138 lines
45 KiB
Text
1138 lines
45 KiB
Text
/* Italian strings. Contributed, but alas, I forget by who.
|
||
* If whoever wrote these wants credit, send me an e-mail and I'll add your name to this header.
|
||
*/
|
||
|
||
[ita]
|
||
|
||
D_DEVSTR = "Modalita' sviluppo ATTIVA.\n";
|
||
D_CDROM = "Versione del CD-ROM: zdoom.cfg da c:\\zdoomdat\n";
|
||
PRESSKEY = "premi un tasto.";
|
||
PRESSYN = "premi y oppure n.";
|
||
|
||
QUITMSG = "Sei sicuro di volere uscire\nda questo grandioso gioco?";
|
||
TXT_YES = "Si";
|
||
TXT_NO = "No";
|
||
|
||
// QuitDoom1 messages
|
||
QUITMSG1 = "per favore non uscire, ci sono altri\ndemoni da ammazzare!";
|
||
QUITMSG2 = "ammettiamolo - tutto cio' si sta\ntrasformando in un bagno di sangue!";
|
||
QUITMSG3 = "non uscirei se fossi in te.\nil dos e' molto peggio.";
|
||
QUITMSG4 = "stai cercando di dire che il dos\nti piace piu' di me, vero?";
|
||
QUITMSG5 = "non abbandonare ora - c'e' un\ndemone dietro l'angolo!";
|
||
QUITMSG6 = "sai, la prossima volta che verrai qui\nti faro' a pezzi.";
|
||
QUITMSG7 = "continua ed esci. sai che mi frega.";
|
||
|
||
// QuitDOOM II messages
|
||
QUITMSG8 = "vuoi uscire?\nallora hai perso il senno!";
|
||
QUITMSG9 = "non andartene adesso, c'e' un\nportale dimensionale che ti aspetta\nal prompt del dos!";
|
||
QUITMSG10 = "vai fuori di qui e torna\nai tuoi noiosi programmi.";
|
||
QUITMSG11 = "se fossi il tuo capo, ti batterei\na un deathmatch in un minuto!";
|
||
QUITMSG12 = "senti amico, esci adesso\ne perdi il tuo body count!";
|
||
QUITMSG13 = "esci pure. quanto tornerai\nti aspettero' con un bastone.";
|
||
QUITMSG14 = "sei fortunato che non ti picchi\nper aver pensato di andartene.";
|
||
|
||
// Quit Strife messages
|
||
QUITMSG15 = "dove stai andando?!\ne la ribellione?";
|
||
QUITMSG16 = "macellus interruptus...\nche presa in giro!";
|
||
QUITMSG17 = "ma tu sei la speranza\n-- la mia unica possibilita'!!";
|
||
QUITMSG18 = "nessuno gira le spalle a Blackbird.";
|
||
QUITMSG19 = "pensavo tu fossi diverso...";
|
||
QUITMSG20 = "ma bravo! uccidi e scappi!";
|
||
QUITMSG21 = "puoi uscire...\nma non puoi nasconderti...";
|
||
QUITMSG22 = "eehi, che problema c'e'?\nla mamma ha detto che e' ora di cena?";
|
||
|
||
// Quit Chex messages
|
||
QUITMSG23 = "Non uscire ora, ci sono ancora\nflemoidi a piede libero!";
|
||
QUITMSG24 = "Non arrenderti -- i flemoidi\nci sopraffaranno!";
|
||
QUITMSG25 = "Non andartene ora.\nCi serve il tuo aiuto!";
|
||
QUITMSG26 = "Spero tu stia solo facendo un\nbreak per prendere un Chex(R) party mix.";
|
||
QUITMSG27 = "non uscire ora!\nCi serve il tuo aiuto!";
|
||
QUITMSG28 = "Non abbandonare la\nFederazione Intergalattica dei Cereali!";
|
||
QUITMSG29 = "Il vero guerriero Chex(R)\nnon si arrenderebbe cosi' in fretta!";
|
||
|
||
LOADNET = "non puoi caricare una partita durante un netgame!\n\npremi un tasto.";
|
||
QLOADNET = "non puoi fare un quickload durante un netgame!\n\npremi un tasto.";
|
||
QSAVESPOT = "non hai ancora scelto uno slot per il quicksave!\n\npremi un tasto.";
|
||
SAVEDEAD = "non puoi salvare se non stai giocando!\n\npremi un tasto.";
|
||
QSPROMPT = "sovrascrivere il salvataggio\n\n'%s'?\n\npremi y oppure n.";
|
||
QLPROMPT = "vuoi fare un quickload della partita\n\n'%s'?\n\npremi y oppure n.";
|
||
NEWGAME = "non puoi iniziare una nuova partita\ndurante una partita in rete.\n\npremi un tasto.";
|
||
NIGHTMARE = "sei sicuro? questo livello di difficolta'\ne' dannatamente difficile.\n\npremi y oppure n.";
|
||
SWSTRING = "questa e' la versione shareware di doom.\n\ndevi ordinare la trilogia completa.\n\npremi un tasto.";
|
||
MSGOFF = "messaggi disattivati";
|
||
MSGON = "messaggi attivati";
|
||
NETEND = "non puoi terminare un netgame!\n\npremi un tasto";
|
||
ENDGAME = "sei sicuro di voler terminare la partita?\n\npremi y oppure n.";
|
||
DOSY = "(premi y per uscire)";
|
||
EMPTYSTRING = "slot libero";
|
||
GOTARMOR = "Hai trovato un'armatura.";
|
||
GOTMEGA = "Hai trovato una MegaArmatura!";
|
||
GOTHTHBONUS = "Raccolto un bonus d'energia.";
|
||
GOTARMBONUS = "Raccolto un bonus d'armatura.";
|
||
GOTSTIM = "Raccolto uno stimpack.";
|
||
GOTMEDINEED = "Hai raccolto un medikit di cui avevi PROPRIO bisogno!";
|
||
GOTMEDIKIT = "Raccolto un medikit.";
|
||
GOTSUPER = "Sfera dell'Anima!";
|
||
GOTBLUECARD = "Raccolta una card blu.";
|
||
GOTYELWCARD = "Raccolta una card gialla.";
|
||
GOTREDCARD = "Raccolta una card rossa.";
|
||
GOTBLUESKUL = "Raccolta una chiave-teschio blu.";
|
||
GOTYELWSKUL = "Raccolta una chiave-teschio gialla.";
|
||
GOTREDSKUL = "Raccolta una chiave-teschio rossa.";
|
||
GOTINVUL = "Invulnerabilita'!";
|
||
GOTBERSERK = "Berserk!";
|
||
GOTINVIS = "Invisibilita' parziale";
|
||
GOTSUIT = "Tuta anti-radiazioni";
|
||
GOTMAP = "Mappa Completata.";
|
||
GOTVISOR = "Amplificatore di luce";
|
||
GOTMSPHERE = "MegaSfera!";
|
||
GOTCLIP = "Raccolto un caricatore.";
|
||
GOTCLIPBOX = "Raccolta una scatola di proiettili.";
|
||
GOTROCKET = "Raccolto un razzo.";
|
||
GOTROCKBOX = "Raccolta una cassa di razzi.";
|
||
GOTCELL = "Raccolta una batteria.";
|
||
GOTCELLBOX = "Raccolta una confezione di batterie.";
|
||
GOTSHELLS = "Raccolte 4 cartucce per fucile.";
|
||
GOTSHELLBOX = "Raccolta una scatola di cartucce per fucile.";
|
||
GOTBACKPACK = "Raccolto uno zaino zeppo di munizioni!";
|
||
GOTBFG9000 = "Hai trovato il BFG9000! Eh, si'!";
|
||
GOTCHAINGUN = "Hai trovato un mitragliatore!";
|
||
GOTCHAINSAW = "Una motosega! Trova un po' di carne!";
|
||
GOTLAUNCHER = "Hai trovato un lanciarazzi!";
|
||
GOTPLASMA = "Hai trovato un fucile al plasma!";
|
||
GOTSHOTGUN = "Hai trovato un fucile!";
|
||
GOTSHOTGUN2 = "Hai trovato una doppietta!";
|
||
PD_BLUEO = "Ti serve una chiave blu per attivare questo oggetto";
|
||
PD_REDO = "Ti serve una chiave rossa per attivare questo oggetto";
|
||
PD_YELLOWO = "Ti serve una chiave gialla per attivare questo oggetto";
|
||
PD_BLUEK = "Ti serve una chiave blu per aprire questa porta";
|
||
PD_REDK = "Ti serve una chiave rossa per aprire questa porta";
|
||
PD_YELLOWK = "Ti serve una chiave gialla per aprire questa porta";
|
||
GGSAVED = "gioco salvato";
|
||
HUSTR_MSGU = "[Messaggio non inviato]";
|
||
PICKUP_PISTOL_DROPPED = "Raccolta una pistola.";
|
||
|
||
// Level names
|
||
HUSTR_E1M1 = "E1M1: Hangar";
|
||
HUSTR_E1M2 = "E1M2: Centrale Nucleare";
|
||
HUSTR_E1M3 = "E1M3: Raffineria delle Tossine";
|
||
HUSTR_E1M4 = "E1M4: Centrale di Comando";
|
||
HUSTR_E1M5 = "E1M5: Laboratorio di Phobos";
|
||
HUSTR_E1M6 = "E1M6: Zona Elaboratori";
|
||
HUSTR_E1M7 = "E1M7: Stazione dei Computer";
|
||
HUSTR_E1M8 = "E1M8: L'anomalia di Phobos";
|
||
HUSTR_E1M9 = "E1M9: Base militare";
|
||
HUSTR_E2M1 = "E2M1: L'anomalia di Deimos";
|
||
HUSTR_E2M2 = "E2M2: Area di contenimento";
|
||
HUSTR_E2M3 = "E2M3: Raffineria";
|
||
HUSTR_E2M4 = "E2M4: Laboratorio di Deimos";
|
||
HUSTR_E2M5 = "E2M5: Centro di Comando";
|
||
HUSTR_E2M6 = "E2M6: Sale dei Dannati";
|
||
HUSTR_E2M7 = "E2M7: Vasche di Riproduzione";
|
||
HUSTR_E2M8 = "E2M8: Torre di Babele";
|
||
HUSTR_E2M9 = "E2M9: Fortezza del Mistero";
|
||
HUSTR_E3M1 = "E3M1: Bastioni dell'Inferno";
|
||
HUSTR_E3M2 = "E3M2: Palude della Disperazione";
|
||
HUSTR_E3M3 = "E3M3: Pandemonio";
|
||
HUSTR_E3M4 = "E3M4: Casa del Dolore";
|
||
HUSTR_E3M5 = "E3M5: Cattedrale Blasfema";
|
||
HUSTR_E3M6 = "E3M6: Monte Erebus";
|
||
HUSTR_E3M7 = "E3M7: Limbo";
|
||
HUSTR_E3M8 = "E3M8: Dite";
|
||
HUSTR_E3M9 = "E3M9: Le Garenne";
|
||
HUSTR_E4M1 = "E4M1: L'inferno sotto";
|
||
HUSTR_E4M2 = "E4M2: Odio Puro";
|
||
HUSTR_E4M3 = "E4M3: Spezza il maligno";
|
||
HUSTR_E4M4 = "E4M4: Male Ingovernabile";
|
||
HUSTR_E4M5 = "E4M5: Essi si pentiranno";
|
||
HUSTR_E4M6 = "E4M6: Contro di te Crudelmente";
|
||
HUSTR_E4M7 = "E4M7: E l'inferno segui'";
|
||
HUSTR_E4M8 = "E4M8: Verso il Crudele";
|
||
HUSTR_E4M9 = "E4M9: Paura";
|
||
|
||
HUSTR_1 = "livello 1: ingresso";
|
||
HUSTR_2 = "livello 2: sotterranei";
|
||
HUSTR_3 = "livello 3: le forche";
|
||
HUSTR_4 = "livello 4: l'epicentro";
|
||
HUSTR_5 = "livello 5: i tunnel dei rifiuti";
|
||
HUSTR_6 = "livello 6: la pressa";
|
||
HUSTR_7 = "livello 7: morte pura";
|
||
HUSTR_8 = "livello 8: trucchi e trappole";
|
||
HUSTR_9 = "livello 9: il pozzo";
|
||
HUSTR_10 = "livello 10: base di rifornimento";
|
||
HUSTR_11 = "livello 11: 'o' della distruzione!";
|
||
HUSTR_12 = "livello 12: la fabbrica";
|
||
HUSTR_13 = "livello 13: periferia";
|
||
HUSTR_14 = "livello 14: gli antri profondi";
|
||
HUSTR_15 = "livello 15: zona industriale";
|
||
HUSTR_16 = "livello 16: sobborghi";
|
||
HUSTR_17 = "livello 17: possedimenti";
|
||
HUSTR_18 = "livello 18: il cortile";
|
||
HUSTR_19 = "livello 19: la cittadella";
|
||
HUSTR_20 = "livello 20: preso!";
|
||
HUSTR_21 = "livello 21: nirvana";
|
||
HUSTR_22 = "livello 22: le catacombe";
|
||
HUSTR_23 = "livello 23: barili del divertimento";
|
||
HUSTR_24 = "livello 24: l'abisso";
|
||
HUSTR_25 = "livello 25: cascate di sangue";
|
||
HUSTR_26 = "livello 26: le miniere abbandonate";
|
||
HUSTR_27 = "livello 27: casa dei mostri";
|
||
HUSTR_28 = "livello 28: il mondo dello spirito";
|
||
HUSTR_29 = "livello 29: la fine imminente";
|
||
HUSTR_30 = "livello 30: icona del peccato";
|
||
HUSTR_31 = "livello 31: wolfenstein";
|
||
HUSTR_32 = "livello 32: grosse";
|
||
|
||
PHUSTR_1 = "livello 1: congo";
|
||
PHUSTR_2 = "livello 2: pozzo delle anime";
|
||
PHUSTR_3 = "livello 3: Aztec";
|
||
PHUSTR_4 = "livello 4: Ingabbiato";
|
||
PHUSTR_5 = "livello 5: Citta' Fantasma";
|
||
PHUSTR_6 = "livello 6: la tana del barone";
|
||
PHUSTR_7 = "livello 7: cortile prigione";
|
||
PHUSTR_8 = "livello 8: reame";
|
||
PHUSTR_9 = "livello 9: mattatoio";
|
||
PHUSTR_10 = "livello 10: assalto";
|
||
PHUSTR_11 = "livello 11: braccato";
|
||
PHUSTR_12 = "livello 12: velocita'";
|
||
PHUSTR_13 = "livello 13: la cripta";
|
||
PHUSTR_14 = "livello 14: genesi";
|
||
PHUSTR_15 = "livello 15: il crepuscolo";
|
||
PHUSTR_16 = "livello 16: la visione";
|
||
PHUSTR_17 = "livello 17: recinto";
|
||
PHUSTR_18 = "livello 18: neurosfera";
|
||
PHUSTR_19 = "livello 19: nme";
|
||
PHUSTR_20 = "livello 20: il dominio della morte";
|
||
PHUSTR_21 = "livello 21: assassino";
|
||
PHUSTR_22 = "livello 22: missione impossibile";
|
||
PHUSTR_23 = "livello 23: tombstone";
|
||
PHUSTR_24 = "livello 24: la frontiera finale";
|
||
PHUSTR_25 = "livello 25: il tempio dell'oscurita'";
|
||
PHUSTR_26 = "livello 26: bunker";
|
||
PHUSTR_27 = "livello 27: anticristo";
|
||
PHUSTR_28 = "livello 28: le fogne";
|
||
PHUSTR_29 = "livello 29: odissea di rumori";
|
||
PHUSTR_30 = "livello 30: il cancello dell'inferno";
|
||
PHUSTR_31 = "livello 31: cybergabbia";
|
||
PHUSTR_32 = "livello 32: dacci dentro";
|
||
|
||
THUSTR_1 = "livello 1: controllo del sistema";
|
||
THUSTR_2 = "livello 2: barbecue umano";
|
||
THUSTR_3 = "livello 3: centrale energetica";
|
||
THUSTR_4 = "livello 4: wormhole";
|
||
THUSTR_5 = "livello 5: ganci";
|
||
THUSTR_6 = "livello 6: stagione aperta";
|
||
THUSTR_7 = "livello 7: prigione";
|
||
THUSTR_8 = "livello 8: metallo";
|
||
THUSTR_9 = "livello 9: fortezza";
|
||
THUSTR_10 = "livello 10: redenzione";
|
||
THUSTR_11 = "livello 11: impianto di stoccaggio";
|
||
THUSTR_12 = "livello 12: cratere";
|
||
THUSTR_13 = "livello 13: raffineria delle tossine";
|
||
THUSTR_14 = "livello 14: acciaieria";
|
||
THUSTR_15 = "livello 15: zona morta";
|
||
THUSTR_16 = "livello 16: le profondita'";
|
||
THUSTR_17 = "livello 17: area di elaborazione";
|
||
THUSTR_18 = "livello 18: fabbrica";
|
||
THUSTR_19 = "livello 19: consegna/respawn";
|
||
THUSTR_20 = "livello 20: Centrale di elaborazione";
|
||
THUSTR_21 = "livello 21: centro amministrativo";
|
||
THUSTR_22 = "livello 22: habitat";
|
||
THUSTR_23 = "livello 23: progetto minerario lunare";
|
||
THUSTR_24 = "livello 24: caccia";
|
||
THUSTR_25 = "livello 25: antro del barone";
|
||
THUSTR_26 = "livello 26: ballistyx";
|
||
THUSTR_27 = "livello 27: monte del dolore";
|
||
THUSTR_28 = "livello 28: la grata";
|
||
THUSTR_29 = "livello 29: fiume stige";
|
||
THUSTR_30 = "livello 30: ultima chiamata";
|
||
THUSTR_31 = "livello 31: faraone";
|
||
THUSTR_32 = "livello 32: caraibi";
|
||
|
||
HUSTR_TALKTOSELF1 = "Pensi fra te e te";
|
||
HUSTR_TALKTOSELF2 = "Chi c'e' li'?";
|
||
HUSTR_TALKTOSELF3 = "Ti spaventi da solo";
|
||
HUSTR_TALKTOSELF4 = "Inizi a delirare";
|
||
HUSTR_TALKTOSELF5 = "Sei andato...";
|
||
HUSTR_MESSAGESENT = "[Messaggio Inviato]";
|
||
|
||
AMSTR_FOLLOWON = "Mappa scorribile disattivata";
|
||
AMSTR_FOLLOWOFF = "Mappa scorribile attivata";
|
||
AMSTR_GRIDON = "Griglia Attivata";
|
||
AMSTR_GRIDOFF = "Griglia Disattivata";
|
||
AMSTR_MARKEDSPOT = "Posizione segnata";
|
||
AMSTR_MARKSCLEARED = "Cancellati tutti i segni";
|
||
STSTR_MUS = "Musica cambiata";
|
||
STSTR_NOMUS = "SELEZIONE IMPOSSIBILE";
|
||
STSTR_DQDON = "Invincibilita' attivata";
|
||
STSTR_DQDOFF = "Invincibilita' disattivata";
|
||
STSTR_KFAADDED = "Equipaggiamento Completato";
|
||
STSTR_FAADDED = "Equipaggiamento Completato (senza chiavi)";
|
||
STSTR_NCON = "No Clipping Attivato";
|
||
STSTR_NCOFF = "No Clipping Disattivato";
|
||
STSTR_BEHOLD = "inVuln, BerSerk, Invisib, Tuta anti-Rad, MAppa, o Amplif-Luce";
|
||
STSTR_BEHOLDX = "Power-up concesso/tolto";
|
||
STSTR_CHOPPERS = "Ora vai e segali tutti!";
|
||
STSTR_CLEV = "Cambio di livello...\n";
|
||
TXT_BUDDHAON = "Modalita' Buddha attivata";
|
||
TXT_BUDDHAOFF = "Modalita' Buddha disattivata";
|
||
|
||
E1TEXT =
|
||
"Una volta che hai eliminato i cattivi e\n"
|
||
"liberato la base lunare dovresti aver\n"
|
||
"vinto, vero? Vero? Dove sono la tua\n"
|
||
"ricca ricompensa e il biglietto per\n"
|
||
"casa? Cosa diavolo e' questo? Non\n"
|
||
"avrebbe dovuto finire cosi'!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puzza come carne marcia, ma pare\n"
|
||
"essere la dispersa base di Deimos.\n"
|
||
"Pare proprio che tu sia approdato\n"
|
||
"sulle Coste dell'Inferno.\n"
|
||
"L'unica uscita ci passa in mezzo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per continuare l'esperienza di DOOM\n"
|
||
"gioca 'The Shores of Hell' e il suo\n"
|
||
"incredibile seguito, 'Inferno'!\n";
|
||
E2TEXT =
|
||
"Ce l'hai fatta! Il malvagio cyber-\n"
|
||
"demonio che governava la dispersa\n"
|
||
"base di Deimos e' stato ucciso e tu\n"
|
||
"sei trionfante! Ma... dove ti trovi?\n"
|
||
"Sali fino all'orlo della luna e\n"
|
||
"guardi giu' scoprendo l'orribile\n"
|
||
"verita'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Deimos fluttua sopra l'Inferno stesso!\n"
|
||
"Non hai mai sentito di nessuno fuggito\n"
|
||
"dall'Inferno, ma quei bastardi si\n"
|
||
"pentiranno di aver anche solo\n"
|
||
"sentito parlare di te!\n"
|
||
"Velocemente scendi verso la superficie\n"
|
||
"dell'Inferno.\n"
|
||
"\n"
|
||
"E' ora del capitolo finale di\n"
|
||
"DOOM! - 'Inferno'.";
|
||
E3TEXT =
|
||
"Il terribile demone-ragno che aveva\n"
|
||
"progettato l'invasione delle basi\n"
|
||
"lunari e causato cosi' tanta morte ha\n"
|
||
"sempre avuto i minuti contati.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Una porta nascosta si apre ed entri.\n"
|
||
"Sei stato troppo forte perche' l'Inferno\n"
|
||
"ti fermasse ed ora l'Inferno gioca pulito\n"
|
||
"per una volta, perche' emergi dalla porta\n"
|
||
"per vedere i campi verdi della Terra!\n"
|
||
"Finalmente a casa.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ti chiedi cosa sia successo sulla\n"
|
||
"Terra mentre combattevi il male.\n"
|
||
"E' un bene che nessuna creatura dell'\n"
|
||
"Inferno sia passata per quella porta\n"
|
||
"con te...";
|
||
E4TEXT =
|
||
"Il demone ragno doveva aver mandato\n"
|
||
"avanti le sue legioni infernali prima\n"
|
||
"del tuo confronto finale con quella\n"
|
||
"terribile bestia. Ma ti sei fatto avanti\n"
|
||
"e hai portato dannazione eterna e\n"
|
||
"sofferenza all'orda come un vero eroe\n"
|
||
"farebbe di fronte a qualcosa di cosi'\n"
|
||
"crudele.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Inoltre, qualcuno doveva pagare per\n"
|
||
"quello che era successo a Daisy, la\n"
|
||
"tua coniglietta domestica.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ma ora vedi diffondersi davanti a te\n"
|
||
"ulteriori dolori e massacri mentre\n"
|
||
"una popolazione di demoni si sparge\n"
|
||
"furiosa per le nostre citta'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"prossima fermata, l'Inferno in terra!";
|
||
C1TEXT =
|
||
"SEI ENTRATO PROFONDAMENTE NEL SPAZIOPORTO\n"
|
||
"INFESTATO. MA QUALCOSA NON VA. I\n"
|
||
"MOSTRI HANNO PORTATO LA LORO REALTA'\n"
|
||
"CON SE' E LA TECNOLOGIA DELLO SPAZIOPORTO\n"
|
||
"E' SOVVERTITA DALLA LORO PRESENZA.\n"
|
||
"\n"
|
||
"PIU' AVANTI VEDI UN AVAMPOSTO DELL'INFERNO,\n"
|
||
"UNA ZONA FORTIFICATA. SE RIESCI A PASSARLA,\n"
|
||
"POTRAI PENETRARE NEL CUORE INFESTATO DELLA\n"
|
||
"STAZIONE SPAZIALE E TROVARE L'INTERRUTTORE\n"
|
||
"DI CONTROLLO CHE TIENE LA POPOLAZIONE \n"
|
||
"DELLA TERRA IN OSTAGGIO.";
|
||
C2TEXT =
|
||
"HAI VINTO! LA TUA VITTORIA HA PERMESSO\n"
|
||
"AL GENERE UMANO DI EVACUARE LA TERRA E\n"
|
||
"DI FUGGIRE DALL'INCUBO. ORA SEI IL SOLO\n"
|
||
"UMANO RIMASTO SULLA FACCIA DEL PIANETA.\n"
|
||
"MUTAZIONI CANNIBALI, ALIENI CARNIVORI E\n"
|
||
"SPIRITI MALVAGI SONO I TUOI SOLI VICINI.\n"
|
||
"TI SIEDI E ASPETTI LA MORTE, FELICE DI\n"
|
||
"AVER SALVATO LA TUA SPECIE.\n"
|
||
"\n"
|
||
"PROPRIO ALLORA, IL CONTROLLO DELLA TERRA\n"
|
||
"RIMANDA UN MESSAGGIO DALLO SPAZIO: \"I\n"
|
||
"SENSORI HANNO LOCALIZZATO LA FONTE \n"
|
||
"DELL'INVASIONE ALIENA. SE ANDRAI LI'\n"
|
||
"POTRAI FORSE BLOCCARE IL LORO\n"
|
||
"INGRESSO. LA BASE ALIENA E' NEL CUORE\n"
|
||
"DELLA TUA CITTA' NATALE, NON LONTANO\n"
|
||
"DALLO SPAZIOPORTO.\"\n"
|
||
"LENTAMENTE E DOLOROSAMENTE TI ALZI\n"
|
||
"E RITORNI ALLA BATTAGLIA.";
|
||
C3TEXT =
|
||
"SEI NEL CUORE INFESTATO DELLA CITTA',\n"
|
||
"CIRCONDATO DAI CORPI DEI TUOI NEMICI.\n"
|
||
"NON VEDI IL MODO DI DISTRUGGERE L'INGRESSO\n"
|
||
"DELLE CREATURE DA QUESTO LATO, COSI'\n"
|
||
"STRINGI I DENTI E TI CI BUTTI ATTRAVERSO.\n"
|
||
"\n"
|
||
"CI DEVE ESSERE UN MODO PER CHIUDERELO DALL'\n"
|
||
"ALTRO LATO. QUELLO CHE TI CHIEDI E' SE\n"
|
||
"DOVRAI ATTRAVERSARE L'INFERNO PER TROVARLO?";
|
||
C4TEXT =
|
||
"L'ORRENDO VISO DEL DEMONE PIU' GROSSO\n"
|
||
"CHE TU ABBIA MAI VISTO SI SFASCIA DAVANTI\n"
|
||
"A TE, DOPO CHE HAI SPARATO I TUOI RAZZI\n"
|
||
"NEL SUO CERVELLO ESPOSTO. IL MOSTRO SI\n"
|
||
"CONTORCE E MUORE, LE SUE MEMBRA CHE SI\n"
|
||
"AGITANO DEVASTANO MIGLIA INDICIBILI\n"
|
||
"DELLA SUPERFICIE DELL'INFERNO.\n"
|
||
"\n"
|
||
"CE L'HAI FATTA. L'INVASIONE E' FINITA.\n"
|
||
"LA TERRA E' SALVA. L'INFERNO UNA ROVINA.\n"
|
||
"TI CHIEDI DOVE ANDRANNO I MALVAGI QUANDO\n"
|
||
"MORIRANNO, ORA. ASCIUGANDOTI IL SUDORE\n"
|
||
"DALLA FRONTE INIZI LA LUNGA STRADA PER\n"
|
||
"CASA.\n"
|
||
"RICOSTRUIRE LA TERRA DOVREBBE ESSERE\n"
|
||
"MOLTO PIU' DIVERTENTE DI QUANTO NON\n"
|
||
"LO SIA STATO DISTRUGGERLA\n";
|
||
C5TEXT =
|
||
"CONGRATULAZIONI, HAI TROVATO IL LIVELLO\n"
|
||
"SEGRETO! SEMBRA ESSERE STATO EDIFICATO\n"
|
||
"DA UMANI PIU' CHE DA DEMONI. TI CHIEDI\n"
|
||
"CHI SIANO GLI ABITANTI DI QUESTO ANGOLO\n"
|
||
"DELL'INFERNO.";
|
||
C6TEXT =
|
||
"CONGRATULAZIONI, HAI TROVATO IL\n"
|
||
"LIVELLO SUPER SEGRETO! E' MEGLIO\n"
|
||
"CHE TU LO PERCORRA DI CORSA!\n";
|
||
P1TEXT =
|
||
"Esulti sulla carcassa fumante del\n"
|
||
"Guardiano. con la sua morte hai estratto\n"
|
||
"l'Acceleratore dagli schifosi artigli\n"
|
||
"dell'inferno. Ti rilassi e guardi attorno.\n"
|
||
"Dannazione! Ci dovrebbe essere almeno un\n"
|
||
"prototipo funzionante, ma non riesci a\n"
|
||
"vederlo. I demoni devono averlo preso.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Devi trovare il prototipo o tutti i tuoi\n"
|
||
"sforzi saranno stati vani. Continua a\n"
|
||
"muoverti, continua a combattere, continua\n"
|
||
"a uccidere. E continua a restare vivo.";
|
||
P2TEXT =
|
||
"Neanche il letale labirinto degli Arch-Vile\n"
|
||
"ti ha fermato e sei arrivato al prototipo\n"
|
||
"dell'acceleratore che viene disattivato\n"
|
||
"efficientemente e permanentemente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sei bravo in questo genere di cose.";
|
||
P3TEXT =
|
||
"Ti sei aperto la via nel cuore del nido\n"
|
||
"dei demoni. E' ora di una missione\n"
|
||
"Cerca e Distruggi con obiettivo il\n"
|
||
"Guardiano del cancello le cui malvage\n"
|
||
"creature si riversano sulla Terra. Si',\n"
|
||
"e' malvagio, ma tu sai chi e' peggio!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sorridendo malignamente controlli il tuo\n"
|
||
"equipaggiamento e ti prepari a dare al\n"
|
||
"bastardo un piccolo inferno di tua fattura!";
|
||
P4TEXT =
|
||
"Il viso del Guardiano e' sparso dappertutto\n"
|
||
"Mentre il suo corpo sbrindellato collassa\n"
|
||
"un cancello invertito si forma e risucchia\n"
|
||
"i resti dell'ultimo acceleratore\n"
|
||
"prototipo, per non parlare dei pochi demoni\n"
|
||
"rimanenti. Sei soddisfatto. L'Inferno\n"
|
||
"e' tornato a perseguitare i dannati invece\n"
|
||
"dei vivi. Ricordati di dire ai tuoi nipoti\n"
|
||
"di mettere un lanciarazzi nella tua\n"
|
||
"bara. Se andrai all'inferno quando\n"
|
||
"morirai, ne avrai bisogno per fare un\n"
|
||
"repulisti finale...";
|
||
P5TEXT =
|
||
"Hai trovato il secondo livello piu' tosto\n"
|
||
"che abbiamo. Spero che tu abbia salvato uno\n"
|
||
"o due livelli fa. Se no, preparati a morire\n"
|
||
"in continuazione. Solo per marine veterani.";
|
||
P6TEXT =
|
||
"Scommetto che ti chiedevi quale fosse il\n"
|
||
"livello piu' duro che avessimo per te.\n"
|
||
"Adesso lo sai.\n"
|
||
"Nessuno ne esce vivo.";
|
||
T1TEXT =
|
||
"Ti sei aperto la via fuori dai laboratori\n"
|
||
"sperimentali infestati. Sembra che la UAC\n"
|
||
"abbia fatto il passo pi<70> lungo della gamba\n"
|
||
"di nuovo. Con questi continui turnover,\n"
|
||
"deve essere dura per la UAC comprare delle\n"
|
||
"polizze di assicurazione sulla vita degli\n"
|
||
"impiegati di questi tempi...\n"
|
||
"\n"
|
||
"Piu' avanti si trova il complesso militare,\n"
|
||
"ora infestato da orrori malati, ansiosi di\n"
|
||
"mettere i loro denti su di te. Con un po'\n"
|
||
"di fortuna nel complesso potrebbero ancora\n"
|
||
"esserci delle armi in giro.";
|
||
T2TEXT =
|
||
"Senti lo sferragliare di grossi macchinari\n"
|
||
"piu' avanti. Ti auguri che non stiano\n"
|
||
"producendo nuovi demoni, ma sei pronto per\n"
|
||
"farne fuori un intero branco se fosse\n"
|
||
"necessario.\n"
|
||
"Staranno progettando un'orgia di sangue,\n"
|
||
"ma ti senti forte come duecento pazzi\n"
|
||
"assiepati in un unico maniaco omicida.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Non intendi farti battere facilmente.";
|
||
T3TEXT =
|
||
"Il panorama visibile sembra dannatamente\n"
|
||
"familiare. Ha pure un puzzo familiare, da\n"
|
||
"escrementi fritti. Non ti piaceva questo\n"
|
||
"posto prima e non pensi di fartelo piace-\n"
|
||
"re proprio adesso. Piu' ci pensi e piu'\n"
|
||
"diventi nervoso.\n"
|
||
"Soppesando l'arma, un sorriso maligno\n"
|
||
"si fa strada sul tuo volto.\n"
|
||
"E' ora di prendere un po' di nomi.";
|
||
T4TEXT =
|
||
"Improvvisamente tutto si fa silenzioso, da\n"
|
||
"un orizzonte all'altro. L'agonizzante eco\n"
|
||
"dell'inferno svanisce, il cielo da incubo\n"
|
||
"diventa blu, le pile dei cadaveri dei\n"
|
||
"mostri iniziano a evaporare con il maligno\n"
|
||
"fetore che riempiva l'aria. Diamine, forse\n"
|
||
"ce l'hai fatta. Hai davvero vinto?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qualcosa tuona distante.\n"
|
||
"Una luce bluastra inizia a brillare dentro\n"
|
||
"il cranio in rovina dello sputa-demoni.";
|
||
T5TEXT =
|
||
"E ora? Tutto sembra differente. Tipo\n"
|
||
"dimora del faraone Tutankamon. Be',\n"
|
||
"qualunque cosa ci sia qui non sara' peggio\n"
|
||
"del solito, o no? O forse sarebbe meglio\n"
|
||
"non disturbare le divinita' dormienti...";
|
||
T6TEXT =
|
||
"Tempo di una vacanza. Hai percorso le\n"
|
||
"profondita' dell'inferno e sei pronto\n"
|
||
"per una pausa. Dici a te stesso che\n"
|
||
"forse qualcun altro puo' rompere la testa\n"
|
||
"ai demoni la prossima volta. Laggiu' c'e'\n"
|
||
"una cittadina tranquilla, con dell'acqua\n"
|
||
"che scorre pacifica, edifici pittoreschi\n"
|
||
"e probabilmente nessun demone.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mentre scendi dal trasporto senti il\n"
|
||
"tonfo del piede ferrato di un Cyberdemonio.";
|
||
|
||
// Cast list (must appear in this order)
|
||
CC_ZOMBIE = "ZOMBIE MARINE";
|
||
CC_SHOTGUN = "ZOMBIE SERGENTE";
|
||
CC_HEAVY = "ZOMBIE COMMANDO";
|
||
CC_IMP = "IMP";
|
||
CC_DEMON = "DEMONE";
|
||
CC_LOST = "ANIMA PERDUTA";
|
||
CC_CACO = "CACODEMONE";
|
||
CC_HELL = "CAVALIERE INFERNALE";
|
||
CC_BARON = "BARONE INFERNALE";
|
||
CC_ARACH = "ARACHNOTRON";
|
||
CC_PAIN = "DOLORE ELEMENTALE";
|
||
CC_REVEN = "REVENANT";
|
||
CC_MANCU = "MANCUBO";
|
||
CC_ARCH = "ARCH-VILE";
|
||
CC_SPIDER = "IL CERVELLO RAGNO";
|
||
CC_CYBER = "IL CYBERDEMONIO";
|
||
CC_HERO = "IL NOSTRO EROE";
|
||
|
||
// New strings from BOOM
|
||
PD_BLUEC = "Ti serve una tessera blu per aprire questa porta";
|
||
PD_REDC = "Ti serve una tessera rossa per aprire questa porta";
|
||
PD_YELLOWC = "Ti serve una tessera gialla per aprire questa porta";
|
||
PD_BLUES = "Ti serve una chiave-teschio blu per aprire questa porta";
|
||
PD_REDS = "Ti serve una chiave-teschio rossa per aprire questa porta";
|
||
PD_YELLOWS = "Ti serve una chiave-teschio gialla per aprire questa porta";
|
||
PD_ANY = "Una chiave qualunque aprira' questa porta";
|
||
PD_ALL3 = "Ti servono tutte e tre le chiavi per aprire questa porta";
|
||
PD_ALL6 = "Ti servono tutte e sei le chiavi per aprire questa porta";
|
||
|
||
PD_ALL3O = "Ti servono tutte e tre le chiavi per attivare questo oggetto ";
|
||
PD_ALL6O = "Ti servono tutte e tre le chiavi per attivare questo oggetto ";
|
||
PD_BLUECO = "ti serve una tessera blu per attivare questo oggetto ";
|
||
PD_REDCO = "ti serve una tessera rossa per attivare questo oggetto ";
|
||
PD_YELLOWCO = "ti serve una tessera gialla per attivare questo oggetto ";
|
||
PD_BLUESO = "ti serve una chiave-teschio blu per attivare questo oggetto ";
|
||
PD_REDSO = "ti serve una chiave-teschio rossa per attivare questo oggetto ";
|
||
PD_YELLOWSO = "ti serve una chiave-teschio gialla per attivare questo oggetto ";
|
||
|
||
PD_ALLKEYS = "Ti servono tutte le chiavi";
|
||
|
||
|
||
// Gameflow messages
|
||
TXT_FRAGLIMIT = "Fraglimit raggiunto.";
|
||
TXT_TIMELIMIT = "Timelimit raggiunto.";
|
||
|
||
// Spree messages
|
||
SPREEKILLSELF = "%o stava andando bene finche' non si e' ucciso da solo!";
|
||
SPREEOVER = "La sequela di frag di %o e' stata terminata da %k";
|
||
SPREE5 = "%k e' preda di un momento omicida!";
|
||
SPREE10 = "%k sta facendo un massacro!";
|
||
SPREE15 = "%k sta dominando tutti!";
|
||
SPREE20 = "%k e' inarrestabile!";
|
||
SPREE25 = "%k e' un dio!";
|
||
|
||
// Mulitkill messages
|
||
MULTI2 = "Frag doppio!";
|
||
MULTI3 = "Frag multiplo!";
|
||
MULTI4 = "Frag ultra!";
|
||
MULTI5 = "Frag DA PAURA!";
|
||
//MULTI2 = "Double kill!";
|
||
//MULTI3 = "Multi kill!";
|
||
//MULTI4 = "Ultra kill!";
|
||
//MULTI5 = "Monster kill!";
|
||
|
||
// Obituary strings
|
||
// First the self-kills, then the other-kills
|
||
OB_SUICIDE = "%o si e' suicidato.";
|
||
OB_FALLING = "%o e' caduto troppo in basso.";
|
||
OB_CRUSH = "%o e' stato schiacciato.";
|
||
OB_EXIT = "%o ha provato a uscire.";
|
||
OB_WATER = "%o non sapeva nuotare.";
|
||
OB_SLIME = "%o e' mutato.";
|
||
OB_LAVA = "%o si e' sciolto.";
|
||
OB_BARREL = "%o ha fatto bum.";
|
||
OB_SPLASH = "%o si e' trovato nel posto sbagliato.";
|
||
OB_R_SPLASH = "%o avrebbe dovuto allontanarsi.";
|
||
OB_ROCKET = "%o avrebbe dovuto allontanarsi.";
|
||
OB_KILLEDSELF = "%o ha ucciso se stesso.";
|
||
OB_VOODOO = "%o e' stato ucciso dalla potenza del voodoo.";
|
||
|
||
OB_STEALTHBABY = "a %o sembrava di aver visto un arachnotron.";
|
||
OB_STEALTHVILE = "a %o sembrava di aver visto un Arch-Vile.";
|
||
OB_STEALTHBARON = "a %o sembrava di aver visto un Barone Infernale.";
|
||
OB_STEALTHCACO = "a %o sembrava di aver visto un cacodemone.";
|
||
OB_STEALTHCHAINGUY = "a %o sembrava di aver visto uno zombie commando.";
|
||
OB_STEALTHDEMON = "a %o sembrava di aver visto un demone.";
|
||
OB_STEALTHKNIGHT = "a %o sembrava di aver visto un Cavaliere Infernale.";
|
||
OB_STEALTHIMP = "a %o sembrava di aver visto un imp.";
|
||
OB_STEALTHFATSO = "a %o sembrava di aver visto un mancubo.";
|
||
OB_STEALTHUNDEAD = "a %o sembrava di aver visto un revenant.";
|
||
OB_STEALTHSHOTGUY = "a %o sembrava di aver visto un sergente.";
|
||
OB_STEALTHZOMBIE = "a %o sembrava di aver visto uno zombie.";
|
||
OB_UNDEADHIT = "%o e' stato massacrato da un revenant.";
|
||
OB_IMPHIT = "%o e' stato squarciato da un imp.";
|
||
OB_CACOHIT = "%o si e' avvicinato troppo a un cacodemone.";
|
||
OB_DEMONHIT = "%o e' stato sbranato da un demone.";
|
||
OB_SPECTREHIT = "%o e' stato divorato da uno spettro.";
|
||
OB_BARONHIT = "%o e' stato scoperchiato da un Barone dell'Inferno.";
|
||
OB_KNIGHTHIT = "%o e' stato sbudellato da un Cavaliere dell'Inferno.";
|
||
OB_ZOMBIE = "%o e' stato ucciso da uno zombie.";
|
||
OB_SHOTGUY = "%o e' sato impallinato da un sergente.";
|
||
OB_VILE = "%o e' stato incenerito da un arch-vile.";
|
||
OB_UNDEAD = "%o non ha potuto evitare il missile di un revenant.";
|
||
OB_FATSO = "%o e' stato disintegrato da un mancubo.";
|
||
OB_CHAINGUY = "%o e' stato perforato da uno zombie commando.";
|
||
OB_SKULL = "%o e' stato spaventato a morte da un'Anima Perduta.";
|
||
OB_IMP = "%o e' stato bruciato da un imp.";
|
||
OB_CACO = "%o e' stato abbattuto da un cacodemone.";
|
||
OB_BARON = "%o e' stato scorticato da un Barone Infernale.";
|
||
OB_KNIGHT = "%o e' stato squartato da un Cavaliere Infernale.";
|
||
OB_SPIDER = "%o e' stato soggiogato dal Cervello Ragno.";
|
||
OB_BABY = "%o ha permesso che un arachnotron l'uccidesse.";
|
||
OB_CYBORG = "%o e' stato spiaccicato da un Cyberdemonio.";
|
||
OB_WOLFSS = "%o ha incontrato un Nazista.";
|
||
|
||
OB_DOG = "%o e' stato sbranato da un cane.";
|
||
OB_CHICKEN = "%o e' stato beccato a morte.";
|
||
OB_BEAST = "%o e' stato carbonizzato da una bestia.";
|
||
OB_CLINK = "%o e' stato squarciato da un lapillo.";
|
||
OB_DSPARIL1 = "%o e' stato bruciato dal serpente di D'Sparil.";
|
||
OB_DSPARIL1HIT = "%o e' stato masticato dal serpente di D'Sparil.";
|
||
OB_DSPARIL2 = "%o non era all'altezza di D'Sparil.";
|
||
OB_DSPARIL2HIT = "%o e' stato abbattuto da D'Sparil.";
|
||
OB_HERETICIMP = "%o e' stato terrorizzato da un imp.";
|
||
OB_HERETICIMPHIT = "%o e' stato eliminato da un imp.";
|
||
OB_IRONLICH = "%o e' stato devastato da un ironlich.";
|
||
OB_IRONLICHHIT = "%o e' andato troppo vicino a un ironlich.";
|
||
OB_BONEKNIGHT = "%o e' stato accettato da un cavaliere.";
|
||
OB_BONEKNIGHTHIT = "%o e' stato ucciso da un cavaliere.";
|
||
OB_MUMMY = "%o e' stato schiacciato da una mummia.";
|
||
OB_MUMMYLEADER = "%o e' stato stroncato da una mummia.";
|
||
OB_SNAKE = "%o e' stato stritolato da un serpente.";
|
||
OB_WIZARD = "%o e' stato maledetto da un mago.";
|
||
OB_WIZARDHIT = "%o e' stato toccato da un mago.";
|
||
|
||
OB_MPFIST = "%o si e' schiantato contro il pugno di %k.";
|
||
OB_MPCHAINSAW = "%o e' stato falciato dalla motosega di %k.";
|
||
OB_MPPISTOL = "%o e' stato sforacchiato dalla pistola di %k'.";
|
||
OB_MPSHOTGUN = "%o si e' trovato davanti il fucile di %k.";
|
||
OB_MPSSHOTGUN = "%o e' stato smembrato dalla doppietta di %k.";
|
||
OB_MPCHAINGUN = "%o e' stato falciato dal mitragliatore di %k.";
|
||
OB_MPROCKET = "%o ha cavalcato il razzo di %k.";
|
||
OB_MPR_SPLASH = "%o aveva quasi schivato il razzo di %k.";
|
||
OB_MPPLASMARIFLE = "%o e' stato fuso dal fucile al plasma di %k.";
|
||
OB_MPBFG_BOOM = "%o e' stato sminuzzato dal BFG di %k.";
|
||
OB_MPBFG_SPLASH = "%o non poteva nascondersi dal BFG di %k.";
|
||
OB_MPTELEFRAG = "%o e' stato telefraggato da %k.";
|
||
OB_RAILGUN = "%o e' stato bucherellato dal railgun di %k.";
|
||
|
||
// Same as OB_MPTELEFRAG, but shown when a monster telefrags you
|
||
OB_MONTELEFRAG = "%o si e' fatto telefraggare.";
|
||
|
||
OB_DEFAULT = "%o e' morto.";
|
||
OB_FRIENDLY1 = "%k falcia via un compagno.";
|
||
OB_FRIENDLY2 = "%k si controlla gli occhiali.";
|
||
OB_FRIENDLY3 = "%k regala un frag all'altro team.";
|
||
OB_FRIENDLY4 = "%k perde un altro amico.";
|
||
|
||
SAVEGAMENAME = "zdoomsv";
|
||
STARTUP1 = "";
|
||
STARTUP2 = "";
|
||
STARTUP3 = "";
|
||
STARTUP4 = "";
|
||
STARTUP5 = "";
|
||
|
||
// Heretic strings
|
||
HE1TEXT =
|
||
"con la distruzione degli iron lich\n"
|
||
"e dei loro servi, gli ultimi non-\n"
|
||
"morti vengono rimossi da questo\n"
|
||
"piano dell'esistenza.\n\n"
|
||
"quelle creature dovevano venire da\n"
|
||
"qualche parte, pensi, e hai il\n"
|
||
"sospetto che l'ardente portale\n"
|
||
"delle fauci dell'inferno si apra\n"
|
||
"sul loro posto di provenienza.\n\n"
|
||
"per assicurarti che altri non-morti\n"
|
||
"(o altro di peggio) non vi passino\n"
|
||
"attraverso, devi sigillare la porta\n"
|
||
"dell'inferno dall'altro lato.\n"
|
||
"certo, questo significa che rischi\n"
|
||
"rimanere bloccato in un posto poco\n"
|
||
"amichevole, ma chi ha detto che\n"
|
||
"essere un eretico fosse facile!";
|
||
HE2TEXT =
|
||
"nemmeno i possenti maulotaur erano\n"
|
||
"alla tua altezza e mentre le loro\n"
|
||
"carcasse fumanti cadono al suolo\n"
|
||
"provi una feroce soddisfazione\n"
|
||
"nell'averli distrutti.\n\n"
|
||
"i portali cui facevano la guardia\n"
|
||
"si sono aperti rivelando quella che\n"
|
||
"speri sia la via di casa. ma mentre\n"
|
||
"la attraversi, odi risa di scherno\n"
|
||
"echeggiare nelle tue orecchie.\n\n"
|
||
"una qualche altra forza controllava\n"
|
||
"i maulotaur? che possano esserci\n"
|
||
"altri piu' spaventosi esseri oltre\n"
|
||
"questo portale? il baluginio di una\n"
|
||
"volta cristallina la' dove dovrebbe\n"
|
||
"esserci il cielo non e' certo un\n"
|
||
"buon segno...";
|
||
HE3TEXT =
|
||
"la morte di d'sparil ha spezzato i\n"
|
||
"magici legami che tenevano le sue\n"
|
||
"creature in questa dimensione, e i\n"
|
||
"loro lamenti di morte coprono le\n"
|
||
"sue urla di agonia.\n\n"
|
||
"il tuo voto di vendetta e' sciolto,\n"
|
||
"ed entri nel portale che conduce al\n"
|
||
"tuo mondo pochi secondi prima che\n"
|
||
"la cupola vada in mille pezzi.\n\n"
|
||
"ma se il potere di d'sparil e'\n"
|
||
"infranto per sempre, perche' non ti\n"
|
||
"senti al sicuro? e' a causa del suo\n"
|
||
"ultimo urlo prima di morire, quello\n"
|
||
"che suonava come una maledizione? o\n"
|
||
"un'invocazione? non puoi esserne\n"
|
||
"certo, poteva essere solo un urlo.\n\n"
|
||
"ma allora, cosa ne e' degli altri\n"
|
||
"serpent rider?";
|
||
HE4TEXT =
|
||
"pensavi di tornare nel tuo mondo\n"
|
||
"dopo la morte di d'sparil, ma il\n"
|
||
"il suo ultimo atto ti ha esiliato\n"
|
||
"in questo posto. sei quindi entrato\n"
|
||
"nei resti infranti delle terre\n"
|
||
"conquistate da d'sparil. Ne hai poi\n"
|
||
"abbattuto gli ultimi guardiani,\n"
|
||
"ma ora ti trovi davanti ai cancelli\n"
|
||
"della fortezza di d'sparil. finora\n"
|
||
"non avevi avuto dubbi sulla tua\n"
|
||
"abilita' nel fronteggiare di tutto,\n"
|
||
"ma oltre questo portale si trova\n"
|
||
"il cuore del male che ha invaso\n"
|
||
"il tuo mondo. d'sparil sara' anche\n"
|
||
"morto, ma il pozzo dove e' apparso\n"
|
||
"esiste ancora. devi entrare in quel\n"
|
||
"pozzo nella speranza di trovare\n"
|
||
"un'uscita. e da qualche parte,\n"
|
||
"negli oscuri angoli del dominio\n"
|
||
"di d'sparil le sue guardie del\n"
|
||
"corpo aspettano il tuo arrivo...";
|
||
HE5TEXT =
|
||
"mentre l'ultimo maulotaur muggisce\n"
|
||
"agonizzante, comprendi che non eri\n"
|
||
"mai stato cosi' vicino alla tua\n"
|
||
"distruzione. nemmeno la lotta con\n"
|
||
"d'sparil e i suoi discepoli fu\n"
|
||
"cosi' disperata. triste, guardi i\n"
|
||
"cancelli che ti si aprono innanzi,\n"
|
||
"chiedendoti se portino a casa o se\n"
|
||
"conducano a un altro inimmaginabile\n"
|
||
"orrore. ti chiedi se avrai la forza\n"
|
||
"di andare avanti, se niente tranne\n"
|
||
"dolore e morte ti attendano, ma che\n"
|
||
"altro puoi fare se la forza di\n"
|
||
"combattere se ne va? puoi sforzarti\n"
|
||
"di continuare, nonostante la\n"
|
||
"disperazione?\n"
|
||
"ne hai il coraggio? decidi infine\n"
|
||
"che non e' da te arrendersi senza\n"
|
||
"combattere. ad occhi aperti\n"
|
||
"vai incontro al tuo destino.";
|
||
|
||
// EPISODE 1 - LA CITTA' DEI DANNATI
|
||
HHUSTR_E1M1 = "IL MOLO";
|
||
HHUSTR_E1M2 = "I SOTTERRANEI";
|
||
HHUSTR_E1M3 = "L'INGRESSO";
|
||
HHUSTR_E1M4 = "LA TORRE DI GUARDIA";
|
||
HHUSTR_E1M5 = "LA CITTADELLA";
|
||
HHUSTR_E1M6 = "LA CATTEDRALE";
|
||
HHUSTR_E1M7 = "LE CRIPTE";
|
||
HHUSTR_E1M8 = "LA BOCCA DELL'INFERNO";
|
||
HHUSTR_E1M9 = "IL CIMITERO";
|
||
|
||
// EPISODE 2 - LA BOCCA DELL'INFERNO
|
||
HHUSTR_E2M1 = "IL CRATERE";
|
||
HHUSTR_E2M2 = "I POZZI DELLA LAVA";
|
||
HHUSTR_E2M3 = "IL FIUME DI FUOCO";
|
||
HHUSTR_E2M4 = "LA GROTTA DEL GHIACCIO";
|
||
HHUSTR_E2M5 = "LE CATACOMBE";
|
||
HHUSTR_E2M6 = "IL LABIRINTO";
|
||
HHUSTR_E2M7 = "LA GRANDE SALA";
|
||
HHUSTR_E2M8 = "I PORTALI DEL CAOS";
|
||
HHUSTR_E2M9 = "IL GHIACCIAIO";
|
||
|
||
// EPISODE 3 - LA CUPOLA DI D'SPARIL
|
||
HHUSTR_E3M1 = "IL MAGAZZINO";
|
||
HHUSTR_E3M2 = "IL POZZO NERO";
|
||
HHUSTR_E3M3 = "LA CONFLUENZA";
|
||
HHUSTR_E3M4 = "LA FORTEZZA AZZURRA";
|
||
HHUSTR_E3M5 = "L'ANTRO DEGLI OPHIDIAN";
|
||
HHUSTR_E3M6 = "LE SALE DELLA PAURA";
|
||
HHUSTR_E3M7 = "L'ABISSO";
|
||
HHUSTR_E3M8 = "LA DIMORA DI D'SPARIL";
|
||
HHUSTR_E3M9 = "L'ACQUEDOTTO";
|
||
|
||
// EPISODE 4: L'OSSARIO
|
||
HHUSTR_E4M1 = "CATAFALCO";
|
||
HHUSTR_E4M2 = "BLOCCO DI CASE";
|
||
HHUSTR_E4M3 = "AMBULATORIO";
|
||
HHUSTR_E4M4 = "SEPOLCRO";
|
||
HHUSTR_E4M5 = "GRANDE SCALA";
|
||
HHUSTR_E4M6 = "SALE DELL'APOSTATA";
|
||
HHUSTR_E4M7 = "TORRIONI DELLA PERDIZIONE";
|
||
HHUSTR_E4M8 = "PONTE DISTRUTTO";
|
||
HHUSTR_E4M9 = "MAUSOLEO";
|
||
|
||
// EPISODE 5: I POSSEDIMENTI STAGNANTI
|
||
HHUSTR_E5M1 = "COLLINE OCRA";
|
||
HHUSTR_E5M2 = "RAPIDE";
|
||
HHUSTR_E5M3 = "BANCHINA";
|
||
HHUSTR_E5M4 = "CORTILE";
|
||
HHUSTR_E5M5 = "HYDRATYR";
|
||
HHUSTR_E5M6 = "COLONNATO";
|
||
HHUSTR_E5M7 = "FETIDO CASTELLO";
|
||
HHUSTR_E5M8 = "CAMPO DEL GIUDIZIO";
|
||
HHUSTR_E5M9 = "GROVIGLIO DI D'SPARIL";
|
||
|
||
// Keys
|
||
|
||
TXT_GOTBLUEKEY = "CHIAVE BLU";
|
||
TXT_GOTYELLOWKEY = "CHIAVE GIALLA";
|
||
TXT_GOTGREENKEY = "CHIAVE VERDE";
|
||
|
||
// Artifacts
|
||
|
||
TXT_ARTIHEALTH = "AMPOLLA DI QUARZO";
|
||
TXT_ARTIFLY = "ALI DELLA RABBIA";
|
||
TXT_ARTIINVULNERABILITY = "ANELLO DELL'INVINCIBILITA'";
|
||
TXT_ARTITOMEOFPOWER = "LIBRO DEL POTERE";
|
||
TXT_ARTIINVISIBILITY = "SFERA DELL'OMBRA";
|
||
TXT_ARTIEGG = "UOVO DELLA METAMORFOSI";
|
||
TXT_ARTISUPERHEALTH = "URNA MISTICA";
|
||
TXT_ARTITORCH = "TORCIA";
|
||
TXT_ARTIFIREBOMB = "BOMBA A TEMPO DEGLI ANTICHI";
|
||
TXT_ARTITELEPORT = "STRUMENTO DEL CAOS";
|
||
|
||
// Items
|
||
|
||
TXT_ITEMHEALTH = "FIALA DI CRISTALLO";
|
||
TXT_ITEMBAGOFHOLDING = "BORSA PORTAOGGETTI";
|
||
TXT_ITEMSHIELD1 = "SCUDO D'ARGENTO";
|
||
TXT_ITEMSHIELD2 = "SCUDO INCANTATO";
|
||
TXT_ITEMSUPERMAP = "MAPPA";
|
||
|
||
// Ammo
|
||
|
||
TXT_AMMOGOLDWAND1 = "BACCHETTA DI CRISTALLO";
|
||
TXT_AMMOGOLDWAND2 = "GEOIDE DI CRISTALLO";
|
||
TXT_AMMOMACE1 = "SFERE PER MAZZA";
|
||
TXT_AMMOMACE2 = "PILA DI SFERE PER MAZZA";
|
||
TXT_AMMOCROSSBOW1 = "FRECCIE ETEREE";
|
||
TXT_AMMOCROSSBOW2 = "FARETRA DI FRECCIE ETEREE";
|
||
TXT_AMMOBLASTER1 = "GLOBO ARTIGLIATO";
|
||
TXT_AMMOBLASTER2 = "GLOBO DI ENERGIA";
|
||
TXT_AMMOSKULLROD1 = "RUNE INFERIORI";
|
||
TXT_AMMOSKULLROD2 = "RUNE SUPERIORI";
|
||
TXT_AMMOPHOENIXROD1 = "GLOBO DI FUOCO";
|
||
TXT_AMMOPHOENIXROD2 = "GLOBO INFERNALE";
|
||
|
||
// Weapons
|
||
|
||
TXT_WPNMACE = "MAZZA DI FUOCO";
|
||
TXT_WPNCROSSBOW = "BALESTRA ETEREA";
|
||
TXT_WPNBLASTER = "ARTIGLIO DEL DRAGO";
|
||
TXT_WPNSKULLROD = "BASTONE INFERNALE";
|
||
TXT_WPNPHOENIXROD = "SFERA DELLA FENICE";
|
||
TXT_WPNGAUNTLETS = "GUANTI DEL NEGROMANTE";
|
||
|
||
TXT_NEEDBLUEKEY = "TI SERVE UNA CHIAVE BLU PER APRIRE QUESTA PORTA";
|
||
TXT_NEEDGREENKEY = "TI SERVE UNA CHIAVE VERDE PER APRIRE QUESTA PORTA";
|
||
TXT_NEEDYELLOWKEY = "TI SERVE UNA CHIAVE GIALLA PER APRIRE QUESTA PORTA";
|
||
|
||
TXT_CHEATHEALTH = "ENERGIA COMPLETA";
|
||
TXT_CHEATKEYS = "TUTTE LE CHIAVI";
|
||
TXT_CHEATSOUNDON = "DEBUG DEL SUONO ATTIVATO";
|
||
TXT_CHEATSOUNDOFF = "DEBUG DEL SUONO DISATTIVATO";
|
||
TXT_CHEATIDDQD = "CERCHI DI BARARE, EH? ALLORA MUORI!";
|
||
TXT_CHEATIDKFA = "BARO - NON MERITI ARMI!";
|
||
TXT_CHEATTICKERON = "TICKER ATTIVATO";
|
||
TXT_CHEATTICKEROFF = "TICKER DISATTIVATO";
|
||
TXT_CHEATARTIFACTS3 = "CONCESSO";
|
||
|
||
RAVENQUITMSG = "SEI SICURO DI VOLER ABBANDONARE?";
|
||
|
||
// Hexen strings
|
||
|
||
// Mana
|
||
|
||
TXT_MANA_1 = "MANA BLU";
|
||
TXT_MANA_2 = "MANA VERDE";
|
||
TXT_MANA_BOTH = "MANA MISTO";
|
||
|
||
// Keys
|
||
|
||
TXT_KEY_STEEL = "CHIAVE D'ACCIAIO";
|
||
TXT_KEY_CAVE = "CHIAVE DELLA CAVERNA";
|
||
TXT_KEY_AXE = "CHIAVE DELL'ASCIA";
|
||
TXT_KEY_FIRE = "CHIAVE DEL FUOCO";
|
||
TXT_KEY_EMERALD = "CHIAVE DI SMERALDO";
|
||
TXT_KEY_DUNGEON = "CHIAVE DEL DUNGEON";
|
||
TXT_KEY_SILVER = "CHIAVE D'ARGENTO";
|
||
TXT_KEY_RUSTED = "CHIAVE ARRUGGINITA";
|
||
TXT_KEY_HORN = "CHIAVE DEL CORNO";
|
||
TXT_KEY_SWAMP = "CHIAVE DELLA PALUDE";
|
||
TXT_KEY_CASTLE = "CHIAVE DEL CASTELLO";
|
||
|
||
// Artifacts
|
||
|
||
TXT_ARTIINVULNERABILITY2 = "ICONA DEL DIFENSORE";
|
||
TXT_ARTISUMMON = "SERVITORE OSCURO";
|
||
TXT_ARTIEGG2 = "MAIALIZZATORE";
|
||
TXT_ARTIPOISONBAG = "FIASCHETTA";
|
||
TXT_ARTITELEPORTOTHER = "ARTIFATTO DELL'ESILIO";
|
||
TXT_ARTISPEED = "STIVALI DELLA VELOCITA'";
|
||
TXT_ARTIBOOSTMANA = "CRATERE DELLA FORZA";
|
||
TXT_ARTIBOOSTARMOR = "BRACCIALI IN PELLE DI DRAGO";
|
||
TXT_ARTIBLASTRADIUS = "DISCO DELLA REPULSIONE";
|
||
TXT_ARTIHEALINGRADIUS = "CONFINE MISTICO";
|
||
|
||
// Puzzle artifacts
|
||
|
||
TXT_ARTIPUZZSKULL = "TESCHIO DI YORICK";
|
||
TXT_ARTIPUZZGEMBIG = "CUORE DI D'SPARIL";
|
||
TXT_ARTIPUZZGEMRED = "PIANETA DI RUBINO";
|
||
TXT_ARTIPUZZGEMGREEN1 = "PIANETA DI SMERALDO";
|
||
TXT_ARTIPUZZGEMGREEN2 = "PIANETA DI SMERALDO";
|
||
TXT_ARTIPUZZGEMBLUE1 = "PIANETA DI ZAFFIRO";
|
||
TXT_ARTIPUZZGEMBLUE2 = "PIANETA DI ZAFFIRO";
|
||
TXT_ARTIPUZZBOOK1 = "DAEMON CODEX";
|
||
TXT_ARTIPUZZBOOK2 = "LIBER OSCURA";
|
||
TXT_ARTIPUZZSKULL2 = "MASCHERA DELLA FIAMMA";
|
||
TXT_ARTIPUZZFWEAPON = "SIGILLO DEL BRANDO";
|
||
TXT_ARTIPUZZCWEAPON = "RELIQUIA SACRA";
|
||
TXT_ARTIPUZZMWEAPON = "SUGELLO DEL MAGUS";
|
||
TXT_ARTIPUZZGEAR = "INGRANAGGIO D'OROLOGIO";
|
||
TXT_USEPUZZLEFAILED = "NON PUOI USARE QUESTO OGGETTO QUI";
|
||
|
||
// Items
|
||
|
||
TXT_ARMOR1 = "MAGLIA METALLICA";
|
||
TXT_ARMOR2 = "SCUDO DEL FALCO";
|
||
TXT_ARMOR3 = "ELMO DI PLATINO";
|
||
TXT_ARMOR4 = "AMULETO DI PROTEZIONE";
|
||
|
||
// Weapons
|
||
|
||
TXT_WEAPON_F2 = "ASCIA DI TIMONE";
|
||
TXT_WEAPON_F3 = "MARTELLO DELLA RETRIBUZIONE";
|
||
TXT_WEAPON_F4 = "QUIETUS ASSEMBLATO";
|
||
TXT_WEAPON_C2 = "BASTONE DEL SERPENTE";
|
||
TXT_WEAPON_C3 = "TEMPESTA DI FUOCO";
|
||
TXT_WEAPON_C4 = "VERGA DELLA FURIA ASSEMBLATA";
|
||
TXT_WEAPON_M2 = "FRANTUMI GELATI";
|
||
TXT_WEAPON_M3 = "ARCO DELLA MORTE";
|
||
TXT_WEAPON_M4 = "FLAGELLO DI SANGUE ASSEMBLATO";
|
||
TXT_QUIETUS_PIECE = "PARTE DEL QUIETUS";
|
||
TXT_WRAITHVERGE_PIECE = "PARTE DELLA VERGA DELLA FURIA";
|
||
TXT_BLOODSCOURGE_PIECE = "PARTE DEL FLAGELLO DI SANGUE";
|
||
|
||
|
||
// Bloodbath announcer
|
||
|
||
BBA_BONED = "%k ha dissossato %o come un pesce";
|
||
BBA_CASTRA = "%k ha castrato %o";
|
||
BBA_CREAMED = "%k ha cremato %o";
|
||
BBA_DECIMAT = "%k ha decimato %o";
|
||
BBA_DESTRO = "%k ha distrutto %o";
|
||
BBA_DICED = "%k ha tagliato a cubetti %o";
|
||
BBA_DISEMBO = "%k ha smembrato %o";
|
||
BBA_FLATTE = "%k ha schiacciato %o";
|
||
BBA_JUSTICE = "%k da' a %o Giustizia Anale";
|
||
BBA_MADNESS = "%k da' FoLlIa AnAle a %o";
|
||
BBA_KILLED = "%k ha ucciso %o";
|
||
BBA_MINCMEAT = "%k ha triturato %o";
|
||
BBA_MASSACR = "%k ha massacrato %o";
|
||
BBA_MUTILA = "%k ha mutilato %o";
|
||
BBA_REAMED = "%k ha squartato %o";
|
||
BBA_RIPPED = "%k ha aperto a %o un altro orifizio";
|
||
BBA_SLAUGHT = "%k ha macellato %o";
|
||
BBA_SMASHED = "%k ha colpito %o";
|
||
BBA_SODOMIZ = "%k ha sodomizzato %o";
|
||
BBA_SPLATT = "%k ha spiaccicato %o";
|
||
BBA_SQUASH = "%k ha schiacciato %o";
|
||
BBA_THROTTL = "%k ha strozzato %o";
|
||
BBA_WASTED = "%k ha distrutto %o";
|
||
BBA_BODYBAG = "%k ha mandato %o all'obitorio";
|
||
BBA_HELL = "%k ha spedito all'Inferno %o";
|
||
BBA_TOAST = "%k ha arrostito %o";
|
||
BBA_SNUFF = "%k ha spento %o";
|
||
BBA_HOSED = "%k l'ha fatta sopra %o";
|
||
BBA_SPRAYED = "%k ha vaporizzato %o";
|
||
BBA_DOGMEAT = "%k ha fatto polpette di %o";
|
||
BBA_BEATEN = "%k ha battuto %o come un cane";
|
||
|
||
BBA_EXCREMENT = "%o e' un escremento";
|
||
BBA_HAMBURGER = "%o e' un hamburger";
|
||
BBA_SCROTUM = "%o ha subito la separazione dello scroto";
|
||
BBA_POPULATION = "%o si e' offerto per il controllo della popolazione";
|
||
BBA_SUICIDE = "%o si e' suicidato";
|
||
BBA_DARWIN = "%o ha ricevuto il Darwin Award";
|
||
|
||
// Chex Quest Strings
|
||
CHUSTR_E1M1 = "E1M1: Zona di Atterraggio";
|
||
CHUSTR_E1M2 = "E1M2: Struttura di Immagazzinamento";
|
||
CHUSTR_E1M3 = "E1M3: Laboratorio Sperimentale";
|
||
CHUSTR_E1M4 = "E1M4: Arboreto";
|
||
CHUSTR_E1M5 = "E1M5: Caverne di Bazoik";
|
||
|
||
CE1TEXT =
|
||
"Missione compiuta.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sei preparato per la prossima missione?\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Premi il tasto 'esc' per continuare...";
|
||
|
||
CE2TEXT = "Ce l'hai fatta!";
|
||
CE3TEXT = "Meraviglioso!";
|
||
CE4TEXT = "Fantastico";
|
||
|
||
CLOADNET = "non puoi caricare una quest durante una net quest!\n\npress a key.";
|
||
$ifgame(chex) QSPROMPT = "sovrascrivere il salvataggio\n\n'%s'?\n\npremi y oppure n.";
|
||
$ifgame(chex) QLOADNET = "non puoi fare un quickload durante una netquest!\n\npremi un tasto.";
|
||
$ifgame(chex) QLPROMPT = "vuoi fare un quickload della quest\n\n'%s'?\n\npremi y oppure n.";
|
||
CNEWGAME = "non puoi iniziare una nuova quest\ndurante una quest in rete.\n\npremi un tasto.";
|
||
|
||
CNIGHTMARE = "Attento, sara' dura.\nVuoi continuare?\n\npremi y oppure n.";
|
||
|
||
$ifgame(chex) NETEND = "non puoi terminare una netquest!\n\npremi un tasto";
|
||
$ifgame(chex) ENDGAME = "sei sicuro di voler terminare la quest?\n\npremi y oppure n.";
|
||
|
||
GOTCHEXARMOR = "Raccolta un'Armatura Chex(R).";
|
||
GOTSUPERCHEXARMOR = "Raccolta la Super Armatura Chex(R)!";
|
||
GOTWATER = "Raccolto un bicchiere d'acqua.";
|
||
GOTREPELLENT = "Raccolto del repellente allo slime.";
|
||
GOTBREAKFAST = "Colazione da supercarica!";
|
||
GOTCBLUEKEY = "Raccolta una chiave blu.";
|
||
GOTCYELLOWKEY = "Raccolta una chiave gialla.";
|
||
GOTCREDKEY = "Raccolta una chiave rossa.";
|
||
GOTFRUIT = "Raccolto un vassoio di frutta.";
|
||
GOTVEGETABLESNEED = "La verdura ti fa DAVVERO bene!";
|
||
GOTVEGETABLES = "Raccolto un vassoio di verdura.";
|
||
GOTSLIMESUIT = "Raccolto un vestito a prova di slime";
|
||
GOTCHEXMAP = "Trovata una mappa computerizzata";
|
||
|
||
GOTZORCHRECHARGE = "Raccolta una ricarica di mini zorch.";
|
||
GOTMINIZORCHPACK = "Raccolta una scatola di mini zorch.";
|
||
GOTPROPULSORRECHARGE = "Raccolta una ricarica di zorch a propulsione.";
|
||
GOTPROPULSORPACK = "Raccolta una scatola di zorch a propulsione.";
|
||
GOTPHASINGZORCHERRECHARGE = "Raccolta una ricarica per zorcher a phasing";
|
||
GOTPHASINGZORCHERPACK = "Raccolta una scatola per zorcher a phasing.";
|
||
GOTLARGEZORCHERRECHARGE = "Raccolta una ricarica per zorcher grande.";
|
||
GOTLARGEZORCHERPACK = "Raccolta una scatola per zorcher grande.";
|
||
GOTZORCHPACK = "Raccolto uno ZorchZaino!";
|
||
|
||
GOTLAZDEVICE = "Hai trovato il dispositivo LAZ! Cavolo!";
|
||
GOTRAPIDZORCHER = "Hai trovato il zorcher rapido!";
|
||
GOTSUPERBOOTSPORK = "Hai trovato il super bootspork!";
|
||
GOTZORCHPROPULSOR = "Hai trovato il propulsore zorch!";
|
||
GOTPHASINGZORCHER = "Hai trovato il zorcher a phasing!";
|
||
GOTLARGEZORCHER = "Hai trovato il zorcher grande!";
|
||
GOTSUPERLARGEZORCHER = "Hai trovato il mega zorcher!";
|
||
GOTMINIZORCHER = "Raccolto un mini zorcher.";
|
||
|
||
$ifgame(chex) STSTR_DQDON = "Modalita' invincibile attivata";
|
||
$ifgame(chex) STSTR_DQDOFF = "Modalita' invincibile disattivata";
|
||
$ifgame(chex) STSTR_FAADDED = "Zorch aggiunto";
|
||
$ifgame(chex) STSTR_KFAADDED = "Super Zorch aggiunto";
|
||
$ifgame(chex) STSTR_CHOPPERS = "... Mangia Chex(R)!";
|
||
|
||
OB_COMMONUS = "%o e' stato coperto di slime da un flemoid.";
|
||
OB_BIPEDICUS = "%o e' stato coperto di slime da un bipedicus.";
|
||
OB_BIPEDICUS2 = "%o e' stato coperto di slime da un bipedicus corazzato.";
|
||
OB_CYCLOPTIS = "%o e' stato coperto di slime da un cycloptis.";
|
||
OB_FLEMBRANE = "%o e' stato sconfitto dalla Flembrana.";
|
||
|
||
OB_MPSPOON = "%o e' stato imboccato da %k.";
|
||
OB_MPBOOTSPORK = "%o e' stato mischiato ben bene dal bootspork di %k.";
|
||
OB_MPZORCH = "%o e' stato zorchato da %k.";
|
||
OB_MPMEGAZORCH = "%o e' stato colpito dal mega-zorcher di %k.";
|
||
OB_MPRAPIDZORCH = "%o e' stato rapid-zorchato da %k.";
|
||
OB_MPPROPULSOR = "%o e' stato zorchato dal propulsore di %k.";
|
||
OB_MPP_SPLASH = "%o e' stato colpito dal propulsore di %k.";
|
||
OB_MPPHASEZORCH = "%o e' stato phase-zorchato da %k.";
|
||
OB_MPLAZ_BOOM = "%o e' stato preda del dispositivo LAZ di %k.";
|
||
OB_MPLAZ_SPLASH = "%o e' stato lazzato da %k.";
|