5731 lines
250 KiB
Text
5731 lines
250 KiB
Text
// Note to translators:
|
|
// If a sentence is the same in your language then please change it to "#same"
|
|
//
|
|
// eg:
|
|
// LANG_ENGLISH "HALT"
|
|
// LANG_GERMAN "#same"
|
|
//
|
|
// (This is so we can tell which strings have been signed-off as ok to be the same words for QA
|
|
// and because we do not store duplicate strings, which will then get exported again next time
|
|
// as being untranslated.)
|
|
//
|
|
VERSION "1"
|
|
CONFIG "C:\trees\cod3\cod3\bin\StringEd.cfg"
|
|
FILENOTES "Subtitle text should go in this file"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_MAINGUNSOFFLINE93
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Bravo Six this is Warpig! The main gun's offline but we still have our machine gun!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_WERECLEAR13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Bravo Six, we're clear of the bog, thanks for the assist. We'll hold down the left flank and provide supporting fire, out."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_POSSIBLEAMBUSH22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Uh, Bravo Six, possible ambush area up front. We'll uh move up when you've cleared the area ahead of us, over."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_STANDCLEAR23
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Marines stand clear. We're gonna get some rounds into those buildings!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_CLEARTOADVANCE24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Bravo Six this is Warpig, we clear to uh...uh we clear to advance, over?"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_ROGERMOVING26
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Roger, movin'."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_MOVINGUP27
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Bravo Six, we're movin' up."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_LOWAMMO71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Bravo Six, Warpig. Uh, we got some bad news here. We're runnin' low on ammo for the main gun - we've got one H.E. and a couple of sabot rounds, over."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_NOWORRIES73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7No worries Bravo Six, we still have ah...about - 8000 rounds of .50 cal -"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_PINNEDDOWN74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Never mind, make that 7000 rounds. We'll keep 'em pinned down while you flush 'em out of the buildings, out."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_LASTHE82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Copy Bravo Six, be advised, we're down to our last high explosive round, over."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_YOUGOTIT84
|
|
LANG_ENGLISH "^2Abrams Tank Commander: ^7You got it! Gunner! Bus at 12 o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_FIREALT86
|
|
LANG_ENGLISH "^2Abrams Tank Commander: ^7Fire!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_SWITCHMANUAL115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Roger that Bravo Six, I got him on thermal, switching to manual."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_TAKESHOT119
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Takin' the shot."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_WETHEREYET1116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Roger that Bravo Six. So...uh, hehe, are we there yet?"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_TCM_COMINGTHROUGH1117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Warpig: ^7Comin' through."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_DONOTENGAGE11
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Crew standby, do not engage, do not engage, just monitor. Do not engage the moving targets."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_NOFIRESTROBE14
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Crew, do not fire on any target marked by a strobe, those are friendlies."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ROGERWERETHERE17
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Roger that we're there, start talking."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ONEVEHICLEMOVING110
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7One of the vehicles is moving right now."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ARMEDPERSONNELCHURCH112
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7We have armed personnel approaching from the church, request permission to engage."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_CLEARTOENGAGE114
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Affirmative. Crew you are cleared to engage but do not fire on the church."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_CIVILIANVEHICLES21
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Crew, do not engage any vehicles traveling on the highway, those are civilians."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ALTTRANSPORT22
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Ground units are acquiring alternate transport at this time. Do not engage any vehicles on the highway unless cleared to do so."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_NAHSCARED24
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Nah, hehe, he's scared shitless."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_SEEBEACONS26
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Roger, we see the beacons. Crew, do not fire on the vehicles marked with the flashing beacons. I repeat, do NOT fire on the vehicles with the flashing beacons, those are friendlies."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_DONOENGAGE28
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Negative negative. Do not engage, I repeat do not engage any vehicles on the main highway."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_WATCHSTROBE210
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Affirmative. Keep watching for those strobe lights. Those are friendlies."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_WHICHCURVED33
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Uh, navigation, which one's the curved road over?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_CONFIRMYOUSEE35
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7TV, confirm you see the water tower."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ROGERTHAT39
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Roger that."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_HOWFAR311
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Uh, we're having a bit of trouble acquiring the village. How far up the road is it?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_PARTIALLYCONCEALED42
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Hostiles preparing to ambush along the curved road. They're partially concealed by the trees."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_REQUESTPERMISSION43
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Request permission to engage targets in the village."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_TAKEOUT45
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Roger that. Crew, go ahead and take out everything in that village."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_SMALLGROUPS46
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Uh, we got small groups taking up positions along the edge of the curved road. Cleared to engage those as well?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_SMOKETRAILS410
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Crew, track those smoke trails and take 'em out at the source. Clear a path for our guys."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_USHAPED52
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Uh, U-shaped building?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_OUTOFBARN55
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Armored vehicle right there! Right there, coming out of the barn."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_FLASHINGSTROBE62
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Roger that Bravo Six. Crew, friendlies are leaving the vehicles and moving on foot towards the LZ. Do not fire on any personnel marked by a flashing strobe."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_SMOKEEM64
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Crew, go ahead and smoke'em."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GOINTOTOWN65
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Man these guys are goin' to town!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_FIRINGTOCLOSE663
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Check your fire, you're shootin' at friendlies - watch for the blinking strobes those are our guys!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_FIRINGTOCLOSE664
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Uh, you're firing too close to the friendlies, I repeat, you're firing too close to the friendlies. Watch for those IR strobes."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_FIRINGTOCLOSE665
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Be careful! You almost killed our guys there!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_FRIENDLIESENTERING71
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Crew, be advised, friendly helicopters entering the area. Watch your fire."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_HIGHLIGHTREEL75
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Hehe, this is gonna be one helluva highlight reel."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_NICE98
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Niiiice."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_OOPSIEDAISY910
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Oopsie-daisy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_MOREENEMY1010
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7More enemy personnel."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GETTHATGUY1011
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Get that guy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GUYMOVIN1012
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Roger, guy movin'."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GETPERSON1013
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Get that person."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_MOVINGAGAIN1014
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Ok he's moving again."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GUYRUNNIN1015
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Guy runnin'."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GOTARUNNER1016
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Uh, we got a runner here."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_BACKONTHOSE1017
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Get back on those guys."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_YOUCANRUN1018
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7You can run but you can't hide."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GONNAGETHIM1019
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7You gonna get him?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_PERSONNELTHERE1020
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Personnel right there."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_NAILTHOSEGUYS1021
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Nail those guys."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_CLEAREDTOENGAGE1023
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Cleared to engage enemy personnel."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_LIGHTEMUP1024
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Light'em up."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_DIETIRED112
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Yeah but they're only gonna die tired."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_RUNTHISFAST121
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7check these guys out...I haven't seen anyone run this fast since the Olympics..."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_DOVEONGROUND133
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Yeah, he just dove on the ground."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_KNOCKEDWIND134
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Probably just knocked the wind out of him."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_DOWNSTILLMOVING135
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7That guy's down but still moving."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GETTINBACKUP136
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7He's gettin' back up."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_YEPSTILLMOVING137
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Yep, that guy's still moving."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_STILLMOVING138
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7He's still moving."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_MOVINGVEHICLE146
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7We got a moving vehicle here."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_VEHICLEONMOVE147
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7We got a vehicle on the move."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GETVEHICLE149
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Crew, get the moving vehicle."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_TAKEHIMOUT152
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Yeah take him out."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ISEEPIECES165
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Yeah, good kill. I see lots of little pieces down there."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_KABOOM166
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Ka-boom."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_FULLTANK167
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Shit, must've been a full tank of gas."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_CONFIRMED168
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Confirmed, vehicle neutralized."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_COPY4171
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Copy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ROGERTHAT2176
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Roger that."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GOTHIM187
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Got him."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_DIRECTHITS188
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Yeah, direct hits right there."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_WITHIN2FEET189
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7All right you got the guy. That might have been within two feet of him."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_OKYOUGOTHIM1811
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Ok, you got him. Get back on the other guys."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GOODKILL1812
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Good kill good kill."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_YOUGOTHIM1813
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7You got him."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_THATSAHIT1814
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7That's a hit."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_DIRECTHIT1815
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Direct hit."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_RIGHTONTARGET1816
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Yep, that was right on target."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_YOUGOTHIM21818
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7You got him!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GUYBYCAR193
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7There's a guy by that car."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_GUYBYTRUCK194
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7There's one by that truck."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ENEMYNEARTRUCK195
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Enemy personnel near the truck."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_HEADINFORDITCH197
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Yeah, he's headin' for the ditch."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_CROSSINGFIELD199
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Enemies crossing the field."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_ENEMYONROAD1910
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Enemy personnel on the road."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_OUTOFCHURCH1912
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7There's armed personnel running out of the church."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_NAILBYBUILDING11914
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Nail those guys by the building."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_RIGHTTHERE208
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Right there...tracking."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_TRACKING209
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Tracking."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_HOLDUPLOOK211
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Hold up and look around here. I know there's a few guys, I saw them flying apart."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_SCANNING222
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Scanning, standby."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_ACC_USESOMEHELP135
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Bravo Six, this is Warhammer standing by. Heard you could use some help down there. Call the shot. "
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_ACC_COMINDOWN137
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Copy. Comin' down."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_ACC_GETMOVIN1310
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 FCO: ^7Bravo Six, we'll cover you all the way to the extraction zone. You'd better get movin'."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_REQUESTPERMISSION27
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Uh, request permission to engage the vehicles on the main highway."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_ARETHOSEFRIENDLIES29
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Are those friendlies?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_SHOT181
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7It's shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_SHOT182
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_SHOT183
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7It's shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_SHOT184
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_SHOT185
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7It's shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_SHOT186
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_SHOT187
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7It's shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_SHOT188
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_GUNREADY189
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Gun ready!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_GUNREADY1810
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Gun ready!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_GUNREADY1811
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Gun ready!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_GUNREADY1812
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Gun ready!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_GUNREADY1813
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Gun ready!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_GUNREADY1814
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Gun ready!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_RUNNINGMAN1022
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Moving back to the vehicles! Got some personnel!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_ROGERTHAT174
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Uh...roger that."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_NICESHOTMAN1810
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Oh yeah, nice shot man!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_NAILEDHIM1817
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Nailed him!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_HELLYEAHNICE1819
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Hell yeah! Nice shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_OFFSETTING207
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Offsetting!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_GNR_GOTTHOSEGUYS212
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Gunner: ^7Yeah I think I got those guys."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_CONFIRMCHURCH15
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Uh, TV, confirm you see the church in the town."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_NOTAUTHORIZEDCHURCH18
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7You are not authorized to level the church. Do not fire directly on the church."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_CIVILIANTRAFFIC211
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Crew, the other vehicles on that main highway are civilian traffic. Do not engage any of the civilian traffic."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_AMBUSHROAD31
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Heads up. Hostile forces are setting up ambush points along the curved road."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_SEEWATERTOWER34
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Fire control, do you see the water tower, over?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_THATSTHEONE37
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Roger, that's the one."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_DOYOUSEETHAT38
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7And next to that water tower is a curved road, do you see that?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_TRACKTHATROAD310
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Track that road into the next village. You should be able to see another water tower in the village further down that road."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_UHHANGON312
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Approximately...uh, hang on..."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_2KLICKS3131
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7It's about 2 klicks along the curved road, going away from the highway."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_600METERS314
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7It's about 600 metres along the curved road, going away from the highway."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_DANGERCLOSE67
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Enemy personnel closing on the LZ from multiple sides. Danger close. Recommend you stick to the 25 millimeter in the vicinity of the LZ. "
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_VIPSECURE74
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Crew, VIP is secure and in custody. Good job everyone."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_CONTINUEENGAGING154
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Okay, continue engaging."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_SECONDARIES1169
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Secondaries."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_ROGER175
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Roger."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_WATCHYARDS1911
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Watch the yards around the buildings. Enemy personnel comin' through."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_OUTOFCHURCH1913
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7There are people coming out of the church right now."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_NOJOYLOCK205
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7No joy lock."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_GIMME10SEC206
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Gimme 10 seconds."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_UPDATINGWAYPOINTS2011
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7Updating waypoints."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_NAV_LITTLEBITFURTHER2015
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Navigator: ^7We need to move a little bit further."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_CLEARTOENGAGE113
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Copy. You are cleared to engage the moving vehicle, and any personnel around you see."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_600METRES313
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7It's about 600 metres..."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_BANKINGTOVILLAGE315
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7We're banking towards the village. Stand by to engage ground targets."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_SMOKEM44
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Targets in the village are confirmed as hostile. Cleared to engage. Smoke 'em."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_WOUTSTROBE47
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Roger that. Engage anything without a flashing strobe light. Those are all hostiles."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_RETURNINGBASE77
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Roger that. Returning to base."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_GOTTAHURT99
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Ooo that's gotta hurt."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_ENGVEHICLE148
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7You are cleared to engage the moving vehicle."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_COPYSMOKE151
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Copy, smoke'em."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_CLEAREDTOENGAGE153
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Cleared to engage all of those."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_YEAHCLEARED155
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Yeah, cleared to engage."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_THATSAFFIRM173
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7That's an affirmative."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_AFFIRM177
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Affirmative."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_FLARESAWAY201
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Flares away! Flares away!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_FLARES202
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Flares!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_ROLLININ203
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Rollin' in."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_POPFLARES204
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Pop the flares pop the flares."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_TARGETRESET2010
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Target reset."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_AZIMUTHSWEEP2012
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Recalibrate azimuth sweep angle. Adjust elevation scan."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_SCANRANGE2014
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Set scan range."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_CLEANUP2016
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Clean up that signal."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PLT_ANYMORE221
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 Pilot: ^7Any more personnel in the area?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_EYESONFRIENDLIES13
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got eyes on friendlies!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_WESEEIT16
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7We see it, start the clock."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_VEHICLEMOVINGNOW19
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a vehicle moving now!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_PERSONNELCHURCH111
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Personnel coming out of the church."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_NICETRUCK23
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7I bet that guy's pissed! That's a nice truck!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_NEARINTERSECTION36
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Are you talking about the uh, water tower near the intersection?"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_2KLICKS3141
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7It's about 2 klicks..."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ROGERTHAT316
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Roger that."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_HOSTILESCURVED41
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7We got hostiles setting up along the curved road."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_FIREDRPG48
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Whoa, someone just fired an RPG!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_USHAPED51
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Personnel on the roof of that U-shaped building."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_FLATROOF53
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Roger, it's the one with the square structure on the roof. It's the one with a flat roof."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ARMOREDVEHICLE54
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got an armored vehicle moving out of the barn!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ENEMYJUNKYARD63
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Enemy personnel in the junkyard. "
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_COPY72
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Copy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_HEARDTHAT76
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7I heard that!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_WHOA191
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Woahhh...!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_WHOA292
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Woahhh...!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_WHOA393
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Woahhh...!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_HOTDAMN194
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Hot damn!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_HOTDAMN295
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Hot damn!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_FCO_HOTDAMN396
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Hot damn!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYSMOVIN1101
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a guy moving here."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYSMOVIN11011
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a guy moving here."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYSMOVIN11012
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a guy moving here."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYSMOVIN2102
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Guy movin' guy movin'."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYSMOVIN21021
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Guy movin' guy movin'."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYSMOVIN3103
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Enemy on the move."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_MAKINRUNFORIT1104
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7There's a guy makin' a run for it. Get him, get him!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_MAKINRUNFORIT11041
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7There's a guy makin' a run for it. Get him, get him!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_MAKINRUNFORIT2105
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Guy movin'."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_MAKINRUNFORIT3106
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a guy runnin' here!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_MAKINRUNFORIT31061
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a guy runnin' here!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ENEMYMOVING1107
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Guy moving guy moving!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ENEMYMOVING2108
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Enemy moving."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ENEMYMOVING3109
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7More personnel on the move."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ENEMYMOVING31091
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7More personnel on the move."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TV_RUNNINGMAN111
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7They're running for it."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TV_RUNNINGMAN113
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Yeah, you keep on runnin' buddy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TV_RUNNINGMAN1131
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Yeah, you keep on runnin' buddy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TV_RUNNINGMAN1132
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Yeah, you keep on runnin' buddy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TV_RUNNINGMAN122
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7(Chuckling/snickering)"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TV_RUNNINGMAN123
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Yeah these guys are really haulin' ass..."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DOWNTOGROUND1131
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7He went down to the ground."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DOWNTOGROUND2132
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7That one's still crawling there."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DOWNTOGROUND21321
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7That one's still crawling there."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GOTVEHICLEMOVING1141
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a vehicle moving now."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GOTVEHICLEMOVING11411
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a vehicle moving now."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GOTVEHICLEMOVING11412
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a vehicle moving now."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GOTVEHICLEMOVING2142
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Another vehicle."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GOTVEHICLEMOVING21421
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Another vehicle."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GOTVEHICLEMOVING3143
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Vehicle on the move vehicle on the move!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_VEHICLEONMOVE1144
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Yeah, we got a vehicle on the move, looks like an APC."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_VEHICLEONMOVE2145
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Enemy vehicle moving."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_VEHICLEONMOVE21451
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Enemy vehicle moving."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DIRECTSECONDARY1161
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Direct secondary."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DIRECTSECONDARY11611
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Direct secondary."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DIRECTSECONDARY2162
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Secondary."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DIRECTSECONDARY21621
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Secondary."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_VEHICLEDESTROYED1163
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Vehicle destroyed."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_VEHICLEDESTROYED11631
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Vehicle destroyed."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_VEHICLEDESTROYED2164
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7That vehicle's history."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_VEHICLEDESTROYED21641
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7That vehicle's history."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ROGER1172
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Copy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ROGER11721
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Copy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ROGER11722
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Copy."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ROGER2178
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Uh, roger that."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_ROGER21781
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Uh, roger that."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_THEREWEGO1181
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7There we go."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_THEREWEGO11811
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7There we go."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DIRECT1182
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Direct!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DIRECT11821
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Direct!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_YOUGOTEM1183
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Ok you got'em."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_YOUGOTEM11831
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Ok you got'em."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_YOUGOTEM11832
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Ok you got'em."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_THEREWEGO2184
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7There we go!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_THEREWEGO21841
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7There we go!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_THEREWEGO21842
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7There we go!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_YOUGOTEM2185
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Yeah those rounds were right on target."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_YOUGOTEM21851
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Yeah those rounds were right on target."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_YOUGOTEM21852
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Yeah those rounds were right on target."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_YOUGOTEM3186
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Good kill."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_YOUGOTEM31861
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Good kill."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYBYCAR1191
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a guy by that car."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYBYCAR11911
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a guy by that car."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYBYCAR11912
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Got a guy by that car."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYBYCAR2192
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Enemy personnel next to that car."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_GUYBYCAR21921
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7Enemy personnel next to that car."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_RUNNINGFORDITCH1196
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7He's runnin' for the ditch."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_RUNNINGFORDITCH11961
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7He's runnin' for the ditch."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_RUNNINGFORDITCH11962
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7He's runnin' for the ditch."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_COVERBYWALL1198
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7They're takin' cover by the wall."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_COVERBYWALL11981
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7They're taking cover by the wall."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_NOBOX12013
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7No box, no box."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_TVO_DIEEARLIER40ROUND213
|
|
LANG_ENGLISH "^2AC-130 TV Operator: ^7I'm pretty sure I saw him die earlier, he was a...40 round."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_RADIATION11
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Too much radiation. We'll have to go around."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_FOLLOWME12
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Follow me, and keep low."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_DEADMAN13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Careful...there's pockets of radiation all over this area. If you absorb too much, you're a dead man."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_YOUDAFT14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Are you daft? Stay out of the radioactive areas."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_CONTACT15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Contact."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_STANDBY16
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Stand by."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TARGETNORTH17
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target approaching from the north."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TARGETEAST18
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target approaching from the east."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TARGETSOUTH19
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target approaching from the south."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TARGETWEST110
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target approaching from the west."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TARGETELIM111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target eliminated."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GOTHIM112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Got him."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TANGODOWN113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HESDOWN114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7He's down."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GOODNIGHT115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Good night."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TOPPEDHIM116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Topped him."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_MOVE117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Move."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_DEADAHEAD118
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Contact. Enemy patrol dead ahead. "
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_STAYLOW119
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Stay low and move slowly, we'll be impossible to spot in our ghillie suits."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_NOTLOOKING120
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Take one out when the other's not looking."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SPOTTED121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We're spotted! Take cover!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SPOTTED1211
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7They're on to us, open fire!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SPOTTED1212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Bugger! Our cover's blown!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SPOTTED1213
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We've been spotted! Take 'em out!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_LETTHEMMOVE1214
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Just wait...let them move on..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_ANYTHINGSTUPID1215
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Patience...Don't do anything stupid."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_NOTONTOUS1216
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Don't move...They're not onto us...yet."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GOLOUD1217
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7They've found a body. There's no quiet way out of this one. Your move."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GOLOUD1218
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We're gonna have to go loud...they've found a body."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GOLOUD1219
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7They won't forget a dead body...this will get messy..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_DOGSINGRASS122
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Dogs in the tall grass!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GETUSKILLED123
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7What the bloody hell was that? You trying to get us killed? Move up...and don't do that again."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GETUSKILLED1231
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7That was close. You lead a charmed life, Leftenant. Move."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GETUSKILLED1232
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We won't get very far trying to shoot our way out of every situation. Move up."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GOAROUND124
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7There's more cover if we go around."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_4TANGOS125
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Four tangos inside. "
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_DONTEVEN126
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Don't even think about it..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TANGOBYCAR127
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait there. Tango by the car."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_YOURCALL128
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Take him out quietly, or just let him pass. Your call."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_BACKINSIDE129
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7He's going back inside."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GETDOWN21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Get down, now!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOLDYOURFIRE22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Easy lad... There's too many of them, let them go. Keep a low profile and hold your fire."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_NICEANDSLOW23
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ok, let's move. Nice and slow."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_BUYOUT51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Looks like they've already eliminated the men they couldn't buy out."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_CHURCHTOWER511
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We've got a lookout in the church tower..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_PATROLNORTH52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7...and a patrol coming from the north."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_NICESHOT53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Nice shot. But there's still a patrol coming from the north."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_BETTERVIEW54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Let's move up for a better view."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HAVEASHOT55
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Do you have a shot on the lookout?"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_INTHETOWER56
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7He's in the tower."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WRONGTOWER57
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The other tower."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WRONGTOWER58
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7No, the square tower."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WRONGTOWER59
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7You're looking at the wrong tower. It's to your right."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_BEAUTIFUL510
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Beautiful."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SEETHEBODY511
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Bloody hell, the lookout's gonna see the body."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_NOONELEFT512
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7He can call for help all he likes, good thing there's no one left."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_CLOSEONE513
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7I guess he can't see the body from there. Whooh, that was a close one."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_OURCHANCE514
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The patrol won't be back for a while, here's our chance."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TURNAROUND515
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Get ready to move. Wait for the spotter to turn around."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_READYGO516
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ready? Go!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_MYSIGNAL61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7It's a bloody convention out there. Get ready to move on my signal. Stay right behind me."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_STOP611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Stop."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_STANDBYGO62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Standby. Standby... Go!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOLD621
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Hold."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WAITHERE63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait here!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOLDUP631
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Hold up."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_STICKWITHME64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Get ready to move. Stick with me."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WAIT641
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_OKGO65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ok - go!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WAITHERE2651
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait here."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_LETSGO66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7This way. Let's go."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_DONTMOVE661
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Don't move."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOLDFAST67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Hold fast."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GETDOWN268
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Get down."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_STAYLOW269
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Stay low."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_LOWPROFILE610
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Keep a low profile."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_INSHADOWS611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Stay in the shadows."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SHHH612
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Shhh."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_STAYHIDDEN613
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Stay hidden."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_MOVEUP614
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Move up."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_MOVEOUT615
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Move out."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GO616
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Go."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_ONME617
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7On me."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_LETSGO2618
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Let's go."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_FOLLOWME2619
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Follow me."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_AREACLEAR620
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Area clear."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_COASTCLEAR621
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The coast is clear."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_FORWARDCLEAR622
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Forward area clear."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_CLEARRIGHT623
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Clear right."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_CLEARLEFT624
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Clear left."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GHOSTTOWN71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Look at this place... Fifty thousand people used to live in this city. Now it's a ghost town... I've never seen anything like it."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HEARTHAT711
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7You hear that?"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_THERESHOTEL72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7There's the hotel. We should be able to observe the exchange from the top floor up there. Let's move."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_ENEMYHELI721
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemy helicopter, get down!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_CIRCLINGBACK73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7He's circling back around. Don't...move."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SHOWINOFF74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7All right, now you're just showin' off. Lets go."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_ANTICIPATEPATHS81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Try to anticipate their paths."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SLOWANDSTEADY82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7If you have to maneuver, do it slow and steady, no quick movements."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WITHOUTALERTING91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Taking 'em out without alerting the rest isn't going to be easy..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SNEAKINGPAST92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7...But then again, neither is sneaking past them."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_YOURCALL293
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Your call."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_DONTFIRE101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Don't fire on the two by the lorry."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SAMETIME102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We'll have to take 'em out at the same time."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WAITFORME103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait for me to get into position."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WAITFORME21031
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait for me."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WHENYOUREREADY104
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7I'm in position - take the shot when you're ready."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOLDYOURFIREMOVING105
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Hold your fire. I'm moving to a new position."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOLDYOURFIREMOVING106
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Hold your fire, relocating. "
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOLDYOURFIREMOVING107
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Hold your fire. I'm moving."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_INPOSITION108
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In position."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_INPOSITION109
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7I'm in position."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_INPOSITION1010
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ok..ready when you are."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_THEWORDSTEALTH111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The word stealth doesn't mean anything to you does it? Move up."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_COVERME161
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Cover me..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_OISUZY162
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Oi, Suzy!"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GUARDAPPROACH163
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Guard approaching to my left."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HESMINE164
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Stay low, he's mine."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOWITSDONE165
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7That's how it's done, lets go."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_STAYBACK171
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Stay - back."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_PATROLCOMING172
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7There's a patrol coming this way."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WAITPASS173
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait for him to pass."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_YOUINSANE174
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Are you daft?"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GOTMINERALS175
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7I'll say one thing, you certainly got the minerals."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_ANOTHERPASS191
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We should wait a bit, let's see if the guard makes another pass..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_PATROLTHISWAY192
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Patrol coming this way, stay back."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_OBSERVE201
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait a moment, and observe the situation"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HOOOOLD202
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Hold...."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_USEASCOVER203
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7There's a truck coming...we'll use it as cover, keep moving."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_CRAWLOUT204
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Just wait here a moment. When they leave, crawl out and stay low."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_KEEPMOVING205
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ok, let's keep moving."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_ATEAM206
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We work as a team, remember? Wait for me."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_NOONESAW207
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7No one saw us, let's keep moving. This way..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SNIPERAHEAD211
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Sniper. Fire escape, 4th floor, dead ahead."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_GIVEAWAY212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Take him out, or he'll give away our position"
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TOPBALCONY213
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7He's on the 4th floor fire escape landing."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TOPBALCONY214
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Do you see the sniper? 4th floor, fire escape."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_TOPBALCONY215
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Take the shot. He's on the fire escape dead ahead."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WILDDOG221
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Leave it alone. It's a wild dog. "
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_LEAVEITALONE2211
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wild dog up ahead, just leave it alone."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_POOCH2212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Pooch doesn't look too friendly."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_NONEED2213
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Keep your distance. No need to attract unnecessary attention."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_SOUNDGOOD222
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7That doesn't sound good..."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_WHEW223
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Whew, that was close."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_NOTTHEREYET231
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Don't let your guard down. We're not there yet."
|
|
|
|
REFERENCE SCOUTSNIPER_MCM_HATETHOSE232
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7I hate those bloody things."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ENEMYSIGHTED11
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Leftenant Price, the meeting is underway. Enemy transport sighted entering the target area."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GETONRIFLE12
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Now get on the Barrett rifle and wait for my signal. Do not engage until I give the word."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CORIOLISEFFECT13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Remember what I've taught you. Keep in mind variable humidity and wind speed along the bullet's flight path. At this distance you'll also have to take the Coriolis effect into account."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GETONBARRETT131
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The wind's gettin a bit choppy. You can compensate for it, or you can wait it out, but he might leave before it dies down. It's your call."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ABOUTTOBEGIN132
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7All right...It's about to begin..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_EYEONFLAG133
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Steady...keep an eye on that flag. Watch for any change in wind speed and direction."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_PREPRANGING14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Prepare for ranging. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WHITETRUCK15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7White truck on the left, range, 1203.5 meters."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BMPRANGE16
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Range to BMP, 1207 meters."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TABLE17
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The table with the briefcase, range, 1206 meters."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MYMARK18
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ok... I think I see him. Wait for my mark."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_POSITIVEID19
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target...acquired. I have a positive I.D. on Imran Zakhaev."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CLEARSHOT110
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ach, where did he come from? Patience laddie... Wait for a clear shot...."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WINDSPICKEDUP111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait - the wind's picked up. Let it die down before you take the shot. Don't rush it."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TAKETHESHOT112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ok take the shot."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_NOWNEVER1121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7It's now or never, take the shot!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ARMFLYOFF113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Damn, my line of sight was blocked. Did you take him out? I thought I saw his arm fly off! Can you see him?"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_WENTWIDE1131
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Damn, it went wide! Probably should've waited for the wind to die down."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_STILLSTAND1132
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The target's still standing! Keep firing!"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_WEGOTHIM1133
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target down. I think I saw his arm fly off. Nice work Leftenant. We got him."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_SHOCK1134
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target down. I think you blew off his arm. Shock and blood loss'll take care of the rest."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_NICESHOTLT1135
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Target is down! Nice shot Leftenant. "
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BUYSOMETIME114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Shit... they're on to us! Take out that helicopter, it'll buy us some time!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GREATSHOT115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Great shot Leftenant! Now let's go! They'll be searching for us!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_SHORTCUT116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We'll have to take the short cut! Follow my lead!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CUTTHRUWOODS117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemy contact up ahead. Let's cut through the woods."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_FOLLOWME21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Leftenant Price, follow me!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_HEADFORPOINT22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We've got to head for the extraction point! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_COMRPOMISED23
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Delta Two Four, this is Alpha Six! We have been compromised, I repeat we have been compromised, now heading to Extraction Point four!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CONTACTNORTH25
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Contact north."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MOVEMENTNE26
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Movement. Northeast."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TANGOSEAST27
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Tangos moving to the east."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TARGETSSE28
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Targets southeast."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CONTACTSOUTH29
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Contact south."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CONTACTSW210
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Contact southwest."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_HOSTILESWEST211
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Hostiles closing from the west."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CONTACTNW212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Contact northwest."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_COMINGNORTH213
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More coming from the north."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MORENE214
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More coming from the northeast."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MOREEAST215
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More to the east."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_HOSTILESSE216
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More hostiles to the southeast."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MOREFROMSOUTH217
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More of them moving in from the south."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MORESW218
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More to the southwest."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TANGOSWEST219
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More tangos to the west."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TANGOSNW220
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More tangos to the northwest."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WOODSNORTH221
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In the woods to the north!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WOODSNE222
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Movement in the woods to the northeast."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WOODSEAST223
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More in the woods to the east."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WOODSSE224
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In the woods to the southeast!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WOODSSOUTH225
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemies in the woods to the south."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WOODSSW226
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In the woods to the southwest."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WOODSWEST227
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In the woods to the west!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WOODSNW228
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7They're in the woods to the northwest!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BUSHESNORTH229
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In the bushes to the north."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BUSHESNE230
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In the bushes to the northeast."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BUSHESEAST231
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In the bushes to the east."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BUSHESSE232
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7To the southeast, in the bushes."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TANGOSBUSHESS233
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More tangos in the bushes to the south."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ENEMIESSE234
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemies moving in the bushes to the southeast."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BUSHESWEST235
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Movement behind us. Coming through the bushes to the west."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BUSHESNW236
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More enemies behind us, in the bushes to the northwest."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_INTHEWOODS237
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7In the woods!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MOREBEHIND238
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7More behind us!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_LEFTBEHIND239
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Forget these guys, we're going to get left behind! Let's get to the extraction point!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_OUTOFTIME240
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We've got to reach the extraction point before we run out of time! Keep moving!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GETTRAPPED241
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We're going to get trapped if we stay here! Head for the extraction point! "
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GETTOLZ242
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We've got to get to the LZ before time runs out! I'll watch your back! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_KEEPMOVING243
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Keep moving towards the extraction point! Go go go!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_WASTINGTIME244
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Price! We're wasting time here! We've got to head for the extraction point, now!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GOTTOGO245
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We're running out of time! We've got to go! We've got to go!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_COVERREAR246
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Time's running out! Head for the LZ! I'll cover the rear!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_COVERBACK247
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Price! I'll cover your back! Head for the extraction point!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_FORGETIT248
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Price, forget it! We've got to move! We're running out of time!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_15MINS249
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We have fifteen minutes left to get to the extraction point."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_10MINS250
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We've got ten minutes left."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_8MINS251
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Eight minutes."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_6MINS252
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Six minutes left, let's keep moving."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_5MINS253
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Five minutes."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_APARTMENTCOMEON31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We'll lose 'em in that apartment! Come on!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_PLANTCLAYMORE32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Quickly - plant a claymore in case they come this way!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BYDOOR321
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Quick, plant a claymore by the door up ahead!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_STANDBY33
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Standby...!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_NOW34
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Now!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CHOPPERGETBACK35
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Chopper! Get back! I'll cover you!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_INCOMINGHELI36
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Incoming helicopter! Snipe the bastard!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_HITTHEROTOR37
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Take out that helicopter! Hit the rotor!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_DOWNTOGETHER38
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Price, shoot the helicopter! We'll take it down together!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_FIREFIRE39
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Fire! Fire!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GOODNIGHT310
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Gooodnight ya bastard..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_RUN311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Aw shite - Run!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_RUN312
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Ahhh...crap! - Run!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_IMHIT41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Bloody 'ell I'm hit, I can't move!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CANTMOVE411
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Crap, I can't move!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CANTMOVE412
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Bloody hell, I can't move!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CANTMOVE413
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Bollocks! My leg's all messed up, I can't move!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_SORRYMATE42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Sorry mate, you're gonna have to carry me!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_FINDGOODSPOT43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7If we run into trouble, you'll have to find a good spot to put me down so I can cover you."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_COVERYOU44
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Price! Put me down where I can cover you!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_OISIT45
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Oi! Sit me down where I can cover your back!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_FIGHTBACK46
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7You'd better put me down quick so I can fight back..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TOOFARAHEAD47
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Leftenant Price! Don't get too far ahead."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MAKEITHURRY48
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The extraction point is to the southwest. We can still make it if we hurry."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_HEADFORAPARTMENT415
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Head for that apartment, we'll try to lose 'em in there.."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_OTHERSIDE416
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7We're almost there. The extraction point is on the other side of that building."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ALRIGHTGO61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Alright, go!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GETREADY62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Get ready..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GO63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Go!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_COMEON64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Come on let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TIMETOMOVE65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7It's time to move."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_PUTMEDOWN66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7You'd better put me down and sweep the rooms, I'll cover the entrance."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MAKESURECLEAR661
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Wait. Make sure these rooms are clear first."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_EASYDOESIT67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Easy does it..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_EASYNOW68
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Easy now..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CAREFUL69
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Careful..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GIVEMEALIFT610
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7It's time to move, give me a lift."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_INTHECLEAR611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Looks like we're in the clear, we should get moving."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ENEMYTROOPS612
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemy troops approaching. Find a spot where I can cover you and put me down."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CLOSINGIN613
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemies closing in. Put me in a good spot where I can cover you."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_TANGOSFAST614
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Tangos closing fast! Put me in a good spot to cover you!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_MOVINGIN615
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Tangos moving in! Find a spot where I can cover you and put me down!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ONTHEHILL71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Put me down over there on the hill."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_OVERRUNLZ73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Good. Our helicopter is standing by at a safe distance. The enemy will try to overrun our LZ once they pick him up on radar, so find a good sniping spot and go prone. Once you're in position, I'll call in the helicopter. Go."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CLAYMORES74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7And if you have any claymores left, now is the time to use them."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GOPRONE75
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Find a good spot to snipe from and go prone."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BEACON76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Alright lad, I've activated the beacon. Good luck."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_SIGNALTRANSPORT761
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7I will signal our transport in thirty seconds."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BEHINDFERRIS78
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Over there. Put me down on the rise behind the Ferris wheel."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_FARTHERNORTH79
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7A bit farther to the north..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_PICKUPNORTH791
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Pick me up and move me a bit farther to the north."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CHECKCOMPASS792
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Check your compass for the best location."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_CLEARVIEW793
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Get me over to that hill so I have a clear field of view."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GETACLEARSHOT794
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7A bit farther to the north, so I can get a clear shot."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_THISLLBEFINE795
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7This'll be fine."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_SNIPERSUPPORT710
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Put me down behind the Ferris wheel, where I can provide sniper support."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BETTERPOSITION711
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Price, move me to a better position."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_SAFEDISTANCE712
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Our helicopter is standing by at a safe distance."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_PREPKILLZONE713
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Prep the killzone by planting the rest of your claymores. Move."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_TAKEMY7131
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Take the rest of my claymores, now is the time to use them."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_THIRTYSEC714
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7I will signal the helicopter in thirty seconds."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ENTERTHISAREA715
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7The enemy is bound to enter this area, so find a good sniping position."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ACTIVATEDSIG716
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7All right lad, I've activated the signal. Good luck."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_GETCLOSER81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Tangos in sight. Let them get closer."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_STANDBYENGAGE82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Standby to engage..."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_OPENFIRE83
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Open fire."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_ENEMYCHOP84
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemy choppers inbound! "
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_WATCHOUT85
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Watch out!"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_MOVINGLT851
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemy moving on your left flank!"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_MOVINGRT852
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemy moving on your right flank!"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_LTFLANK853
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemy flanking on your left!"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_RTFLANK854
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Enemy flanking on your right!"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_PAYATTENTION86
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Pay attention!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_BIGBIRD87
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Big Bird we are heavily out numbered, where are you?"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_HELISARRIVED93
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Price! The helicopter's arrived! Let's get the hell out of here!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_LAUNDRY101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Here's your laundry..."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_LOOKSHEAVY102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7It sure looks heavy... "
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_MCM_ISHEAVY103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Oh.. that IS heavy, must be goood..."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_NOTSCOTTISH104
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7What do you mean it's not Scottish?!"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_ITSCRAP105
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Well if it's not Scottish it's crap!"
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_MRES106
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7These MREs are tasty. Mmmm mmm! I can feel the hair on my chest growing already."
|
|
|
|
REFERENCE SNESCAPE_MCM_TINFOILHAT107
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cpt. MacMillan: ^7Damn. My tin foil hat's come loose. I've lost my connection to the mother ship."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_PASSINGCHURCH115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire, this is Bravo Six, be advised, we're passing a large church and continuing towards the main highway! Keep up the fire! Bravo Six out!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_CHECKYOURFIRE116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire! Danger close! You're firing too close to our position!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_CHECKYOURFIRE117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire, check your fire, check your fire! You almost hit us that time!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_CHECKYOURFIRE118
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire! Watch where you're firing! That was too close!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_COVERUS21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire, we're going to commandeer civilian transports on the main highway. Cover us!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_CONFIRMYOUSEE25
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire, we're marking the vehicles! Confirm you see the beacons!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_UNDERATTACK49
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire, we're under attack. We could use some help here."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_JUNKYARD61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire, we're approaching the LZ at the junkyard and leaving the vehicles."
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_FIREALLSIDES66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire, we've reached the LZ, but we're taking fire from all sides! Request fire support on all sides of the LZ, danger close!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_CHECKYOURFIRE661
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire that was too close! Check your fire! Check your fire!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_CHECKYOURFIRE662
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire! You're firing too close to our position - watch your fire!"
|
|
|
|
REFERENCE AC130_PRI_THANKSFORASSIST73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wildfire, we've moving towards the helicopters now. Thanks for the assist. Bravo Six out."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_ONMYMARK14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, get on that dumpster and prepare to take out the guards in the tower on my mark. The rest of you follow me."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_TAKETHEMOUT15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, take them out now."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_CLEARTOWER16
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, clear that tower - now."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_MOVEMOVE17
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Move move move!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_SORTEDOUT19
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right, let's get this place sorted out. Change into the enemy uniforms and douse the fires."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_KEEPBUSY110
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Kamarov, I need your men on the ground if the drivers start asking questions. Just keep them busy until we locate Zakhaev's son."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_MUCHTIME111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We don't have much time, so get to it."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_COPYTHAT25
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy that One-Six. Out."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_TARGETINJEEP251
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy that. All teams standby. The target is in the jeep in front of the BMP. "
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_YOUKNOW26
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You all know what to do. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_NOBODYFIRES361
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger that. Nobody fires a shot until I give the order."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_THIRDFRONT37
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy that. All teams standby. The target is in the jeep. Third vehicle from the front. "
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_TAKEALIVE38
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We need to take him alive so watch your fire."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_STANDBY39
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Standby. Standby..."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_SMOKEEM391
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Smoke 'em."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_GOLOUD392
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go loud."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_GO310
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_RUNFORIT41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7The target is making a run for it!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_CHASEHIM43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Take Griggs and chase him down. We'll handle the enemy reinforcements and catch up. Go go!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_GOAFTERHIM62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Griggs! Gaz! Go after him! We'll stay here and keep these bastards off your back."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_CANTRISKIT84
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7No! We can't risk it, hold your fire!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_RESTRAINHIM841
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, take his weapon and restrain him!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_RESTRAINNOW842
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Restrain him. Now!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_2ISDEAD92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Baseplate this is Bravo Six. Zakhaev Number Two is dead, we're returning to base."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_SONISDEAD921
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Baseplate this is Bravo Six. Zakhaev's son is dead. We're comin' home."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_PRI_KNOWTHEMAN94
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Forget it. I know the man...he won't let this go unanswered. Let's go."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_SHOOTATUS13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Well, they won't shoot at us on sight, if that's what you're asking."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_GUARDPOSTSAHEAD16
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Good work. There should be a few more guard posts up ahead. Kamarov and his men will be waiting for us in a field to the northwest."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_SMELLTHATGAZ231
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz, smell that?"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_WHATTARGET32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7What's the target Kamarov? We've got an informant to recover."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_BEIRUT361
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Not so fast. Remember Beirut? You're with us."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_MOVEOUT363
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Move out."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_OVERHERE41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, over here."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_SWITCHTOSNIPER411
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, switch to your sniper rifle."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_LEFTFLANK43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Sniper team in position. Gaz, cover the left flank."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_SOAPHITTHOSE441
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Hit those machine gunners in the windows!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_MGWINDOWS442
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, take out the machine gunners in the windows, 10 o'clock low!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_MGWALLS443
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Shoot those machine gunners through the wall. They're in the near building, below on the left."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_OTHERMGWALL4431
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hit the other machine gunner through the wall."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_MGLOW444
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, hit those machine gunners, 10 o'clock low!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_IMPRESSED445
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Nice shot. MacMillan would be impressed."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_TAKEOUTMGS46
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, take out the machine gunners in the windows so Kamarov's men can storm the building!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_YOUDIDNTSAY463
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You didn't say there would be helicopters Kamarov."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_MAKEITQUICK4641
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Make it quick Kamarov, I want that informant..."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_NOTYET466
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Not yet."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_GOGOGO410
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go - go - go!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_NICEWORK413
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Nice work Soap."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_OURINFORMANT511
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7What about our informant? He's running out of time!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_STILLBEALIVE53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Bloody hell let's move. He may still be alive."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_CUTPOWER61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz, go around the back and cut the power. Everyone else, get ready!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_REACHTHATHOUSE611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, Gaz. We've got to reach that house before anything happens to the informant. Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_GETDOWNHERE613
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, get down here, move!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_GAZGOAROUND614
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz, go around the back and cut the power. Soap, you're with me."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_GAZDOIT6211
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz, do it."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_NIGHTVISION623
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7These night vision goggles make it too easy."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_THEYCANTSEEUS624
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7They can't see us without night vision. These goggles make it too easy."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_ITSHIM63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7It's him. "
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_MEETATLZ71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Big Bird this is Bravo Six. We have the package. Meet us at LZ one. Over."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_LETSGO81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Let's go! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_PRI_INVASION83
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7No, their invasion begins in a few hours! Why?"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_LETSGO116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Let's gooo! Move move!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_GOGO117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Go! - Go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_WEAPONSFREE24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Weapons free."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_SAS2_TANGODOWN25
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_MULTIPLECONTACT26
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Multiple contacts!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_CONTACTRIGHT27
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Contact right!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_HAMMERBRAVOSIX28
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hammer, Bravo Six! Four tangos on the far side over!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP1_BRAVOCLEARSHOT29
|
|
LANG_ENGLISH "^2Hammer Two-Four: ^7Bravo Six I can't get a clear shot over."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP1_NEGATIVEBRAVO210
|
|
LANG_ENGLISH "^2Hammer Two-Four: ^7Negative Bravo Six, can't get a clear shot over."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_BRIDGESECURE211
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Bridge secure."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_HOLDYOURFIRE212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hold your fire. Gaz - stay in the bird till we secure the deck, over."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_ROGERTHAT213
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Roger that."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_SQUADONME214
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Squad on me!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_STAIRSCLEAR215
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Stairs clear."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_CREWQUARTERS216
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Crew quarters clear. Move up."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_HALLWAYCLEAR217
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hallway Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_STAIRSCLEAR218
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Stairs clear!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_HALLWAYCLEAR219
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Hallway Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_MOVEUP220
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Move up!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_DECKISCLEAR221
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Deck is clear sir."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_HAMMERTWOFOUR222
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hammer Two Four, we got tangos on the deck, over."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP1_COPYENGAGING223
|
|
LANG_ENGLISH "^2Hammer Two-Four: ^7Copy, engaging."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP1_FORWARDDECKRADIO224
|
|
LANG_ENGLISH "^2Hammer Two-Four: ^7Forward deck is clear! Greenlight on alpha, go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP2_RPGHARDRIGHT225
|
|
LANG_ENGLISH "^2Hammer Two-Four: ^7RPG! Hard right!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_SAS4_SLEEPTIGHT226
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Sleep tight."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_SAS4_SWEETDREAMS227
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Sweet dreams."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_BOTTOMSUP228
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Bottoms up."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_LASTCALL229
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Last call."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_FANOUT31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Fan out. Three metre spread."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_TARGETNEUTRALIZED32
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Target neutralized."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_TANGODOWN33
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM2_TARGETNEUTRALIZED34
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Target neutralized."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM2_TANGODOWN35
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_TARGETNEUTRALIZED36
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Target neutralized."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_TANGODOWN37
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_READYSIR38
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Ready sir."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_GOTTWO41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Got two on the platform."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_ISEEEM42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7I see 'em."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_GOTCOMPANY43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We got company."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_TANGOS2NDFL44
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hammer Two-Four, we got tangos on the 2nd floor."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP1_2NDFLRCLEAR51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Hammer Two-Four: ^7Hammer to Bravo Six. 2nd floor clear, all tangos down."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP1_BINGOFUEL52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Hammer Two-Four: ^7Bravo Six, Hammer is at bingo fuel. We're buggin out. Big Bird will be on station for evac in ten."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_COPYHAMMER53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy Hammer."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_RESTONME61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wallcroft, Griffen, cover our six. The rest of you, on me."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_CLOSEENCOUNTERS62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7I like to keep this for close encounters."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_TOORIGHT63
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Too right mate."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_ONMYMARK64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7On my mark - go."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_INCOMINGMISSILE13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Incoming missile! Hang on!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_ONEPIECE1101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You're still in one piece. "
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_GETUP1102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get up."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_COMEONSEARCHPARTIES111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Come on, we need to get moving before the search parties get here."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_CASUALTYREPORT112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Casualty report."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_BUGGER114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Bugger..."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_EXTRACTIONPOINT115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right, the extraction point's not far from here. Let's move out."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_COPY117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy. Bravo Six out."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_LOWPROFILE119
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Keep a low profile. Let's stay out of trouble."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_UNDERBRIDGE22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get under that bridge - move it."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_LETSMOVE23
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right, let's move."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_HOLDUP31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hold up. We've got company."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_HOLDFIRE32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Bloody hell hold your fire."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_KILLOLDMAN47
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right, let's top these bastards before they kill the old man."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_KEEPMOVING48
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right, let's keep moving."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_HITDECK51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Spotlight, hit the deck."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_STAYDOWN52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Stay down... Stay - Down."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_ONTOUS53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Bloody hell, they're onto us. Get to cover! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_HELISMOVING54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7The heli's moving away. Let's go."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_RETURNFIRE263
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Return fire."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_BASEMENTDOOROPEN264
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz, we'll hold them off! Get that basement door open now!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_GETINHOUSE67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get in the house! Go! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_GETINBASEMENT68
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get in that basement!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_WHATWAITINGFOR69
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7What the bloody hell are you waiting for, get down those stairs!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_TAKEPOINT71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Take point and scout ahead for an exit."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_STAYSHARP93
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Stay sharp."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_KEEPITTHATWAY102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7It looks like they don't know where we are. Let's keep it that way."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_PRESSON103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right let's press on. Move."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_SENTRIESATBRIDGE111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hold up, sentries on the bridge up ahead."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_OUTOFSPOTLIGHT112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Stay out of the spotlight."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_STAYLOW113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Let's move, but stay low."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_MOVEIT114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Move it."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_ENDOFFIELD118
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Return fire and head for the far end of the field. Move!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_WATCHHELICOPTER121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Watch out for the helicopter!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_ANOTHERPASS122
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7That helicopter's making another pass. Find some overhead cover!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_TAKEOUTCHOPPER124
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Grab a Stinger and take out that chopper! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_EVERYONEONME126
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Good work Soap. Everyone on me, let's move out."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_100METRES136
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Warhammer - Fire mission - danger close! Enemy armor and infantry, 100 metres to the southwest of our location, over."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRI_COMEONLETSGO1311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger that, Warhammer. We're moving now. Out. Come on let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_WHERESGRIGGS111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Where's Griggs?"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_WEREONOURWAY114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We're on our way. Bravo Six out. Let's go."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_SOUNDSLIKE2171
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Sounds like they have Griggs."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_JACKSONREGROUP218
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, regroup on me."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_GRIGGSINHOUSES220
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7They must have Griggs in one of those houses."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_BASEMENTDOOR31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7There's an entry point through that basement door. We'll go room to room from there. Keep it quiet. Move out."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_REGROUPDOWNSTAIRS311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger that, regroup on me downstairs."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_KEEPITQUIET312
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Moving to the next house, keep it quiet."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_NEXTHOUSE313
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Move to the next house. Keep it quiet."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_TAKEALOOK3131
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, go take a look."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_THISISPLACE324
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Looks like this is the place."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_READYTOBREACH325
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get ready to breach."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_GOGOGO326
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go go go!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_CUTLOOSE328
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, cut Griggs loose. Move."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_FIRSTTHOUGHT329
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7That was my first thought, but your arse had all the C4."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_YOUALLRIGHT3291
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You all right?"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_GOTGRIGGS331
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Ok Team One, we got Griggs and we're comin' outta building two. "
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_SUNSCOMINGUP41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7The sun's coming up. We're running out of time."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_KNOCKOUTTOWER42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We need to knock out that tower so the advance teams can breach the electrified perimeter."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_SLICKSINBOUND44
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger. Slicks inbound! Take cover!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_MOVE45
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Move."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_TEAM2STATUS46
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Team Two, what's your status over?"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_STATUS461
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Charlie Six, what's your status over?"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_JACKSONPLANT49
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger. Soap. Plant the charges. Go."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_DOIT411
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap - do it!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_POWERSOUT412
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Team Two, the tower's down and the power's out. Twenty seconds."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_TOWERSDOWN4121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Charlie Six, the tower's down and the power's out. Twenty seconds."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_ONOURWAY418
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger Team Two, we're on our way. Out."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_LETSGO420
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Come on, let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_GETFENCEOPEN421
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get that fence open!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_OLDBASE52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy. We're approaching the old base now. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_SCOUTTHROUGH521
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz, take Soap and the rest and scout through this base."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_ALTERNATEROUTE522
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Griggs and I will look for an alternate route."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_YOUKNOWDRILL54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right squad, you know the drill. Griggs, you're with Soap. Everyone else on me. Move."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_FLANKINGTHROUGH55
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7They're flanking around through the buildings."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_GRABRPG56
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Grab that RPG and take out the BMP!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_BEHINDUS57
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Watch out - behind us!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_FLANKINGBEHIND58
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7They're flanking us from behind!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_TAKEOUTBMP510
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, take out that BMP!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_KEEPMOVING511
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Keep moving to the main gate, move, move!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_DROPPINGIN513
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Troops dropping in!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_AMERICANTEAMS62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hold your fire, it's one of the American sniper teams."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_ONEMISSILE73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Delta One X-Ray, we have a missile launch, I repeat we have a missile -"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_TWOMISSILES75
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Delta One X-Ray - we have two missiles in the air over!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_ROGERTHAT77
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger that."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_PRI_GOTTOMOVE82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You don't say.... Let's go! We've got to move!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_HELISTATUS11
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Baseplate this is Bravo Six, what's the status on our helicopter, over?"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_NOTGOOD13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Not good enough Baseplate! We'll be dead in ten!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_BOXINGIN105
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7They're boxing us innn!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_TAKECAREOFIT106
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We're getting boxed in! Come on, take care of it!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_BUGGERED111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7The Hind's buggered off! "
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_HANGON115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hang on!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_THEBRIDGE121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7The bridge isn't going to hold, move move move!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_SITREPONHELIS151
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz! Gimme a sitrep on those helicopters!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_STAYFOCUSED157
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Keep it together! Stay focused!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_MUPPET1212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Right. What the hell kind of name is Soap? How'd a muppet like you pass Selection, eh?"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_CQBSIM1214
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Like hell I will...all right Soap, it's your turn for the CQB simulation. Everyone else head to observation. Move!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_LADDERHERE124
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Climb the ladder over here."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_LADDERTHERE125
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Climb the ladder over there."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_ROPEDECK126
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7On my go, I want you to rope down to the deck and rush to position 1."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_STORMSTAIRS127
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7After that you will storm down the stairs to position 2."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_HIT3AND4128
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Then hit position 3 and 4 following my precise instructions at each position."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_GOGOGO129
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go go go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_HITTARGETS1210
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hit the targets!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_POSITION21211
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Position 2 go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_FLASHTHRUDOOR1212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Flashbang through the door!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_POSITION31213
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go to Position 3!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_HITTARGETS1214
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hit the targets!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_POSITION41215
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Position 4!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_HITTARGETS1216
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hit the targets!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_CQBTEST1217
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, it's your turn for the CQB test. Everyone else head to observation."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_RUNSOLO1218
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7For this test, you'll have to run the cargoship solo in less than 60 seconds."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_RECORD19SEC1219
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz holds the current squadron record at 19 seconds. Good luck."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_MARKCOMPASS12191
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Now move to the starting position marked on your compass."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_PICKUPMP51220
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Pick up that MP5 and four flashbangs."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_WAITSIGNAL12201
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Wait until I give the signal."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_REPLACEFLASH1221
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Replace any flash bangs you used."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_READYSET12211
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Ready...get set...go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_MOREFLASH1222
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Pick up some more flashbangs."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_MISSGOBACK12221
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You missed a target, go back!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_GETFLASH1223
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get some flashbangs."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_PASSGOBACK12231
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go back! You passed one of the targets!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_EQUIPMP51224
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Equip your MP5."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_GOBACK12241
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go back!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_SOAPEQUIPMP51225
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap. Equip your MP5."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_FLASHROOMFIRST12251
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You need to flashbang the room first!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_STARTOVER1226
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7That was too slow, come back to the ladder and start over."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_SOAP4FLASH12261
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap. Pick up four flash bangs."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_DOITAGAIN1227
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, that was way too slow. Do it again."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_GRABROPE12271
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Grab the rope when you're ready."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_TOOSLOW12271
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Too slow! Get your shite together boy! You think I'm takin' the piss? "
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_5GO1228
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Position five go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_6GO1229
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Six go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_FINALGO1230
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Final position go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_KNIFETHEMELON12301
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Knife the melon!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_USEYOURKNIFE12302
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Use your knife on the melon!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_SEENBETTER1231
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Pretty good, Soap. But I've seen better."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_ANOTHERGO1232
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Climb up the ladder if you want another go."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_DEBRIEF1233
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Otherwise come over to the monitors for a debrief."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_COMEBACK12331
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Now come back to the monitors for a debrief."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_FLASHROOM1234
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Flash the room!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_FLASHINTOROOM1235
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get the flashbang into the room!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_MISSEDFLASH1236
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You missed with the flashbang!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_YOUMISSED1237
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You missed!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_FOLLOWARROWS1238
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Follow the arrows on the floor. "
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_2NDCQB131
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Otherwise go over to the second CQB course."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_GETREADY132
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get ready..."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_GOGOGO133
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go go go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_2POSITION134
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go to Position 2!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_3POSITION135
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Position 3!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_4136
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Four!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_5137
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Five go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_FINALPOSITION138
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Final position!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_SPRINT1381
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Sprint to the finish!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_NOTTHATGOOD139
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Not bad, but not that good either."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_YOULLDO1391
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right Soap, that's enough. You'll do."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_SEENBETTER1392
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7I've seen better, but that'll do."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_TRYITAGAIN1393
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7That was an improvement, but it's not hard to improve on garbage. Try it again."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_NOTGREAT1394
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7That was better. Not great. But better."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_LESSTIME1395
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Don't waste our time Soap. The idea is to take less time, not more."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_LETYOUSKIP1396
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7You're getting' slower. Perhaps it was a mistake to let you skip the obstacle course."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_SLOPPY1397
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Fast, but sloppy. You need to work on your accuracy."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_BETTERTIME1310
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go back to position one if you want try for a better time."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_DEBRIEF1311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Otherwise come over to the monitors for a debrief."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_NEWRECORD1312
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7That's a new squadron record Soap! Not bad at all."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_SHOOTTARGET1313
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Shoot the other target. "
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_REMAININGTARG1314
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Shoot the remaining targets."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_HITOTHER1315
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hit other targets."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_PRI_WHEELSUP142
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gentlemen, the cargoship mission is a go. Get yourselves sorted out. Wheels up at 0200. Dismissed."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_STATUSTARFU16
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We're workin' on it, out!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_COVERSBLOWN17
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right our cover's blown! Gaz! Prep the AT4!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_GOGOGO31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go go go!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_ALREADYGOT33
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Already got it covered Griggs!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_KEEPPOSTED39
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy! Keep us posted! Out!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_THROWSMOKE312
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Throw some smoke!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_C4CHARGEBMP316
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Get a C4 charge on that BMP!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_TAKEOUTBMP317
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We gotta take out that BMP! Use your C4!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_BREACHGATE42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We've got to breach the gate to the tarmac! Keep pushing forward!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_UPRIGHTSIDE45
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We're pushing up the right side! "
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_THROUGHGATE48
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Team one, we're headed up through the gate on the right side!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_LEFTGATEBLOCKED49
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Everyone advance up the right side! The left gate is blocked I repeat, the left gate is blocked!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_WEREINSIDE52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We're inside the perimeter, approaching the gates to the silos! Out!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_THROUGHTHEGATE61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Through the gate! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_KNOCKEMOUT64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Griggs! Knock 'em out, GO!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_PINNEDDOWN67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We're pinned down until we take out that armor! Use your C4!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_C4ONARMOR69
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Plant some C4 on that armor!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_NORTHTARMAC72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy Team Three! We'll meet you at the north end of the tarmac near the vent shafts, out!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_HOOKUP84
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Squad, hook up! "
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_HOOKUPGO88
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Hook up! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_HOOKUPMIDVENT89
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Hook up on the middle vent!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_LETSMOVEMIDVENT810
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Let's move! Middle vent! Hook up!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_OVERHERE811
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Over here! We're rappelling down the middle vent!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_HOOKUPSECVENT812
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hook up on the second vent! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_US_LEAD_OKWEREIN101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Ok, we're in."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_INVENTS13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger Delta Six, we're right above you in the vents, watch your fire."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_GAINCONTROL18
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger Yankee Six. Regroup with Team Two and help them gain control of base security, over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_COPYTHAT24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy that."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_STARTEDCOUNTDOWN46
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7They've started a bloody countdown! Zakhaev's going to launch the remaining missiles! Keep moving."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_GOGOGO149
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go! Go! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_MOVEMOVE413
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Move! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_ATDOOR52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Team Two, we're in position. Open the outer door to launch control. "
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_FASTER561
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz, can't you make it open faster?"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_CHEEKY563
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Cheeky bastard..."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_BANGANDCLEAR57
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Everyone get ready to bang and clear."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_DOIT59
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Griggs! Do it."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_GOGOGO2511
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go go go."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_STATUS61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Team Three, what's your status, over?"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_PLANTEXPLOS631
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Affirmative. Preparing to breach. Soap - plant the explosives, go!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_GO65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_ENTERCODES77
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, enter the codes! We'll watch for enemy reinforcements."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_EXTRACTIONPOINT93
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We've got to head for the extraction point! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_VEHICLEDEPOT95
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Roger that. We'll meet you at the vehicle depot! Out!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_OUTTAHERE96
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Everyone follow me let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_GETINLINE962
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Yeah...well, get in line mate...if he doesn't find us first..."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_UPTHELIFT103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We're coming up the lift. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_PRI_LETSGO112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right, get in the trucks! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_NOGOODDEAD11
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Remember, we want Al-Asad alive. He's no good to us dead. Let's go."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_PERFECT113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Perfect. Move out."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_AIRSUPPORT21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Call in air support on that building!"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_SOFTENUP22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Use our air support to soften up that building!"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_FOUNDALASAD45
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Everyone on me. We've found Al-Asad."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_WHYDYOUDOIT451
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Why'd you do it? Where did you get the bomb?"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_WHOTHEN453
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Who then?"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_GIVEMEANAME455
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Who!? Give me a name!"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_ANAME456
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7A name! I want his name!"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_ZAKHAEV513
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Zakhaev."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_PRI_IMRAN514
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Imran Zakhaev."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_RUL_SURRENDERATONCE11
|
|
LANG_ENGLISH "^2Russian Loudspeaker: ^7Surrender at once and your lives will be spared. I am sure you will make the right choice given the circumstances."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_RUL_DROPYOURWEAPONS12
|
|
LANG_ENGLISH "^2Russian Loudspeaker: ^7Drop your weapons and surrender at once. You will not be harmed if you surrender."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_RUL_WEKNOWYOUREHIDING13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Russian Loudspeaker: ^7We know you are hiding in the village. You are surrounded, there is nowhere to run. Surrender and make it easy on yourselves."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_COUNTERATTACKIMMINENT14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Ignore that load of bollocks. Their counterattack is imminent. Spread out and cover the southern approach."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS1_BELLTOWERHERE15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Parker: ^7Bell tower here. Two enemy squads forming up to the south."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS1_NEGATIVEWAIT17
|
|
LANG_ENGLISH "^2Parker: ^7Negative. Wait - oh shit! Harris get ouuuuutt- "
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_PARKERANDHARRISDEAD18
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Shite! Parker and Harris are dead."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_JUSTSAYWHEN19
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Sir, they're slowly coming up the hill. Just say when."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_LOOKATEM191
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Look at 'em. Cocky bastards aren't they? "
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS4_STUPIDHURTS192
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Yeah well, stupid hurts..."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_DOIT110
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Do it."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_KABOOM111
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Ka-boom."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_OPENFIRE115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Open Fire!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS3_GOODBYE123
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Goodbye."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_RV124
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Sir, Ivan's bringin' in a recreational vehicle..."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_TAKEITOUT125
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Take it out."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_FIRINGJAVELIN126
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7With pleasure sir. Firing Javelin."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS3_NICESHOT127
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Nice shot mate."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_CANTGETLOCK128
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Blast, I can't get a lock on the other one. Someone else'll have to do it."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_SMOKESCREENS133
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7They're putting up smokescreens. Mac - you see anything?"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS4_TOOURWEST134
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Not much movement on the road. They might be moving to our west."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS4_MAYBENOT1341
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Then again, maybe not!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_HOLDGROUND136
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Squad, hold your ground, they think we're a larger force than we really are."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS3_COPY137
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Copy."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_FALLBACK21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7They're targeting our position with mortars. It's time to fall back."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_COVERWESTFLANK22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Right. Soap, get to the minigun and cover the western flank. Go."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_FALLINGBACK23
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Two, falling back."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_GETTOMINIGUN24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, get to the minigun! Move! It's attached to the crashed helicopter."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS3_ONMOVE25
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Three, on the move."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_ARSEMOVING26
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, I need you to operate the minigun! Get your arse moving!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS3_ROADLOCKED26
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Three here. Two's in the far eastern building. We've got the eastern road locked down."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_USETHMINIGUN27
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap, get inside the crashed helicopter and use the minigun!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_INSIDECRASHED271
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap. The minigun is inside the crashed helicopter."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_GETONMINIGUNHELI272
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get on the minigun in the helicopter. Move!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_CHECKCORNERS65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Check your corners!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_CHECKTHOSE651
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Check those corners!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_BBC_CONFIRMDEATH181
|
|
LANG_ENGLISH "^2News Caster: ^7...The Russian government released a statement today confirming the death of Imran Zakhaev. "
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_BBC_SAFEHOUSE182
|
|
LANG_ENGLISH "^2News Caster: ^7According to several reliable witnesses, the Ultranationalist leader who started the brutal war in Russia was killed while attempting to evade Loyalist troops at a safehouse in Grozny."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_BBC_CALLEDOFF183
|
|
LANG_ENGLISH "^2News Caster: ^7In other news, the search for a ship lost in the Bering Strait due to a major storm has been called off..."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_BBC_MISSILETEST184
|
|
LANG_ENGLISH "^2News Caster: ^7...The Russian government released a statement today confirming a series of nuclear missile tests in Central Russia."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_BBC_UNPROTOCOLS185
|
|
LANG_ENGLISH "^2News Caster: ^7Although world leaders were quick to denounce the action, Russian officials maintained that the missile tests fell well within established UN protocols. "
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_BBC_RUMORS186
|
|
LANG_ENGLISH "^2News Caster: ^7No comment was received from the Ultranationalist party, where rumors of a possible leadership struggle have just begun to surface."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_BBC_DRIFTEDOFF187
|
|
LANG_ENGLISH "^2News Caster: ^7...the ship, carrying a large supply of luxury automobiles, went missing six days ago after having drifted off course in a Category 5 storm."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_FHP_BIGTARGETS13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Outlaw, this is Deadly. We'll take out the big targets, mop up any troublemakers with the Mark 19."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_MAKINGARUN31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Command this is Outlaw Two-Five. Infantry is making a run for it. We are clear to land."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_CAPTUREKRIEGLER11
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7Remember - the objective is to capture Kriegler. I repeat: capture - Kriegler - alive. He's no good to us dead."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_SAS1_SURELY12
|
|
LANG_ENGLISH "^2Echo One-One: ^7Surely you can't be serious."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_SHIRLEY13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7I am serious...and don't call me Shirley."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_SAS4_ARMEDBOMB14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Charlie One-One: ^7Shite, someone's armed the bomb. We don't have much time. We've got to go - now."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_PREPTOBREACH15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7Roger that. Prepare to breach."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_VISUALTARGET36
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Wanker... Sir, I have a visual on the target in the third vehicle. I'm walking by it right now."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_GOTCOMPANY42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We got company sir...enemy reinforcements to the south..."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_FIVESTORY72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Affirmative, target spotted entering five story building."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_HEAVYFIRE73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Vulture One-Six, we are taking heavy fire from a fortified position on the fifth floor! "
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_DROPGUN82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Drop the bloody gun! Drop it!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_DROPIT821
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Drop it!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_DROPITNOW822
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7You've got nowhere to run! Drop it now!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_NO86
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7No!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GAZ_ONLYLEAD93
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Bloody hell, his son was our only lead sir."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_GOODENOUGH14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Yeah, well that's good enough for me sir."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_PLANTSOMECLAYMORES15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap - plant some claymores in front of the door, then get their attention."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_YEAHKAMAROV232
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Yeah. Kamarov."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_BLOODYRIGHTYOUDO3621
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Bloody right you do."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_LEFTFLANK44
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Roger. Covering left flank."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_BEATITOUTOFHIM465
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We should just beat it out of him sir."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_OPPORTUNITY47
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Target of opportunity sir. We got a BMP down there."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_HELITROOPS49
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Sir, we've got company! Helicopter troops closing in fast!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_ALLCLEAR411
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Tangos neutralized! All clear!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_ENOUGHSNIPING515
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Enough sniping! Where is the informant?"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_WHEREISHE517
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Where is he?"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_THATWASNTSOHARD519
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Well that wasn't so hard was it? Now go sit in the corner."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_MAYBEALIVE54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7May be alive?? I hate bargaining with Kamarov. There's always a bloody catch."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_GETONTHEROPE612
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap, get on the rope, let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_REGROUPPRICE62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! Regroup with Captain Price! You can storm the building when I cut the power. Go!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_ILLCUTTHEPOWER621
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap - I'll cut the power, go back and get ready to move in with Captain Price."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_IVECUTTHEPOWER622
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7All right I've cut the power. Go."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_ALLRIGHT64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Nikolai - are you all right? Can you walk?"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_GAZ_EVERYONEONTHEHELI811
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Everyone on the helicopter let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_CLEARLEFT66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Clear left."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_CLEARRIGHT67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Clear right."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_CLEARLEFT68
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Clear left."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_CLEARRIGHT69
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Clear right."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_MOVEMENTRIGHT610
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Movement right."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_MOVEMENTRIGHT611
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Movement right."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_CATWALKCLEAR71
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Catwalk clear."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_CATWALKCLEAR72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Catwalk clear."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_KEEPITTIGHT73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Keep it tight."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_MOVEUP74
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Gotcha covered, move up."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_FORWARDCLEAR75
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Forward area clear."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_FORWARDCLEAR76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Forward area clear."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_NOTANGOS77
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7No tangos in sight."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_NOTANGOS78
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7No tangos in sight."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_RIGHTSIDE79
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gaz, right side."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_ONIT710
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7I'm on it."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_STANDINGBY711
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Standing by."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_MOVE712
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Move."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_STACKUP91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Stack up."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_ONEREADY92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7One ready."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_BOTHPILOTSDEAD113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Paulsen and both pilots are dead sir."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_AC130118
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7An AC-130 eh? Haven't worked with one of those in a while."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_AREACLEAR48
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Area clear."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_CONTACT6OCLOCK62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Contact six o'clock."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_IMONIT65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7I'm on it!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_DOORSOPEN66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7The door's open sir."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_FLASHBANG81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Flashbang!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_REGROUPING92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7They're probably regrouping. Trying to cut us off somewhere up ahead."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_HELICOPTERSBACK101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Hold on - the helicopter's back."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_WERECOMPROMISED1141
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We're compromised! Open fire!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_MISSILESINBARN123
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Captain Price! We've got Stinger missiles in the barn!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_POPPINGFLARES1241
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Bloody hell, he's popping flares! This won't be easy!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_FIREAGAIN1242
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap, grab another Stinger and fire again! Let's put him to the test!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_NICESHOOTING125
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Bloody nice shooting there Soap!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_BRINGINGINTANKS131
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Bloody hell they're bringing in tanks sir. What's the plan?"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_UK2_OUTRAGEOUS138
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7That's bloody outrageous mate!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_NOIDEA112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7No idea sir."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_BUILDINGSEAST12
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Yeah, over by the buildings to the east. You think they got him?"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_YOUGOTIT14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7You got it sir."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_CONTACTFRONT21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Contact front. Enemy vehicle."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_ROGER23
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Roger."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_CONTACT24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Contact."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_TANGODOWN25
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_GOTHIM26
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Got him."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_HESDOWN27
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7He's down."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_ALLCLEAR216
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7All clear."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_ROOMCLEAR32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Room clear."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_ROOMCLEAR234
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Room clear."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_1CLEAR35
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Building 1 - clear."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_3CLEAR37
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Building 3 - clear."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_FLOORSCLEAR38
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7This floor's clear. Move up to the second."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_PROCEEDUPSTAIRS39
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Floor clear. Proceed upstairs."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_GRIGGSISNTHERE310
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Griggs isn't here."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_COPYTHAT332
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Copy that."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_HELICOPTERS43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Enemy helicopters."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_VISUALONTRUCKS53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7I have a visual on the trucks. There's a ton of troops sir."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_UK2_LOOKSOUTHEAST71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Look! To the southeast!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_LOCKANDLOAD15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Lock and load!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_BMPREAR21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7BMP to the rear!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_BMPRIGHT22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7BMP on the right!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_BMPLEFT23
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7BMP on the left!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_BMPFRONT24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7BMP up front!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_HIND6OCLOCK31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Hind, six o'clock high!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_HIND9OCLOCK32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Hind at nine o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_HIND3OCLOCK33
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Hind at three o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_HINDDEADAHEAD34
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Hind, dead ahead!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_GRABRPG41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Grab an RPG and take out that Hind!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_LETSGETFIRE42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Let's get some fire on that helicopter!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_OPENFIRE51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7There's an RPG on that truck! Open fire!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_TAKEHIMOUT52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7He's about to fire an RPG! Take him ouutt!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_FIREFIRE53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Another RPG on a truck! Fire Fire!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_TAKEHIMDOWN54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Hostile with an RPG! Take him down!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_COMPANY61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We've got more company! Troop truck closing fast!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_TRUCKLEFT62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Truck moving up on the left!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_TRUCKRIGHT63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Truck moving up on the right side!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_TRUCK12OCLOCK64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Enemy truck at 12 o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_GETOFFYOUR71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Get off your bloody arse and fire on that truck!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_FIREONTRUCK72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Open fire on that truck!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_TAKEOUTTRUCK73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Take out that truck!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_SHOOTTHATTRUCK74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Shoot that truck!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_GOODSHOT81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Good shot!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_WEGOTHIM82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7All right we got him!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_DAMAGED91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Good! He's damaged! Hit him again!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_TAKINGHITS92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7He's taking hits! Keep firing!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_WATCHYOUR6101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! You watch our six! We'll handle the rest!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_COVERFRONT102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! Cover the front! I'll watch our backs!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_COVERFLANKS103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We're on it! Soap! Cover the flanks!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_PRI_COVERREAR104
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Cover the rear! We're getting boxed in!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_GOODENOUGH112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Must've run out of ammo! Good enough for me!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_STOPBLOODYTRUCK114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Stop the bloody truck!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_GOGOGO123
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Go go go!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_GAZREADY132
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Gaz ready! "
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_THISISIT134
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7This is it!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_HEAVYATTACKBRIDGE152
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Baseplate this is Bravo Five! We are under heavy attack at the highway bridge at map grid 244352! Request helicopter gunship support! Over!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_USELESSWANKER154
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Useless wanker!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_WEREONOUROWN155
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Captain Price! We're on our own sir!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GAZ_GOODTOHEAR162
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7It's bloody good to hear from you mate!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_ILLLETYOUIN11
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap, this is Gaz. Come to the firing range and I'll let you in."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SMALLDOOR12
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap, what's the matter? Come to the small door outside the firing range."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_GOTALLDAY13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We haven't got all bloody day Soap."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_GETAMOVEON14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! Get a move on."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_GETASIDEARM212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Now go get a side arm from the armory."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SNAPONTO213
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7As long as your aiming near the target, you can snap onto them by repeatedly popping in and out of aiming down the sight."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_EVENFASTER214
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Using your knife is even faster than switching to your pistol."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_KNIFEWATERMELON215
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Knife the watermelon."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_STOPAIMING216
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Stop aiming down your sights."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SEEYOUFIRE217
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7I want to see you fire from the hip."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_TAKEARIFLE22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Take a rifle from the table."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_GETSIDEARM23
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Now go get a side arm from the table."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_YOUKNOWDRILL24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7You know the drill. Go to station one and aim your rifle downrange."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_GOTOSTATION125
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! Go to Station One."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_HEYGO26
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Hey. Go to Station One."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_GETBACK27
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Oi, where are you going? Get back to Station One..."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_PRICEEVALUATION31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Captain Price wants an evaluation of everyone's shooting skills, so don't bollocks it up mate! You may have passed Selection, but you're still on probation as far as the Regiment's concerned."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_RIFLEDOWNRANGE32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Now aim your rifle down range, Soap."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_AIMYOURRIFLE33
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Aim your rifle."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_LOVELY34
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Lovely..."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SHOOTEACHTARGET35
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Now. Shoot each target, while aiming down the sights."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_BRILLIANT36
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Brilliant. You know Soap, it might help to aim your rifle before firing."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_FIRINGFROMHIP37
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Now, shoot at the targets while firing from the hip."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_CHANGESSIZE38
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Notice that your crosshair changes size as you fire, this indicates your current accuracy blah blah blaaah..."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_STUPIDTEST39
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7...uhhh, also note that you will never be as accurate when you fire from the hip, as when you aim down your sights."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SHOOTTARGETS311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7All right let's get this over with."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_GOOD41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Now I'm going to block the targets with a sheet of plywood."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_BULLETSPENETRATE42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7I want you to shoot the targets through the wood."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_TARGETSPOP43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Good."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_HITALL44
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Bullets will penetrate thin, weak materials like wood, plaster and sheet metal."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_CANSNAP45
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7The larger the weapon, the more penetrating power it has."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_TRYAGAIN46
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7But - you already knew that."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_STILLTOOSLOW47
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Moving on."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_AGAIN51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Now I'm going make the targets pop up one at a time."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_AGAIN252
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Hit all of them as fast as you can."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_WALKINPARK53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7As long as your crosshairs are near the targets, you can snap onto them by repeatedly popping in and out of aiming down the sight. "
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_PROPERGOOD54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Too slow mate! Try again!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_ONEMORETIME541
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Okay mate, one more time while aiming down your sights."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SWITCHTORIFLE55
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7You're still too slow..."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_PULLOUTSIDEARM56
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Again."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SWITCHBACK57
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Again."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_DRAWSIDEARM58
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Too slow. Come on. This should be a walk in the park for you."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SWITCHSIDEARM59
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Proper good job mate!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SWITCHINGFASTER61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Good. Now switch to your rifle."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_EMPTYMAG62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Now pull out your side arm."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_COMETHISWAY63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Good. Now switch back."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_FEWFEET64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Good. Now draw your side arm again."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_WHATDOYOUDO65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Good. Now switch to your side arm again."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_ATTACKWITHKNIFE66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Remember - switching to your pistol is always faster than reloading."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_FRUITKILLING67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7If your caught with an empty magazine I recommend you switch to your sidearm, thats what its there for. "
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_STUPIDTEST68
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We use the USP 45 now; its brilliant, it hits like a bloody train. "
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_OVERWITH71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7All right Soap, come this way."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_LARGERWEAPON72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Here's the situation. You're caught with an empty magazine and you're just a few feet from your enemy."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_YOUKNEWTHAT73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7What do you do? Easy. You gut the bastard!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_MOVINGON74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Pretend this watermelon is your enemy. Attack it with your knife."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_KNIFEMELON75
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Knife the water melon Soap. "
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_SHORTOFELEPHANT76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Nice! Your fruit killing skills are remarkable!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_HEREBYMELON77
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7All right Soap. Come over here by this melon."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_THEREBYMELON78
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7All right Soap. Go over there by that melon."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_WANTSTOSEE781
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Captain Price wants to see you."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_ALLGOODHERE79
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7All good here Soap. Head outside and report to Sgt. Newcastle."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_GAZ_GOSEE10251
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Go see Mac at the obstacle course."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_SAS2_FINGY121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7It's the fingy sir."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM2_LASTROUND18
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Roger that. Last round sir."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM2_IGOTHIM22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7I got him..."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM2_POPPINSMOKE315
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Poppin' smoke!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_PRI_FINDRPG322
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Find an enemy RPG or plant some C4!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GRG_EYESOPEN65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Keep your eyes open for RPGs! We can use 'em to take out the armor from long range!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM2_THATSAHIT611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7That's a hit! One more oughta do it!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_NICEWORK613
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Nice work Soap, good shot."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCH_A_GAZ_DOWNVENTS92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Get down the vents! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCH_A_GAZ_GOODSHOT111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Good shot!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCH_A_GAZ_NICEONE112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Niice one mate."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_CONTROLBASESEC51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Captain Price, this is Gaz. We've taken control of base security. What's your status over?"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_WORKINONIT53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Roger, we're on it."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_ALMOSTTHERE54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Standby. Almost there."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_GOTIT55
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Got it. Doors coming online now."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_TRYPULLING562
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Negative sir. But you can try pulling if it'll make you feel better."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_SENDCOORDINATES94
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Captain Price, this is Gaz at the security station. They came in by trucks. I'm thinking we can all use them to get the hell outta here. I'm sending you the coordinates to the vehicle depot."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_TAKINFIRE102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7This is Gaz. We're takin' some fire up here at the vehicle depot. Where the hell are you guys?"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_WHATSGOINGON114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7What the bloody hell's going on up there?"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_NOTFORLONG116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Not for long they're not."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_NOSIGN41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Building clear. No sign of Al-Asad. Move on."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_NEXTONE42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Building is clear. Move on to the next one."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_CHECKOTHER43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7This building's clear! Let's check the other buildings!"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_CHECKNEXT44
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Building clear. Let's check the next one."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_CELLPHONE511
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Sir. It's his cell phone."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_WHOWASTHAT512
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Who was that sir?"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_FAIRSHARE54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Is this the bastard who set off the nuke sir? I reckon he killed more than his fair share of Brits with that bomb."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_GAZ_ENLIGHTEN57
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Zakhaev? You mean the Ultranationalist leader? Care to enlighten the rest of us sir?"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_MINIGUNSONLINE273
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap, the minigun's online. It's in the crashed helicopter."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_INGRAVEYARD31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, they're already in the graveyard! Get on that bloody gun!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_FIREINBURSTS32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap. Keep the minigun spooled up. Fire in bursts."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_HEADSUP41
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7We've got a problem here...heads up!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS3_LOTOFHELIS42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Bloody hell, that's a lot of helis innit?"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_BACKTOTAVERN43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, fall back to the tavern and man the detonators."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_DEFENSIVELINE44
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7The rest of us will keep them busy from the next defensive line. Everyone move."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_LEFTBEHIND45
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! You're gonna be left behind! Get to those detonators, move."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_BLASTEM46
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, we'll keep 'em pinned down. Fall back and blast 'em with the detonators."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_PULLBACKNOW47
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, pull - back - now. Get to the detonators."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_FOURINTAVERN471
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! Use the detonators! There's four of them in the tavern! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_NEXTPHASELINE472
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! We're falling back to the next phase line! Let's go! Let's go! You're gonna be left behind!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_CHECKCOMPASS473
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7The detonators are on the second floor of the tavern! Check your compass and move! We'll try to hold them off!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_FALLBACKNOW474
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Let's gooo! Fall back now!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_GETOFFMINIGUN475
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soaap! Get off the miniguun! We're faalling baack!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_FORGETMINIGUN476
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Forget the minigun! We've go to go! NOW!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_GETOVERRUN477
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! Fall back to the next phase line! You're going to get overrun!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_ENTKILLZONES48
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wait for them to enter the killzones, then detonate the explosives."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_INKILLZONES49
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7They're in the killzones! Set off the explosives, quickly!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_YOUGOTEM410
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Yeah, you got 'em. Good job."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_NICEONE411
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Nice one."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_IVEGOTHIM54
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7I've got him. Taking the shot!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_GETABRAMSFRONT32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Uh...Roger that. Ok. Bachelor Two-Seven, let's get those Abrams to the front."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_2CLICKSWEST33
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Outlaw, this is command, unload half your chalk here and take the rest 2 klicks west. We need you to evac an advance team pinned down in the city."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_ENROUTE34
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Roger that command. Outlaw Two-Five is en route"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_FHP_REFITANDREFUEL35
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Outlaw this is Deadly. Returning to base to refit and refuel. You're on your own for now 2-5."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_HAVEVISUAL42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Roger we have a visual. Outlaw Two-Five out."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS4_IMHIT61
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7We have enemy tanks approaching from the north! Bloody hell I'm hit! Arrrgh -"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_LZTOOHOT52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7LZ is too hot. We'll circle back in 3 minutes. "
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_GM4_REINFORCEMENTS63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7So you're our ride out of here?"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_MOVEOUT64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We're it, Captain. Let's move out before they regroup."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_FHP_MISSME71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Outlaw this is Deadly. Refueled and fully loaded. You guys miss me?"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_GETTOLZ74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Get to the LZ! Let's move!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_HQR_MOREENEMYTROOPS51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Be advised, more enemy troops are converging on the tank. Get there A.S.A.P! "
|
|
|
|
REFERENCE BOG_HQR_ENEMYAIRCRAFT81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Be advised, enemy anti-aircraft guns are keeping us from bringing in helicopter and engineer support to your location. Find those guns and take'em out."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_HQR_MOREWEST99
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Bravo Six, be advised, more hostiles assembling to the west of your position over."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_HQR_NEGATIVEBRAVO911
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Uh, negative Bravo Six, there's an enemy ZPU to the south of your position. Until you take it out, we can NOT risk sending in any more choppers over."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_HQR_GOODWORKOUT1012
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Roger that. They're on the way. Good work. Out."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_HQR_STATUSOVER1118
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Bravo Six, 2nd Platoon is moving to rendezvous near your location, what's your status over?"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_TWOREADY93
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Two ready."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_GO94
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Go."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_PRICE_AC130_INBOUND116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Baseplate: ^7Bravo Six, this is Baseplate. AC-130 gunship support is on the way, but it will take some time before they will be in a position to assist, over."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_HQR_REQUESTFIRE133
|
|
LANG_ENGLISH "^2Baseplate: ^7Bravo Six, be advised, that AC-130 is entering your airspace at this time. Out."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_HQR_GETTINGABORTCODES113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Bravo Six, Griggs just activated his emergency transponder. He's half a klick to your south west, over."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_HQR_SATELLITESTRACKING76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Uh...roger Bravo Six, our satellites are tracking them now. Get your team inside the facility and retake the launch control center. We're working on getting the abort codes from the Russians at this time. Out."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_HQR_GRIGGSISNTHERE12
|
|
LANG_ENGLISH "^2Baseplate: ^7Bravo Six, the bird has been delayed, E.T.A. fifteen minutes."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_HQR_WORKINONIT153
|
|
LANG_ENGLISH "^2Baseplate: ^7Workin' on it Bravo Five. Loyalist forces in the area may be able to assist but we cannot confirm at this time. Baseplate out."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_HQR_HEAVYACTIVITY15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Bravo Six, we're picking up heavy activity inside the facility. Enemy air is running search patterns. What's your status, over?"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_HQR_SITREP51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Bravo Six, this is command, gimme a sit-rep over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_15MINS21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Captain Price, we're sending your team the abort codes you'll need to auto-destruct the missiles in flight. You have fifteen minutes before those missiles reach the eastern seaboard, over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_11MINS22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Captain Price, we're sending your team the abort codes you'll need to auto-destruct the missiles in flight. You have eleven minutes before those missiles reach the eastern seaboard, over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_9MINS23
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Captain Price, we're sending your team the abort codes you'll need to auto-destruct the missiles in flight. You have nine minutes before those missiles reach the eastern seaboard, over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_DESTROYED81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7NORAD monitoring stations have confirmed the missiles have been destroyed in flight."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_CONFIRM811
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Standby for confirmation."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_STANDBY812
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Standby...standby..."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_CRASHED813
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Bravo Six, all warheads have been confirmed destroyed in flight. We got a ton of debris, but most of it's landing in the ocean. Now get your asses outta there...Zakhaev's men are all over the base now that you've crashed the party."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_CONFDEST814
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Bravo Six, all warheads have been confirmed destroyed in flight. We got a ton of debris, but most of it's landing in the ocean."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_HQR_EXFILFROMAREA101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7All teams this is Command, recommend you exfil from the area immediately. Large numbers of hostile forces are converging on your position. Get outta there now."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HCC_BACKONMARK1976
|
|
LANG_ENGLISH "^2Crew Chief: ^7Jackson! Get back on the Mark 19!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_SITUATION81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Outlaw, be advised, we have a situation here, over."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_GOAHEAD82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Go ahead Command, over."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_NESTTEAMS83
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Seal Team Six has located a possible nuclear device at Al-Asad's palace to the west. NEST teams are on the way. Until the device is verified safe, all forces are to fall back to the east, over."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_SAFEDISTANCE84
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7What's the minimum safe distance over?"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_OUTTATHERE85
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Minimum safe distance is ten miles. Get your asses outta there now! Out!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_LEADTHEWAY86
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Deadly this is Outlaw. Al-Asad's got a nuke. We're buggin' out. Lead the way."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_FHP_WEREHIT88
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7We're hit we're hit! I've lost the tail rotor!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_FHP_MAYDAY881
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Mayday mayday, this is Deadly, going in hard!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_FHP_GOINGDOWN89
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7We're going down."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_COBRADOWN811
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7We have a Cobra down. I repeat, we have a Cobra down."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_DOYOUCOPY91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Deadly this Outlaw Two-Five, do you copy?"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_COMEIN92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Deadly this Outlaw Two-Five, come in, over!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_SMALLARMSFIRE93
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Command, I have a visual on the crash site. I see small arms fire coming from the cockpit. Request permission to initiate search and rescue."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_NOTSAFE94
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Copy 2-5, be advised, you will NOT be at a safe distance in the event that nuke goes off. Do you understand?"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_WEKNOW95
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Roger that. We know what we're getting into."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_YOUCALL96
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7All right 2-5, it's your call. Retrieve that pilot if you can. Out."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_YOUSTATUS97
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Deadly do you copy? What's your status, over?"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_FHP_USESOMEHELP98
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7 I'm here!...Keating is KIA! Hostiles moving in fast! I could sure use some help down here! "
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_SECONDSQUADONME52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^72nd squad on me to the target building! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_SIDEDOORBREACH53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7There's the target building! Left side door breach! Stack up!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_BLOWCHARGE55
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Blow the charge!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_JACKSONPOINT59
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson, take point."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_ALLCALLSIGNS591
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7All callsigns, check the bodies. We need a positive ID on Al-Asad."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_ONETWENTYONESITREP61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7One-twenty-one gimme a sitrep over."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_ONETHREEONECHECKIN63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7One-three-one, check in."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_DONTHAVEALASAD66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7HQ, this is Red Dog. Target building is secure but we dont have Al-Asad, over."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_ROGERTHAT661
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that HQ. Out."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_HALFCLICKEAST67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Heads up! I just got word that Al-Asad is broadcasting half a klick east of here in a TV station!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_MOVEOUT68
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We're gonna move out on foot, and take down the package there. Move out."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_TARGETBUILDING811
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Target building in sight."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_GETINTOPOSITION82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Good, get in position to breach."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_ROOMCLEAR101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Room clear! Move up! Al-Asad should be on the second floor!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_BROADCASTSIG106
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Al-Asad's broadcast signal is coming from the second floor."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_FALLIN113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7All right. Fall in Marines. Stay frosty."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_GRIGGSMUSIC117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Griggs, turn that off."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_RECORDING119
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Command this is Red Dog. TV station secure. No sign of Al-Asad. The broadcast is a recording, over. "
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_THROWFLASH1112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson, throw a flashbang!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_MOVEUP1113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Room clear! Move up! "
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_ROGERCOMMAND121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that Command. Out."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_VSQ_RALLYUP122
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Marines! Rally up! We got a new assignment. Get your gear, and get ready to move out! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM3_CLEARKEEPMOVING13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Clear! Keep moving up!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_AMBUSH114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Ambush!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_CONTACTRIGHT15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Contact right! Contact right!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_AMBUSH216
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Ambush!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_SUPPRESSIONBUILDING18
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Get suppression fire on that building! We have to move forward!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_KEEPFORWARD19
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Keep moving forward! "
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_ALPHATAKESTAIRS110
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Alpha, let's take the stairs and hit their flank! Bravo, give us covering fire! "
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_SQUADTHISWAY111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Squad! This way let's go! Flank'em from the right!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_JACKSONHEADUPSTAIRS21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson, you and Roycewicz head upstairs. We'll cover this entrance. Go! "
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_HITTHEIRFLANK41
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Hit their flank with their machine gun!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_USEMACHINEGUN42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson, use their machine gun!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_CUTEMDOWN43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Cut'em down! Shoot'em through the wall!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_GOODJOB44
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Good job!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_LETSMOVEOUT45
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7All right let's move out!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_WORKINGONIT52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that! We're working on it - out!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_SHUTUP54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Shut up and keep'em pinned down!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_WATCHROOFTOPS551
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Watch the rooftops."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_SWEEPTHEAREA66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Sweep the area! Go go go!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_SQUADREGROUP610
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Squad, regroup on me!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_TAKEOUTTANKS74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson! Pick up the Javelin so you can take out those tanks!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_PICKUPJAVNOW75
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson! Pick up the Javelin, now!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_PICKUPJAV76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson! Pick up the Javelin!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_SECONDFLOOR77
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson! Get to the second floor and take out those tanks!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_GETONROOF78
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7UAV recon's spotted enemy tanks headed this way! Private West, get on the roof and hit 'em with the Javelin!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_ALMOSTTHERE716
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We're almost there! Hang on!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_THISWAYLETSGO718
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7This way let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_KEEPEYEOPEN82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that. We'll keep an eye open for'em."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_ALPHASIXSTATUS91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Alpha Six what's your status over?"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_CONTACTSEAST94
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Contacts to the east and more flanking to the south! Hold the perimeter!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_MOVINGINDETPACKS95
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7They're movin' in with detpacks! Don't let 'em get close to the tank!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_DANGEROVERRUN96
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson this is Vasquez. We're in danger of being overrun. Pull back to the tank now!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_JACKSONAWOL97
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson this is Vasquez! You tryin' to go AWOL? Pull back to the tank, now!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_FALLBACKTANK98
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson this is Vasquez. Fall back to the tank, that's an order."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_TWOCHARLIEBRAVOSIX910
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Two Charlie, Bravo Six! Requesting air support for fire mission, over!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_JACKSONFINDZPU912
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson! Find that ZPU and take it out so we can get some air support! Lopez! Gaines! Cover him!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_SECUREWEST914
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7All right let's move out! Secure the western approach, move!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_PLANTBEACON101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson, I've got air support on the way but they need our exact location. Plant the IR beacon and get their attention. Out."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_BUTTONEDUP102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7They've got that building buttoned up! We need to call in the air support! Jackson! Plant the IR beacon!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_RIPPINGUSAPART105
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Those machine guns are rippin' us apart! Jackson! Plant the IR beacon and get those choppers over here! Now!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_LZISSECURE1011
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Command, LZ is secure. Bring in the engineers and let's get this tank moving."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_LISTENUP1014
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Listen up."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_DONTHAVEMUCHTIME10141
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We don't have much time to get this tank outta here."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_DEFENSIVEPOSITIONS10142
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We'll take up defensive positions around the bog here, here, and here, and buy the engineers some time to get the tank moving."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_OORAH10143
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7 Oorah?"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_ALLRIGHTMOVEOUT1018
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7All right, move out!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_GOINDEEP111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We're goin' deep, and we're goin' hard."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_NEEDAHUG112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7I just need a hug."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_LEAVEWATERMELONS113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Hey! Leave the watermelons alone."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_GETTOCHOPPAH114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Get to the choppah!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_STOPPOKING115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Hey, stop poking me!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_WHATDBENICE116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7You know what'd be nice right now? A cold brewski."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_TAKINGNAMES117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We're here to kick ass and take names. Oorah."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_GRABRPG15
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Grab an RPG and take out those choppers!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_WATCHROOFTOPS21
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Watch for silhouettes on the rooftops!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_ROGERMOVEUP25
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that! Move up and hold position at the bend, over!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_ROGER28
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_ANYGOODNEWS72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Copy Warpig, you have any good news to go with that?"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_FIREFROMBUS81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Warpig, Bravo Six! We're taking lots of fire from that bus, over!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_NOWDOIT83
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Copy now do it!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_KEEPPINNED91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Griggs, keep 'em pinned down from here. Bravo - head out back and flank 'em from the right!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_ROGERTHAT102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_T72BEHIND114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Warpig, Bravo Six! T-72 behind the building at your 10 o'clock! Can you engage, over!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_NICESHOOTINGPIG1115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Nice shootin' Warpig. Lots o' secondaries. Now let's get the hell outta here."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_CARGO1119
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Precious cargo is intact and en route. We're almost at Highway 4 and should make visual contact shortly with 2nd Platoon."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PRI_FIXONPOSITION122
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that! Marines! We just got a fix on Al-Asad's position! Everyone on board! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_MISSSOAP111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7Well...it seems Miss Soap here was kind enough to join us!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_LINEUP112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7Line up ladies!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_GO113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7Go!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_JUMPOBSTACLES114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7Jump over those obstacles!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_ISNTCHARITYWALK115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7This isn't a bloody charity walk - get your arses in gear! MOVE!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_COMMANDOS116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7I've seen "Sandhurst Commandos" run faster than you lot!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_BERTUD119
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7Move move move! What's the matter with you? You all want to be R.T.U'd?"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_YOUCRAWLLIKE1110
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7You crawl like old people screw!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_PASSEDTEST1111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7Oi! Soap! Captain Price wants to see you in Hangar One! You passed my little test, now get out of my sight."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_MCM_RUNITAGAIN1112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Mac: ^7The rest of you bloody ponces are going to run it again until I'm no longer embarassed to look at you!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_WERECOMING99
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Hold on, we're coming to ya."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_PULLHEROUT103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson! Pull her out of there and get back to the LZ! Do it!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_GETHEROUT104
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson! We're running out of time! Get her out of there! We'll cover you! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_HOLDDOWN108
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Get to the seaknight! We'll hold down these corners. Go!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_SCUTTLECOBRA109
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7I'm gonna scuttle the Cobra! Get clear!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_GOGO1010
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Go! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_MHP_GOODTIME1011
|
|
LANG_ENGLISH "^2Outlaw Two-Five: ^7Lt. Vasquez, this is Outlaw Two-Five, now would be a good time to get the hell outta here over."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_ONOURWAY1012
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Roger that we're on our way!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_NUCLEARTHREAT111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Outlaw this is Command. We have a probable nuclear threat in the capital. Proceed to the minimum safe distance until the all clear is given by the NEST team."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_GETPILOT1041
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Get that pilot outta there! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_OUTTACOCKPIT1042
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson, pull the pilot outta the cockpit! Now!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_BACKTOSEAKNIGHT1043
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We're running outta time! Get the pilot back to the Sea Knight! Hurry!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_BLUESMOKE411
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Advance team is pinned down in a hot area. They're popping green smoke to indicate their position."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_FORWARDRECON421
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Marines, listen up! One of our forward recon teams has gotten pinned down and needs our help! "
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_DESEVRESATICKET422
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7These guys lasered eleven anti-aircraft positions last night for the pre-invasion bombing. If anyone deserves a ticket outta here, it's them!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_ESCORTBACK423
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We're gonna land, and then fight our way to their position. Once we've linked up with them, we'll escort them back to the Sea Knight! "
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_WATCHCOLOREDSMOKE424
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Watch for friendlies near the colored smoke! Let's get our boys evac'ed and get the hell out of here!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_RADIOJAMMERS13
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Bravo Six, this is Vulture One-Six. Radio jammers are active, you're cleared to engage the guard station. Out."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_ENEMYCONVOY24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Bravo Six this is Vulture One-Six, we're tracking an enemy convoy headed your way. I count six vehicles in the convoy, over."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_JMOVESFAST51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Bravo team, this is Vulture One-Six. I'm tracking the target. Damn this guy moves fast."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_GETAWAY511
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Don't let him get away! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_BETTERHURRY512
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7You'd better hurry! The target is getting away!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_GONNALOSE513
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7You're gonna lose him! Go, go!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_GUYSHAULIN514
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7This guy's really haulin' ass. Don't let him get away."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_JUNKYARD52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Ok he's leaving the junkyard to the north west. Get his ass, move move!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_CITYOUTSKIRTS53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Ok, the target is moving... north....he's headed towards the outskirts of the city."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_HOSTILEFORCES54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Be advised this area is crawling with hostile forces, over."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_CHECKYOURFIRE56
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Check your fire check your fire. We gotta take this guy alive."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_WATCHFIRE57
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Hey watch your fire! We need to take this guy alive!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_SIDEALLEY61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7The target is moving again. There's a side alley to the left that might let you cut him off."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_WRONGWAY611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7You're going the wrong way!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_CUTHRUALLEY612
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Cut through the alley on your left! Cut through the alley!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_PASSEDALLEY613
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7You passed the alley! Turn around!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_ALLEYONRIGHT614
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7The alley's on your right side, go, go!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_DUMPSTER63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Two enemies on the other side of the dumpster straight ahead."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_GREENCAR64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Two tangos - watch for the green car around the corner."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_IRONFENCE65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Multiple hostiles on the other side of that iron fence."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_RIGHTFLANK66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Two hostiles coming up on your right flank."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_ROOFTOPS67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7I got movement on the roof tops."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_TOPRIGHT68
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7RPG on the roof. Top right."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_SECONDFLOOR69
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Hostiles on the second floor to your right."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_OVERTURNEDDUMP610
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7One guy behind the overturned dumpster."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_DEADAHEAD611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7I have eyes on target, he's running behind those overturned cars dead ahead."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_ALLEYLEFT612
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Enemies comin' your way - alley on your left side."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_FIVESTORY613
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Hostiles moving across the parking lot towards the five story building."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_NICEONE614
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Nice one."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_GOTEM615
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Yeah you got 'em."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_GOODKILL616
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Good kill good kill."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_ALLCLEAR617
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Yeah all clear."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_VISUAL71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Bravo team, do you have a visual on the target, over?"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_FIRSTONEFREE74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Roger that, first one's free, standby."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_NORTHEAST75
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Target is on the move in the north east part of the building, second floor."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_STAIRCASE76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Target on your left one floor above. There's a staircase in the north corner."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_DEEPERINTO77
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Target has moved deeper into the building."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_HOLDON78
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Hold on, I got these guys."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_GOODTOGO79
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Ok, all targets neutralized. You're good to go."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_MOVEMENTROOF710
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7I have movement on the roof, standby."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_ONROOF711
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Yeah, positive ID. Target is on the roof, he's all yours."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_LOSTHIM1101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Shit, we lost him."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_LOSTTARGET102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Damn, we lost contact with the target."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_LOSTHIM2103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7Damn, we lost him."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_MHP_ABORTMISSION104
|
|
LANG_ENGLISH "^2Vulture One-Six: ^7He's long gone. We lost him. Abort the mission."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_MHP_ONOURWAY72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Bravo Six this is Big Bird. We're on our way. Out."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PLT_STANDBY106
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Standby."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PLT_COMINHOT107
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Ok, positive ID on your sparkle. We're comin' in hot from the northeast."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PLT_SEEANYONELEFT108
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Uh, two, you see anyone left down there?"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_COP_NEGATIVE109
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Negative, we got'em."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PLT_ALLTARGETSDESTROYED1010
|
|
LANG_ENGLISH "^2Cobra Pilot: ^7Roger that. All targets destroyed and we're outta here. Good luck boys. Out."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_MHP_GETONBOARD121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Pilot: ^7Lt. Vasquez, this is Outlaw Two-Five. The Task Force is moving in to capture Al-Asad. It's all hands on deck for this one so get on board, over."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_ZEROMOVEMENT95
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Zero movement."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_LOOKSQUIET96
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Looks quiet."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_STAYFROSTY97
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Stay frosty."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_NEXTROOM98
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7The objective should be in the next room."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_STANDBY99
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Standby. On my go."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_FLASHBANGOUT910
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Flashbang out."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_REPORT911
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Report- all clear?"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_STRONGREADING101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7I'm getting a strong reading sir."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GAZ_TAKEALOOK1011
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7You might want to take a look at this."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_INARABIC1012
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Hmm... It's in Arabic..."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_READYTOSECURE1021
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Baseplate, this is Bravo Six. We've found it. Ready to secure package for transport."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HQR_NOTIME103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Baseplate: ^7No time, Bravo Six. Two bogies headed your way fast. Grab what you can and get the hell outta there."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_FASTMOVERS104
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Fast movers. Probably MiGs. We'd better go."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_HQR_STRETCHINGOURFUEL24
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Alpha Six, Big Bird is en route, E.T.A. - 20 minutes. Don't be late. We're stretchin' our fuel as it is. Out."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_HP1_YOURSIGNAL72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Alpha Six, this is Big Bird. Standing by for your signal, over."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_HP1_HANGTIGHT77
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Alpha Six, we have a fix on your position. Hang tight. Big Bird out."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_HP1_HOLDTIGHT88
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Copy that Alpha, we'll be there ASAP. Hold tight."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_HP1_ONBOARD92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Alpha Team, this is Big Bird. Get your ass on board, over."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_HP1_ATTHELZ94
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Alpha Team, we're at the LZ. Standing by."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_HP1_BINGOFUEL95
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Alpha Team, we're at bingo fuel! You got thirty seconds!"
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_HP1_TOOLOW96
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Alpha Team, we are too low on fuel. We're outta here."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_STOPTANKS62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Mac's in trouble! Soap! Get to the barn at the northern end of the village and stop those tanks! Use the Javelin in the barn!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_MACSINTROUBLE63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Mac's in trouble! Soap! Get to the barn at the northern end of the village and stop those tanks!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_JAVELINSINBARN633
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! The Javelin's in the barn! Move! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_JAVELINHURRY634
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Take 'em out with the Javelin! Hurry!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_FALLINGBACK64
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Everyone else on me! We're falling back to the farm! Let's go let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_FALLBACKMOVE67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Fall back to the barn! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_BACKTOBARN68
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get your arse back to the barn! You wanna be left behind?"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_FALLBACKFALLBACK681
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Fall back! Fall back!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_TOPOFTHEHILL682
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Fall back to the farm at the top of the hill. Let's go. Now."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_WANNABELEFT683
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap! You wanna be left behind? Fall back to the farm. Move!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_OVERRUNYOURPOS684
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Soap! They're going to overrun your position! Fall back now!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_HEADFFORFARM685
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Head for the farm to the north! Go! Go! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_GETTOBOTTOM686
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get to the bottom of the hill! Move move!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_GONNAGETLEFT687
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We're gonna get left behind! We've got to get to the landing zone!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_FPP_STANDINGBY69
|
|
LANG_ENGLISH "^2Harrier Pilot: ^7Bravo Six, this is Falcon One standing by to provide close air support, over."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_FPP_AIRSTRIKE610
|
|
LANG_ENGLISH "^2Harrier Pilot: ^7Roger that, we're coming in hot."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_FPP_AIRSTRIKE611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Harrier Pilot: ^7Roger, standby for airstrike."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_GM1_HOLDYOURFIRE53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Hold your fire! Hold your fire! Friendlies up on the second floor! I repeat, we're up on the second floor!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_NEGID592
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Negative ID over here sir."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_RIGHTSIDECLEAR63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Right side clear! No sign of Al-Asad!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_REINFORCEMENTS71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Friendly reinforcements comin' up!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_WATCHYOURFIRE75
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Watch your fire! Friendlies movin' up!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_FRIENDLIESHERE76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Friendlies here! Watch your fire!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_TVSTATION81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7We've got the TV station locked down and surrounded sir."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_SEVENRAIDSINTHREEDAYS116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Man, this is such bullshit. Seven raids in three days."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_NICEONE1111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Heh, nice one Griggs."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM1_ONALOOP11181
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7It's on a loop...the broadcast is a recording."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_JACKSONOVERHERE1111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson, get your ass over here! "
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_DOWNTHISWAY1112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson, down this way, let's go! "
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_CLEAR67
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_CONTACTOVERPASS73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Contact! On the overpass!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_GM1_WESTISDOWN731
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Private West is down! West is down! Jackson get the Javelin!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_GM1_TAKEOUTTANK732
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Jackson! Pick up the Javelin and take out those tanks!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_VEHICLESBRIDGE79
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Hit those vehicles at the far end of the bridge! Hurry!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_NICEONE712
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Nice one!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_LASTOFEM714
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Ok that's the last of'em."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_TANKSOTHERSIDE717
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7The tank's on the other side of that overpass! Come on - let's get back to the squad!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_ROGERTHAT7182
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Roger that."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_OFFNIGHTVISION83
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Switching off night vision."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_GM1_STILLSURROUNDED92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7We're still surrounded sir! There's just the four of us left but the tank's still ok Over!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_GM1_ROGERTHAT913
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Roger that!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_PLANTC4915
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Jackson, plant the C4 on the gun, move!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_GOODJOB916
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Good job, let's get to a safe distance!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_JACKSONDOIT917
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7We're good to go! Jackson - do it!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_AIRSUPPORT103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Where is the air support?"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_RIGHTFLANK14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Right flaaank! They're moving in on the right flank!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_THROWFLASH51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Throwing flash."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_CLEARUP55
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Clear up."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_COMINGLEFT101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Bravo Six, this is Charlie Two Delta. We're comin' in from your left side at the far end. Hold your fire, we're almost at the door over."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_BREACHING103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Breaching breaching!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM5_3TRUCKS51
|
|
LANG_ENGLISH "^2Kilo Four Foxtrot: ^7Bravo Six be advised, three trucks packed with shooters are headed your way."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM5_TREELINES61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Kilo Four Foxtrot: ^7Bravo Six, Sniper Team Two. We're comin' outta the treeline to the south."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM5_KILOFOUR611
|
|
LANG_ENGLISH "^2Kilo Four Foxtrot: ^7Bravo Six, Kilo-Four-Foxtrot. We're comin' outta the treeline to the south."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM5_WHATTHE63
|
|
LANG_ENGLISH "^2Kilo Four Foxtrot: ^7Good to see you guys made it. We'll give you sniper cover once you're inside the perime-what the hell is that?"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_HEADRIGHT43
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7We can't go this way, we gotta head right!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_CUTTING82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Cutting. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_COPYTHAT14
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Copy that sir."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM1_TANGODOWN73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_PLS_ONSECONDFLOOR22
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Watch your fire! We're on the second floor."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_GREENSMOKE425
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Watch for friendlies near the green smoke on the second floor! Let's get our boys outta there! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_HQR_WILLBEOVERRUN1011
|
|
LANG_ENGLISH "^2Command: ^7Outlaw Two-Five, hundreds of enemy troops are bearing down on the crash site! Estimate your position WILL be overrun in 90 seconds!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_90SEC1012
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We got 90 seconds Jackson! Get the pilot! NO ONE gets left behind!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_GM2_GETPILOT1031
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Jackson! Get the pilot! Get the pilot! Hurry!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_GM2_OUTOFHELO1032
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Jackson! Get the pilot back outta that helo! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM2_NOSIGN593
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7No sign of Al-Asad here sir."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM2_CENTERCLEAR65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Building center clear. No sign of the target."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM2_FRIENDLIESMOVINUP72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Friendlies movin' up!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM2_CLEAR1115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM2_NOTHERE1117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7He's not here."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM1_LETSGO112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Let's go let's go! Right flank! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_JACKSONLETSGO113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Jackson, let's go! We gotta take the right flank!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_LETSGOJACKSON114
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Let's go Jackson, follow me! "
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_COMEONJACKSON115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Come on Jackson, move it! "
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_SHOOTHIM33
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Shoot him Shoot him!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_THANKSJACKSON34
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Thanks I owe ya one."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_ONSECONDFLOOR35
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7We're on the second floor, watch your fire."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_SHIFTINGFIRE36
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Roger that, shifting fire."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_RIGHTAWAYS_ALT72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Right away sir!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_CONTACTLEFT84
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Contact left!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_PLANTBEACON104
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7We can't take that building without some air support! Jackson! Plant the beacon!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_ENEMYAIR12
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Enemy air assault! Get ready! They're moving on both our flanks!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_TANGODOWN52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_GETDOWN61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Get Down!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_CLEAR111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM2_RAPPELLINGNOW85
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Team Two rappelling now."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM2_HEAVYRESISTANCE17
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Captain Price, Two-Yankee Six reporting in. We're meeting with heavy resistance in the south wing. They've locked down our access point over here, over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM2_REGROUP19
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Roger that sir. We're pulling back to regroup with Team Two. Yankee Six out."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM2_INPOSITION62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Team Three in position, at the southeast side of the launch control room. Standing by. Are you at the far wall over?"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM2_MOVINGIN66
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Moving in."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM2_TANGODOWN74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM2_CLEAR76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM2_CHECKFEED91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Sir, check the security feed! Zakhaev's takin' off. What's the -"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GM2_CHECKFEED2911
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Sir, check the security feed! It's Zakhaev. He's takin' off!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_GM2_HOLDEMOFF1033
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Sgt. Jackson! Grab the pilot, we'll hold 'em off!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_GM2_COVERYOU1034
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Pull that pilot out of the cockpit while we cover you, Jackson! Move it!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM3_CHECKFIRE73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Hey check your fire! Friendlies at your six!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM3_WATCHYOURSELVES91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Watch yourselves. This looks bad."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM3_ROOMCLEAR1116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Room clear!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM3_ITSARECORDING1118
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7It's a recording."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_VSQ_JACKSONTHISWAY116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Jackson! This way!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_A_VSQ_SWITCHNIGHTVISION117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Switch to night vision now!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_BACKBLASTCLEAR710
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Backblast area clear! Fire!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_TARGETDESTROYED711
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Target destroyed!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM2_GOODSHOTMAN713
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Good shot man!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM3_GOGOGO53
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Go go go!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM3_INCOMING62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7INCOMING!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM3_CLEAR2112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM3_CHECKTARGETS71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Team Three: ^7Bravo Six, this is Strike Team Three inserting from the northwest. Repeat, we're movin' in from the northwest. Check your targets and confirm, over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM3_CUTVENTS81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Team Three: ^7Team, give us few seconds to cut through the vents."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM3_TEAMINSIDE86
|
|
LANG_ENGLISH "^2Team Three: ^7Team Three is inside."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM3_RAPELLINGNOW87
|
|
LANG_ENGLISH "^2Team Three: ^7Team Three rapelling now."
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_WEREIT641
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7We're it, Captain! Let's move out before they regroup!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRLIFT_VSQ_GETTOLZ2741
|
|
LANG_ENGLISH "^2Lt. Vasquez: ^7Get to the LZ! Let's move!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM4_WITHYOU54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7With you!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GM4_HEADSUP74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Heads up! Friendlies at your six!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM3_BRAVOSIX715
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Bravo Six we're taking heavy fire on our position north of the overpass! Where the hell are you?!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM4_CLEAR54
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Clear."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GM4_HOLDHERE113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Marine: ^7Hold right here! Enemy tank comin' up the road!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM4_INPOSITION47
|
|
LANG_ENGLISH "^2Charlie Six: ^7Team Two in position at the perimeter. Waiting on you to kill the power, over."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM4_WAITINGONYOU471
|
|
LANG_ENGLISH "^2Charlie Six: ^7Charlie Six in position at the perimeter. Waiting on you to kill the power, over."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM4_BREACHPERIMETER413
|
|
LANG_ENGLISH "^2Charlie Six: ^7Roger. We're breaching the perimeter. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM4_STANDBY415
|
|
LANG_ENGLISH "^2Charlie Six: ^7Standby."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GM4_RALLYPOINT417
|
|
LANG_ENGLISH "^2Charlie Six: ^7Ok. We're through. Bravo Six, we'll wait for you at the rally point. Out."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM4_TEAM2INPOSITION34
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7Bravo Six, Sniper Team Two is now in position. We'll give ya sniper cover and recon from where we are, over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM4_FULLPLATOON35
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7This is Sniper Team Two. At least a full platoon moving in from the tarmac up ahead. We'll try to thin 'em out before they reach your position, out."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM4_HOSTILESLIGHTARMOR62
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7This is Sniper Team Two. You've got hostiles and light armor coming to you from the north. Suggest you get some C4 out there or find some heavy weapons, over."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM4_GETOUTTASIGHT83
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7Bravo Six, Two Hinds closing fast on your position. You gotta get outta sight, now!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_NKD_ICANSTILLFIGHT65
|
|
LANG_ENGLISH "^2Nikolai: ^7Yes...and I can still fight. Thank you for getting me out of here."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_NKD_AMERICANSATTACKED82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Nikolai: ^7Have the Americans already attacked Al-Asad?"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_NKD_MAKINGAMISTAKE84
|
|
LANG_ENGLISH "^2Nikolai: ^7The Americans are making a mistake. They will never take Al-Asad alive."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_RU1_GOGO37
|
|
LANG_ENGLISH "^2Russian Loyalist: ^7Go! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_MACGETMANIFEST105
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, get that manifest."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_GETMANIFESTMOVE106
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, grab the manifest in the container. Move."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_FPP_AIRSTRIKE612
|
|
LANG_ENGLISH "^2Harrier Pilot: ^7Target confirmed. Standby for airstrike."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_ETASIXMINS71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, this is Gryphon Two-Seven. We've just crossed into Azerbaijani airspace. E.T.A. is six minutes. Be ready for pickup."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_BEREADY711
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, this is Gryphon Two-Seven. We've just crossed into Azerbaijani airspace. E.T.A. is four minutes. Be ready for pickup."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_3MINUTES712
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, be advised we are almost there but we're low on fuel. You guys have three minutes before we have to leave without you, over."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_ACROSSRIVER713
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, be advised, we're gonna come in low from the south across the river. Recommend you haul ass to LZ Foxtrot at the base of the hill. Out."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_2MINUTES714
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7You got two minutes, over!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_RU2_MOVINGINTOPOSITION39
|
|
LANG_ENGLISH "^2Russian Loyalist: ^7Understood. Moving into position."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_DONTHAVETIME107
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Bloody hell Soap, we don't have much time!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_GOTTAMOVE108
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Soap, we gotta move..."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_TOPSIDE109
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7All right - Everyone topside! Double time!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_GETMANIFEST1010
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get that manifest!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_CUTTINITCLOSE715
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7You're cuttin' it close Bravo Six! I can give you two more minutes, over!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_1MINUTE716
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7This is Gryphon Two-Seven. We're almost at bingo fuel. We gotta leave in one minute."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_1MINTOBINGO717
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7One minute to bingo fuel."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_30SECONDS718
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Thirty seconds."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_MANIFESTLETSGO1011
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get the manifest, let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_STATUS111
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Wallcroft, Griffen, what's your status?"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RU4_ASADINVILLAGE112
|
|
LANG_ENGLISH "^2Russian Loyalist: ^7Al-Asad is in the village. The Ultranationalists are protecting him."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RU4_KILLINGVILLAGERS115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Russian Loyalist: ^7It's the Ultranationalists. They're killing the villagers."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_LANDINFIELDS72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, we'll try to land in the fields at the northern end of the village."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HCC_TAKINGFIRE721
|
|
LANG_ENGLISH "^2Crew Chief: ^7Taking fire! Taking fire! "
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HCC_GOINDOWN722
|
|
LANG_ENGLISH "^2Crew Chief: ^7We're goin down! We're goin- "
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_LOSTWINGMAN723
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7This is Gryphon Two Five, we just lost our wingman. "
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_SAMSITES724
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, The LZ is too hot! We cannot land at the farm! I repeat, we CANNOT land at the farm! We're picking up SAM sites all over these mountains!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_JUSTGREAT725
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7That's just great! Where the hell are they gonna land now?"
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_WEHAVETARGET31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7This is Mosin 2-5, we have the target. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_HAVETARGET311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7This is Mosin 2-5, we have the target. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_ONTHEWAY32
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7Mosin 2-5 here. We're on the way. Standby for air support."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_STANDBY321
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7Mosin 2-5 here. We're on the way. Standby for air support."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_HELICOPTERONWAY33
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7Helicopter is on the way. We'll handle it. Out."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_HANDLEIT331
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7Helicopter is on the way. We'll handle it. Out."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_REFUELANDREARM34
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7This is 2-5. We have to refuel and rearm. We will not be available for some time."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_NOTAVAILABLE341
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7This is 2-5. We have to refuel and rearm. We will not be available for some time."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_READYTOATTACK35
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7Mosin 2-5 here. We are ready to attack and are standing by for new orders."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_NEWORDERS351
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7Mosin 2-5 here. We are ready to attack and are standing by for new orders."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_GOINGTOREFUEL36
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7This is 2-5. We're going to refuel and rearm. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_REFUELING37
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7Negative, we are refueling at this time. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_REARMING38
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^7We are rearming at this time. Standby."
|
|
|
|
REFERENCE VASSAULT_RHP_READY39
|
|
LANG_ENGLISH "^2Havoc Pilot: ^72-5 standing by. Ready to attack."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_LOWGROUND726
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7This is Gryphon 2-5. Change of plans Bravo Six. Get your team to the bottom of the hill. We'll rendezvous with you at the low ground. You've got four minutes."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_TAKINTHEPISS7261
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Is he takin' the piss? We just busted our arses to get to this LZ and now they want us to go all the way back down?!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_FORGETITGAZ7262
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Forget it Gaz! We've got to get to the new LZ at the bottom of the hill! Now! Soap! Take point! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_HULLBREACH61
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7We've got a hull breaach! Get doown! Get dooown!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_WATCHYOURFIRE71
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7Watch your fire up here. We're looking for a civilian."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_NEEDKRIEGLERALIVE72
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7Watch your fire up here. We need Kriegler alive."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_DOOROPEN92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7Get that door open!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM2_AIRCRAFTINBOUND, CARGOSHIP_GM2_AIRCRAFTINBOUND2112
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Already in the helicopter sir. Enemy aircraft inbound...Shit! They've opened fire! Get out of there! Now!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_SAS1_ALREADYINHELO1121
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Already in the helo sir! I've got a visual on the MiGs! Shit! Missles inbound get out of there!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP3_YOURSTATUS113
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Bravo Six! Come in! Bravo Six, what's your status?"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_WHATHAPPENED114
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Shit! What the hell happened?!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_SHIPSSINKING115
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7The ship's sinking! We've got to go, Now!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP3_COMEIN116
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Bravo Six, come in, damn it!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_WEARELEAVING117
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Big Bird this is Bravo Six we're on our way out! On your feet soldier! We are leaving!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_ONYOURFEET118
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7On your feet soldier, let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_GETTOCATWALKS121
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Get to the catwalks! Move move move!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP3_TALKTOME122
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Talk to me Bravo Six, where the hell are you?!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_ALMOSTTHERE123
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Standby. We're almost there!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_KEEPMOVING124
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Go! Go! Keep moving!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_BACKONFEET126
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Back on your feet! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_OUTTATIME127
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We're runnin' outta time! Come on! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_SAS2_LETSGOLETSGO1271
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Let's go let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_BREAKINAWAY128
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7It's breakin' away!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_WATCHYERHEAD129
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Watch yer head!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_COMEONCOMEON1210
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Come on, come on!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP3_MOVEIT1211
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Move it Bravo Six, it's getting choppy out here!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_WALKINPARK1212
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7It ain't a walk in the park down here either! Standby!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_WATCHPIPES1213
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Watch the pipes!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_KEEPMOVING1214
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Keep moving!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM1_WHICHWAY1215
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Which way?! Which way to the helicopter?!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_TOTHERIGHT1216
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7To the right to the right!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_MOVEGO1217
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Move your asses! Come on, let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS1_BEHINDUS59
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Tangos moving in behind us!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS1_CHOPPERSINBOUND512
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Heads up! Choppers inbound!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS1_RPGSONROOFTOP514
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Enemy RPGs on the rooftops!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_HIND12OCLOCK21
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Hind! 12 o'clock high!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SAS1_LEFTBLOCKED47
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7The left gate is blocked! Go right! Head over to the right side! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SAS1_KILLINGUS68
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7That armor is killing us! Use your C4!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_COPYTHAT727
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy that, we're on our way!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_CANTLANDHIGH728
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7They can't land on the high ground without getting shot down! We've got to get to the bottom of the hill!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GRG_WHEREISIT1218
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Where the hell is it?!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_GM2_JUMPFORIT1219
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Jump for it!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_GOTCHA1220
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Gotcha!"
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_PRI_ALLABOARD1221
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We're all aboard! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_SAS2_VEHICLESNORTH21
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Sir, vehicles coming from the north."
|
|
|
|
REFERENCE HUNTED_SAS2_TOOQUIET91
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7It's too quiet...where the hell did they go?"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS2_CONTACT28
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Contact."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS2_TANGODOWN29
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS2_NEUTRALIZED210
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Tango neutralized."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS2_ELIMINATED211
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Target eliminated."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS2_ROOMCLEAR33
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Room clear."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS2_2SECURED36
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Building 2 secured."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS2_RPGSONROOFTOPS515
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Heads up! Watch those RPGs on the rooftops!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_SAS2_READY135
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Ready!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_CHARGESPLACED318
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Charges placed! We're blowing the BMP! Take cover! Move Move!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_GATEBLOCKED41
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7The northeast gate is blocked! We gotta cut to the right!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SAS1_HEADRIGHT44
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7We can't go this way, we gotta head right!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_WAYISBLOCKED46
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7This way is blocked! Go right! Head over to the right side! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM3_HITAGAIN612
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7It's still operational! Hit it again! "
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM2_BMPSHISTORY614
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7That BMP's history. Nice shot."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SAS2_BLOODYHELL102
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Bloody hell, that was close."
|
|
|
|
REFERENCE SNIPERESCAPE_SAS2_WHERESMAC91
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Where's MacMillan?!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_ENEMYRADAR73
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, we're getting' a lot of enemy radar signatures, we'll try to land closer to the bottom of the hill to avoid a lock-on."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_GETDOWNTHEHILL731
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Let's go! Let's go! Get down the hill!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_GETTOLZGO732
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Get to the LZ! Go! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_ENGAGING734
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Engaging!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_COMINTHRU735
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Coming through! Coming through!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_BREAKTHRU736
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7We've got to break through their lines to reach the LZ! Keep pushing downhill!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_TOUCHDOWN74
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, we're gonna try and touch down at the eastern tip of the village."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_LOWONFUEL75
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Bravo Six, be advised we are low on fuel. You guys have three minutes before we have to leave without you."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_PRI_LASTCHANCE76
|
|
LANG_ENGLISH "^2Captain Price: ^7Copy Two-Seven! Everyone - head for the landing zone! It's our last chance! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_TWOMINS77
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Two minutes people! We're already takin' some fire."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_NINETYSECS78
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Ninety seconds to dustoff."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_BINGOFUEL79
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7This is Gryphon Two-Seven. We're at bingo fuel. We gotta leave in one minute."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_IMHIM710
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Ah! I'm hit! Bloody hell I'm hit!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS3_INSIGHT212
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Enemy in sight."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS3_TANGODOWN213
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Tango down."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS3_NEUTRALIZED214
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Enemy neutralized."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_SAS3_DROPPEDHIM215
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Dropped him."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_SAS3_STANDINGBY136
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Standing by!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_COVERME53
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Cover me! I'm gonna blow the gate!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_GETBACK54
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Charges set! Get back get back!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_FIREINTHEHOLE55
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Fire in the hole!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_LITTLEFREEFALL95
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7We're goin' for a little freefall Kriegler - on your feet..."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_SAS1_LETSGO98
|
|
LANG_ENGLISH "^2Echo One-One: ^7Let's go! Let's go! Out the door before this thing blows!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_GOINDEEP152
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7We're goin' deep......and we're goin' hard."
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_NEEDVIPALIVE721
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7Watch your fire up here. We need the VIP alive!"
|
|
|
|
REFERENCE AIRPLANE_GAZ_ONYOURFEET951
|
|
LANG_ENGLISH "^2Romeo One-One: ^7We're goin' for a little freefall mate! On your feet! "
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP3_OUTTAHERE1222
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Roger that, we're outta here."
|
|
|
|
REFERENCE CARGOSHIP_HP3_RETURNTOBASE1223
|
|
LANG_ENGLISH "^2Big Bird: ^7Baseplate, this is Big Bird. Package secured, returning to base. Out."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_SAS4_FNG1211
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7It's the F.N.G. sir."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_SAS4_GOEASY1213
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Go easy on him sir, it's his first day in the Regiment."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS3_MANDOWN711
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7We've got a man down! He's still alive! He's activated his transponder!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_JUSTGO713
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7Forget about me! You won't make it back in time! Just go!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_NEWRUSSIA31
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7It's all right. It is the SAS. Welcome to the new Russia, Captain Price."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_WELCOME311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Welcome to the new Russia, Captain Price."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_SNIPERSUPPRT33
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7I need you and your men to provide us with sniper support."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_VALLEYBELOW331
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7The Ultranationalists have BM21s on the other side of the hill. Their rockets have killed hundreds of civilians in the valley below."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_GIVELOCATION34
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7In return, we will give you the location of your informant."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_THISWAY36
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Da. This way."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_OWEYOUONE362
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Hmm...I guess I owe you one."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_BEREADY310
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7You should be able to find a good vantage point down that path. Go. Be ready."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_GOODSPOT311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7This way. There's a good spot where your sniper can cover my men."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_SNIPERTEAM42
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Vanya, standby to attack. Sniper team, report."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_COMMENCE45
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7All units, commence the attack."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_HOLDTHEMOFF451
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Captain Price, we have an enemy helicopter circling around to the east. Can you hold them off?"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_DAMNHELIS462
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Damn, enemy helicopters!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_NEEDTOPROTECT464
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7I didn't say there wouldn't be any either. We need to protect my men from those helicopter troops. This way!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_NOTHINGTOWORRY4642
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7You have nothing to worry about. We'll take out the BM21s and carve a path straight to your informant Captain Price."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_HEAVYRESISTANCE4122
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Captain Price, my men have run into heavy resistance. Help me support them from the cliffs."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_THENHELPUS512
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Then help us! The further my men can get into this village, the closer we will be to securing your informant!"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_MAKINGPROGRESS513
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Good! Now we are making progress. Follow me to the power station."
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_FINALASSAULT514
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Look. The final assault has already begun. With a little more of your sniper support we are sure to be victorious. Captain Price, I need to--"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_AREYOUOUTENG5161
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7What are you doing - are you out of your mind? Who do you think you are you--"
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_THEHOUSE518
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7The house... the house at the northeast end of the village! "
|
|
|
|
REFERENCE BLACKOUT_KMR_DEADORALIVE52
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Very well. Your informant is being held in the house at the northeast end of the village. Dead or alive you will find him there. Good luck."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_KMR_COULDUSEHELP161
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Bravo Team, this is Sgt. Kamarov. I understand you and your men could use some help. "
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_KMR_STANDBYALMOSTTHERE163
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Standby, we are almost there. E.T.A. three minutes. Kamarov out."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_KMR_ATLEASTONESURVIVOR171
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Kamarov: ^7Baseplate, this is Sgt. Kamarov. I see at least one survivor. I'm sending a medevac to pick him up."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_FOLLOWME81
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Ok, follow me."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_TIMEFORFUN82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7It's time for some fun with demolitions, mate."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_PICKUPFRAG83
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Pick up those frag grenades and get in the safety pit."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_GETINSAFETY84
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Get in the safety pit Soap."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_GETBACKIN85
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7No, get back in the safety pit."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_STAYINPIT86
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Soap, stay in the pit."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_THROWGRENADE87
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now throw a grenade into windows two, three and four."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_23AND488
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Windows two, three and four, Soap."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_2AND389
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Good, now two and three."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_2AND4810
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Good, now two and four."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_3AND4811
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Good, now three and four."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_WINDOW2812
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now window two."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_WINDOW3813
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now window three."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_WINDOW4814
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now window four."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_GETSOMEMORE815
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7If you're out of grenades, come back around the corner and get some more."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_MOREGRENADES816
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Go pick up some more grenades from the table."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_AIMABOVETARGET817
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7These things are heavy! You'll need to aim above your target."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_WHEREYOUGOING818
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Where do you think you're going?!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_COMEBACKIDIOT819
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Come back you idiot!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_MOREMOJO91
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now let's try something with a little more...boom. I don't know how much experience you've got with demolitions, so just do as I say, all right?"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_PICKUPLAUNCHER92
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Come back here and pick up this grenade launcher."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_LAUNCHERFROMTABLE921
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Come back around the corner and pick up a grenade launcher from the table where you got the frag grenades."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_ICONONHUD93
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Notice you now have an icon of a grenade launcher on your HUD."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_NOWBACKTOPIT94
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now get back into the safety pit."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_EQUIPLAUNCHER95
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Equip the grenade launcher."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_FIREWALL196
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Fire at the wall with the number one on it."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_DIDNTEXPLODE97
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Notice it didn't explode."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_SAFEARMING98
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7As you know, all grenade launchers have a minimum safe arming distance."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_WONTEXPLODE99
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7The grenade wont explode unless it travels that distance."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_56AND7910
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Right. Now pop a grenade into windows, five, six, and seven."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_SWITCHAWAY911
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now switch away from the grenade launcher."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_PICKUPC4101
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Good. Come over here and pick up this C4."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_FOLLOWME2102
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Follow me."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_C4OFFTABLE1021
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Come back around and pick up some C4 off the table."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_C4ICON103
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Notice you now have a C4 icon on your HUD."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_DPADICON104
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7The d-pad icon shows you what equipment you have in your inventory."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_DPADICONS105
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7The d-pad icons show you what equipment you have in your inventory."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_HUDINVENTORY106
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7These HUD icons show you what equipment you have in your inventory."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_EQUIPWILLCHANGE107
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7This equipment will change from mission to mission so be sure to keep an eye out for new gear."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_NOWEQUIPC4108
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now equip the C4, Soap."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_EQUIPC4109
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Equip the C4, Soap."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_HUDCHANGES1010
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Notice that your HUD changes to show you what inventory item you have equipped."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_EXWIFECAR1011
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7It seems my ex-wife was kind enough to donate her car to furthering your education Soap."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_EXWIFEANTIQUE1012
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7It seems my ex-wife was kind enough to donate her antique furniture to furthering your education Soap."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_PLACEC41013
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Place the C4 on the indicated spot."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_MARKWORLD1014
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7When planting C4 is your objective, you will see a glowing marker in the world that indicates where to plant it."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_THROWC41015
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7You can also throw C4."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_THROWC4CAR1016
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Throw some C4 on the car."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_C4FURNITURE1017
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Throw some C4 on the furniture."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_MOREC41018
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Go get some more C4 from the table."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_BEHINDWALL1019
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now come over here behind the safety wall."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_SAFEDISTANCE1020
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now get to a safe distance from the explosives."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_FIREINHOLE1021
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Fire in the hole!"
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_MUCHIMPROVED1023
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Much improved."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_PASSEDEVAL1024
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7All right Soap, you passed the weapons evaluation. "
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_REPORTTOMAC1025
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Now report to Mac on the obstacle course."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_THRILLEDTOSEE1026
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7I'm sure he'll be thrilled to see you."
|
|
|
|
REFERENCE KILLHOUSE_NWC_GOODLUCK1028
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sgt. Newcastle: ^7Good luck!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_AREASECURE18
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Area secure."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_BLACKRUSSIAN21
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Who said there's no such thing as a black russian..."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_LIKEACLOWN22
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Man, you look ridiculous in that outfit."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_HITTOWER3101
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7He's gonna hit the tower! Hang on!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_DOWNBOY511
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Down boy."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_FRIENDLIESSIXOCLOCK55
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Soap. Friendlies six o'clock."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_SOAPGOALLEY615
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Roger that! Soap! Go through the alley on the left!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_THISWAY616
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Soap! Over here! This way! This way!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_GOTTAHUSTLE617
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Soap! We gotta hustle! He's getting away!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_GETTINGAWAY618
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Come on! He's getting away! "
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_MOVEMENTROOF671
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Movement on rooftops, copy!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_BYDUMPSTER6101
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Enemy by the dumpster, copy!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_ACROSSLOT6131
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Across the parking lot to the five story building, copy that! Movin'!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_EASYNOW823
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Easy now...easy...."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_INHISLEG83
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7I can put one in his leg sir!"
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_CATSERIOUSISSUES91
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Damn, that guy had some serious issues..."
|
|
|
|
REFERENCE AMBUSH_GRG_KIDISSUES911
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Sheeit...kid's got some issues..."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GRG_HOLDFIRE111
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Hold your fire! Friendlies coming out!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GRG_NOSIGN112
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7No sign of Al-Asad sir."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GRG_WATCHSIX1131
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Watch your six Devil Dog."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GRG_IHEARHIM114
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7I think he's in there. I hear him."
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GRG_SCOREONE115
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Yeah... Score one for military intelligence!"
|
|
|
|
REFERENCE ARMADA_GRG_ROGERMS118
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Roger that. I got somethin' better anyway."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_EMS_TONOFEM53
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Sir there's a ton of'em out there!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_EMS_SUPPRESSINGFIRE55
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Roger that, suppressing FIRE!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GRG_FENCEOPEN7181
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Get that fence open."
|
|
|
|
REFERENCE BOG_BLK_REGROUPATTANK1013
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Squad, regroup at the tank, let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE BOG_GRG_STAYSHARP92
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7They're pullin' back! Stay sharp - it could be a trap!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_LEAVEMEBEHIND327
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Bout damn time... I was starting to think you guys were gonna leave me behind."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_GOODTOGO330
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Yeah I'm good to go."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_CHARGESSET410
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Charges set. Everyone get clear!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_BACKUPPOWER414
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Backup power in ten seconds...."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_FIVESECONDS416
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Five seconds..."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_POWERONLINE419
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Backup power's online. Damn that was close!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_GETBUSY2422
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Gonna get real busy around here soon..."
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_PROBLEMHERE72
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Uhh we got a problem here!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_ANOTHERONE74
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7There's another one!"
|
|
|
|
REFERENCE ICBM_GRG_ITSONNOW81
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7It's on now Captain."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_HANGON14
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Hang on!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_BMPBEHIND25
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7BMP behind us!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_BMPRIGHT26
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7BMP to the right!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_BMPLEFT27
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7BMP to the left!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_BMP12OCLOCK28
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7BMP at 12 o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_HINDBEHIND35
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Hind, behind us!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_HIND9OCLOCK36
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Hind at nine o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_HIND3OCLOCK37
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Hind at three o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_HIND12OCLOCK38
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Hind at 12 o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_RPGFIREHIND43
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Pick up an RPG and fire on that Hind!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_HITHELICOPTER44
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Hit that helicopter! Fire fire!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_RPGONTRUCK55
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7RPG on that truck! Open fire!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_TAKEMOUT56
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7They're gonna fire an RPG! Take 'em ouutt!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_ANOTHERRPG57
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Another RPG on that truck!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_HOSTILERPG58
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Hostile with an RPG! Take him down!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_TRUCK6OCLOCK65
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Enemy truck at 6 o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_TRUCK3OCLOCK66
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Enemy truck at 3 o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_TRUCK9OCLOCK67
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Truck moving up at 9 o'clock!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_TRUCKDEADAHEAD68
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Enemy truck, dead ahead!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_KILLFIRM83
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7That's a kill!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_NICESHOOTIN84
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Nice shootin'!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_SUCCESS93
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Success!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_THATSAHIT94
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7That's a hit!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_DEVASTATION945
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Devastation!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_TAKEOUTBRIDGE113
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Yeah no kidd - oh shit he's about to take out the bridge!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_BOUTTOCOLLAPSE122
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7It's about to collapse! Get your ass outta there!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_GOODTOGO133
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Griggs good to go! Let's do this!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_TANKABOUTTOBLOW141
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7The tanker's about to blow! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_GRG_CUTTINUSLOOSE156
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Those REMF's are cuttin' us loose again!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GRG_GROUNDSUPPORT32
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7We're gonna need some more ground support sir!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GRG_POPSMOKE314
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7We gotta cover our advance! Everyone pop smoke!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GRG_BULLETSGRENADES321
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Bullets and grenades won't do it! We gotta use rockets or C4!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GRG_MOREBMPS63
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7More BMPs! Take cover!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GRG_TAKEOUTBMPS66
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7We need to take out the BMPs! "
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GRG_GETCLOSE610
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7You gotta get close to plant your explosives!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_GM1_INCOMING91
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Incoming!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_GOTTAMOVE31
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7We're runnin' outta time. We gotta move."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_1033
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7We got ten minutes left."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_834
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7We got eight minutes left."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_635
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7We got six minutes left."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_536
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Five minutes..."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_437
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Four minutes..."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_338
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Three minutes..."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_GOINON45
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Sir, what's goin' on? What are they sayin'?"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_SHITTINME56
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Oh, you gotta be shittin' me."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_YOUGOOD58
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Flashbang ready. You good to go?"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_FLASHOUT510
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Flash out."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_INPOSITION64
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Ready to breach. In position."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_BREACHING65
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Breaching breaching."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_CLEARR75
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_COMPANY92
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7We got company! Enemy reinforcements movin' in!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_ASHOT961
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7You know sir, I wouldn't mind gettin' a shot at Zakhaev."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_CLEAR111
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Clear!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_B_GRG_MOVE113
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7You heard the man! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_OUTTAHERE715
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Ok we're outta here."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_SAS2_OWEYOUONE716
|
|
LANG_ENGLISH "^2SAS: ^7I owe you one mate. Thanks for comin' back for me."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_HP2_COMINHOME717
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sea Knight Pilot: ^7Baseplate this is Gryphon Two-Seven. We got 'em and we're comin' home. Out."
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GRG_NEEDARIDE81
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Heard you guys needed a ride outta here!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GAZ_AREWEGLAD82
|
|
LANG_ENGLISH "^2Gaz: ^7Are we ever glad to see you!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GRG_GETONBOARD83
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Get on board! Move! Move!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GRG_LETSGO84
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7Let's go! Let's go!"
|
|
|
|
REFERENCE VILLAGEDEF_GRG_WEREALLABOARD85
|
|
LANG_ENGLISH "^2SSgt. Griggs: ^7All right we're all aboard! Go! Go!"
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SN1_GOTHIM36
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7That got him. Headshot."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SN1_GOTYOURBACK37
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7Sniper Team Two, we've got your back."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SN1_THATSAKILL38
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7That's a kill."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SN2_TARGETDOWN310
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7This is sniper team two...target down."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SN2_KEEPYOUCOVERED311
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7Got him. We'll try to keep you covered from out here Bravo Six."
|
|
|
|
REFERENCE LAUNCHFACILITY_A_SN2_CONFIRMED313
|
|
LANG_ENGLISH "^2Sniper Team Two: ^7He's down. Confirmed headshot."
|
|
|
|
REFERENCE JEEPRIDE_RU2_ALLRIGHTMYFRIEND173
|
|
LANG_ENGLISH "^2Kamarov: ^7You're going to be all right my friend!"
|
|
|
|
|
|
ENDMARKER
|
|
|
|
|