mirror of
https://github.com/TTimo/GtkRadiant.git
synced 2024-11-14 00:41:08 +00:00
d07bdb48ba
I've expanded and improved the German translation for GtkRadiant.
3239 lines
70 KiB
Text
3239 lines
70 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Zeroradiant\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: German\n"
|
|
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6687
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6699
|
|
msgid "Select Complete Tall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6687
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1709
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1703
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6699
|
|
msgid "Select Touching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6687
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1713
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1707
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6699
|
|
msgid "Select Partial Tall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6687
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1717
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1711
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6699
|
|
msgid "Select Inside"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:939
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:934
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Datei"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:943
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:938
|
|
msgid "_New Map"
|
|
msgstr "_Neue Karte"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:948
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:943
|
|
msgid "_Sleep"
|
|
msgstr "_Schlaf"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:954
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:949
|
|
msgid "_Open..."
|
|
msgstr "_Öffnen..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:957
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:952
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_Importieren..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:959
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:954
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Speichern"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:962
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:957
|
|
msgid "Save _as..."
|
|
msgstr "Speichern _als..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:964
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:959
|
|
msgid "Save s_elected..."
|
|
msgstr "Ausgewählte speichern..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:967
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:962
|
|
msgid "Save re_gion..."
|
|
msgstr "Re_gion speichern..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:971
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:966
|
|
msgid "New p_roject..."
|
|
msgstr "Neues P_rojekt..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:973
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:968
|
|
msgid "Load _project..."
|
|
msgstr "_Projekt laden..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:975
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:970
|
|
msgid "Pro_ject settings..."
|
|
msgstr "Pro_jekteinstellungen..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:978
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:973
|
|
msgid "_Pointfile..."
|
|
msgstr "_Punktdatei..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:981
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:976
|
|
msgid "Recent Files"
|
|
msgstr "Zuletzt verwendete Dateien"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:999
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:994
|
|
msgid "Check for GtkRadiant update (web)"
|
|
msgstr "Auf GtkRadiant-Aktualisierung (Web) prüfen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1004
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:999
|
|
msgid "E_xit"
|
|
msgstr "_Beenden"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1008
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1003
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "B_earbeiten"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1011
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1006
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "_Rückgängig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1014
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1009
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr "_Wiederherstellen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1018
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1013
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Kopieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1019
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1014
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "_Einfügen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1020
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1015
|
|
msgid "P_aste To Camera"
|
|
msgstr "_Auf Kamera einfügen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1021
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1168
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1016
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1163
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Löschen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1024
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1019
|
|
msgid "Map Info..."
|
|
msgstr "Karteninfo..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1025
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1020
|
|
msgid "Entity Info..."
|
|
msgstr "Entitätsinfo..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1027
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1022
|
|
msgid "Brush Scripts..."
|
|
msgstr "Pinselskripte..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1029
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1024
|
|
msgid "Load Pre_fab..."
|
|
msgstr "_Fertigteil laden..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1030
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1025
|
|
msgid "Save Selection as Prefab..."
|
|
msgstr "Auswahl als Fertigteil speichern..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1032
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1027
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "Einstellungen..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1035
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1030
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Ansicht"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1039
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1034
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Umschalten"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1040
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1035
|
|
msgid "Camera View"
|
|
msgstr "Kameraansicht"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1041
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1036
|
|
msgid "Console View"
|
|
msgstr "Konsolenansicht"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1042
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1037
|
|
msgid "Entity View"
|
|
msgstr "Entitätsansicht"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1045
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1057
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1040
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1052
|
|
msgid "XY (Top)"
|
|
msgstr "XY (Oben)"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1046
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1041
|
|
msgid "YZ (Side)"
|
|
msgstr "YZ (Seite)"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1047
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1042
|
|
msgid "XZ (Front)"
|
|
msgstr "XZ (Vorne)"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1048
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1043
|
|
msgid "Z View"
|
|
msgstr "Z-Ansicht"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1050
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1045
|
|
msgid "_Center"
|
|
msgstr "_Mitte"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1051
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1046
|
|
msgid "_Center 2d"
|
|
msgstr "_Mitte 2D"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1052
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1047
|
|
msgid "_Up Floor"
|
|
msgstr "_Oberer Boden"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1053
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1048
|
|
msgid "_Down Floor"
|
|
msgstr "_Unterer Boden"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1055
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1050
|
|
msgid "_Next (XY, YZ, XY)"
|
|
msgstr "_Weiter (XY, YZ, XY)"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1056
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1641
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2057
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2059
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1642
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2058
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2060
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1051
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1654
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2069
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2071
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Anordnung"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1058
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1053
|
|
msgid "YZ"
|
|
msgstr "YZ"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1059
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1054
|
|
msgid "XZ"
|
|
msgstr "XZ"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1060
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1055
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1061
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1056
|
|
msgid "_XY 100%"
|
|
msgstr "_XY 100%"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1062
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1057
|
|
msgid "XY Zoom _In"
|
|
msgstr "XY h_ineinzoomen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1063
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1058
|
|
msgid "XY Zoom _Out"
|
|
msgstr "XY hinausz_oomen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1065
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1060
|
|
msgid "_Z 100%"
|
|
msgstr "_Z 100%"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1066
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1061
|
|
msgid "Z Zoo_m In"
|
|
msgstr "Z hineinzoo_men"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1068
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1063
|
|
msgid "Z Zoom O_ut"
|
|
msgstr "Z hinau_uszoomen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1071
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1066
|
|
msgid "Cubic Clip Zoom In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1072
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1067
|
|
msgid "Cubic Clip Zoom Out"
|
|
msgstr "Kubischen Ausschnitt hinauszoomen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1075
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1070
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1076
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1071
|
|
msgid "Show _Angles"
|
|
msgstr "Winkel _anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1078
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1073
|
|
msgid "Show _Names"
|
|
msgstr "_Namen anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1080
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1075
|
|
msgid "Show Blocks"
|
|
msgstr "Blöcke anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1082
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1077
|
|
msgid "Show C_oordinates"
|
|
msgstr "K_oordinaten anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1084
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1079
|
|
msgid "Show Window Outline"
|
|
msgstr "Fensterkontur anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1086
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1081
|
|
msgid "Show ZBuffered Outline"
|
|
msgstr "ZBuffered-Kontur anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1088
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1083
|
|
msgid "Show Axes"
|
|
msgstr "Achsen anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1090
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1085
|
|
msgid "Show Workzone"
|
|
msgstr "Arbeitsbereich anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1093
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1088
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1094
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1089
|
|
msgid "World"
|
|
msgstr "Welt"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1095
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1590
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1090
|
|
msgid "Entities"
|
|
msgstr "Entitäten"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1096
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1091
|
|
msgid "Areaportals"
|
|
msgstr "Areaportale"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1097
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1092
|
|
msgid "Translucent"
|
|
msgstr "Lichtdurchlässig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1098
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1093
|
|
msgid "Liquids"
|
|
msgstr "Flüssigkeiten"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1099
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1094
|
|
msgid "Caulk"
|
|
msgstr "Dichtungsmasse"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1100
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1095
|
|
msgid "Clips"
|
|
msgstr "Ausschnitte"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1101
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1667
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2413
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2415
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1668
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2414
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2416
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1096
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1680
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2425
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2427
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Pfade"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1102
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1097
|
|
msgid "Clusterportals"
|
|
msgstr "Clusterportale"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1103
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1098
|
|
msgid "Lights"
|
|
msgstr "Lichter"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1104
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1099
|
|
msgid "Structural"
|
|
msgstr "Struktur"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1105
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1100
|
|
msgid "Lightgrid"
|
|
msgstr "Lichtgitter"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1107
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1102
|
|
msgid "Patches"
|
|
msgstr "Patches"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1108
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1103
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:333
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1109
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1104
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "Hinweise"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1110
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1105
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "Modelle"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1111
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1106
|
|
msgid "Triggers"
|
|
msgstr "Auslöser"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1112
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1107
|
|
msgid "Botclips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1115
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1110
|
|
msgid "Hide/Show"
|
|
msgstr "Ausblenden/Anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1116
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1111
|
|
msgid "Hide Selected"
|
|
msgstr "Ausgewählte ausblenden"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1118
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1113
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Ausgeblendete anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1121
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1116
|
|
msgid "Entities as"
|
|
msgstr "Entitäten als"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1123
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1118
|
|
msgid "Bounding box"
|
|
msgstr "Rahmen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1126
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1121
|
|
msgid "Wireframe"
|
|
msgstr "Gitternetz"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1129
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1124
|
|
msgid "Selected Wireframe"
|
|
msgstr "Ausgewähltes Gitternetz"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1132
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1127
|
|
msgid "Selected Skinned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1135
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1130
|
|
msgid "Skinned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1138
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1133
|
|
msgid "Skinned and Boxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1142
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1137
|
|
msgid "Cubic Clipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1146
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1141
|
|
msgid "OpenGL Lighting"
|
|
msgstr "OpenGL-Beleuchtung"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1151
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1146
|
|
msgid "_Selection"
|
|
msgstr "Au_swahl"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1155
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1150
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "Ziehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1156
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1151
|
|
msgid "Drag _Edges"
|
|
msgstr "_Kanten ziehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1158
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1153
|
|
msgid "Drag _Vertices"
|
|
msgstr "_Eckpunkte ziehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1161
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1156
|
|
msgid "_Clone"
|
|
msgstr "_Klonen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1163
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1158
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Abwählen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1165
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1526
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1160
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1520
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Invertieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1172
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1167
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Spiegeln"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1173
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1168
|
|
msgid "Flip _X"
|
|
msgstr "_X spiegeln"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1175
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1170
|
|
msgid "Flip _Y"
|
|
msgstr "_Y spiegeln"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1177
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1172
|
|
msgid "Flip _Z"
|
|
msgstr "_Z spiegeln"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1180
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1175
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:715
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Drehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1181
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1176
|
|
msgid "Rotate X"
|
|
msgstr "X drehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1183
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1178
|
|
msgid "Rotate Y"
|
|
msgstr "Y drehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1185
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1180
|
|
msgid "Rotate Z"
|
|
msgstr "Z drehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1187
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1182
|
|
msgid "Arbitrary rotation..."
|
|
msgstr "Beliebig drehen..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1190
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1185
|
|
msgid "Scale..."
|
|
msgstr "Skalieren..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1191
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1186
|
|
msgid "CSG"
|
|
msgstr "CSG"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1192
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1187
|
|
msgid "Make _Hollow"
|
|
msgstr "_Hohlraum erstellen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1194
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1189
|
|
msgid "CSG _Subtract"
|
|
msgstr "CSG subtrahieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1196
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1191
|
|
msgid "CSG _Merge"
|
|
msgstr "CSG zusa_mmenführen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1199
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1729
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1194
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1200
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1195
|
|
msgid "Select Complete _Tall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1202
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1197
|
|
msgid "Select T_ouching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1204
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1199
|
|
msgid "Select _Partial Tall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1206
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1201
|
|
msgid "Select _Inside"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1209
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1204
|
|
msgid "Nudge Left"
|
|
msgstr "Links schieben"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1211
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1206
|
|
msgid "Nudge Right"
|
|
msgstr "Rechts schieben"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1213
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1208
|
|
msgid "Nudge Up"
|
|
msgstr "Aufwärts schieben"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1215
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1210
|
|
msgid "Nudge Down"
|
|
msgstr "Abwärts schieben"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1219
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1751
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1806
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1214
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1745
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1800
|
|
msgid "Clipper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1220
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1215
|
|
msgid "Toggle Clipper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1223
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1218
|
|
msgid "Clip selection"
|
|
msgstr "Ausschnittauswahl"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1225
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1220
|
|
msgid "Split selection"
|
|
msgstr "Auswahl aufteilen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1227
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1222
|
|
msgid "Flip Clip orientation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1230
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1225
|
|
msgid "Connect entities"
|
|
msgstr "Entitäten verbinden"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1232
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1227
|
|
msgid "Ungroup entity"
|
|
msgstr "Entitätengruppierung aufheben"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1234
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1229
|
|
msgid "Make detail"
|
|
msgstr "Detail erstellen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1236
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1231
|
|
msgid "Make structural"
|
|
msgstr "Struktur erstellen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1240
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1235
|
|
msgid "_Bsp"
|
|
msgstr "_Bsp"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1246
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1241
|
|
msgid "_Grid"
|
|
msgstr "_Gitter"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1250
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1245
|
|
msgid "Grid0.25"
|
|
msgstr "Gitter0.25"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1253
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1248
|
|
msgid "Grid0.5"
|
|
msgstr "Gitter0.5"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1256
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1251
|
|
msgid "Grid1"
|
|
msgstr "Gitter1"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1259
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1254
|
|
msgid "Grid2"
|
|
msgstr "Gitter2"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1262
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1257
|
|
msgid "Grid4"
|
|
msgstr "Gitter4"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1265
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1260
|
|
msgid "Grid8"
|
|
msgstr "Gitter8"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1268
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1263
|
|
msgid "Grid16"
|
|
msgstr "Gitter16"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1271
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1266
|
|
msgid "Grid32"
|
|
msgstr "Gitter32"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1274
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1269
|
|
msgid "Grid64"
|
|
msgstr "Gitter64"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1277
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1272
|
|
msgid "Grid128"
|
|
msgstr "Gitter128"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1280
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1275
|
|
msgid "Grid256"
|
|
msgstr "Gitter256"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1284
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1279
|
|
msgid "Snap to grid"
|
|
msgstr "Am Gitter einrasten"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1289
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1284
|
|
msgid "_Textures"
|
|
msgstr "_Texturen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1293
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1288
|
|
msgid "Show In _Use"
|
|
msgstr "Ben_utzte anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1296
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1291
|
|
msgid "Show _All"
|
|
msgstr "_Alle anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1300
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1295
|
|
msgid "Show shaders"
|
|
msgstr "Schattierer anzeigen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1303
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1298
|
|
msgid "Flush & Reload Shaders"
|
|
msgstr "Schattierer leeren & neu laden"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1306
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1301
|
|
msgid "Load directory..."
|
|
msgstr "Verzeichnis laden..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1309
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1304
|
|
msgid "Directory list..."
|
|
msgstr "Verzeichnisliste..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1313
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1308
|
|
msgid "_Surface Inspector"
|
|
msgstr "Oberflächenin_spektor"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1316
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1311
|
|
msgid "Render Quality"
|
|
msgstr "Renderqualität"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1318
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1313
|
|
msgid "_Wireframe"
|
|
msgstr "_Gitternetz"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1321
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1316
|
|
msgid "_Flat shade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1324
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1319
|
|
msgid "_Nearest"
|
|
msgstr "_Nächstliegende"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1327
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1322
|
|
msgid "Nearest _Mipmap"
|
|
msgstr "Nächstliegende _Mipmap"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1330
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1325
|
|
msgid "_Linear"
|
|
msgstr "_Linear"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1333
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1328
|
|
msgid "_Bilinear"
|
|
msgstr "_Bilinear"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1336
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1331
|
|
msgid "B_ilinear Mipmap"
|
|
msgstr "B_ilineare Mipmap"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1339
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1334
|
|
msgid "T_rilinear"
|
|
msgstr "T_rilinear"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1342
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1337
|
|
msgid "Find / Replace..."
|
|
msgstr "Suchen / Ersetzen..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1345
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture Lock"
|
|
msgstr "Textursperre"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1346
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1341
|
|
msgid "Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1349
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1344
|
|
msgid "Rotations"
|
|
msgstr "Drehungen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1352
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1347
|
|
msgid "Texture Window Scale"
|
|
msgstr "Texturfensterskalierung"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1353
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1348
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200%"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1356
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1351
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1359
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1354
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1362
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1357
|
|
msgid "25%"
|
|
msgstr "25%"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1365
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1360
|
|
msgid "10%"
|
|
msgstr "10%"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1369
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1364
|
|
msgid "shaderlist.txt only"
|
|
msgstr "Nur shaderlist.txt"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1377
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1372
|
|
msgid "_Misc"
|
|
msgstr "_Verschiedenes"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1381
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1376
|
|
msgid "_Benchmark"
|
|
msgstr "_Benchmark"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1382
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1377
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Farben"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1383
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1378
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Themen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1384
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1379
|
|
msgid "QE4 Original"
|
|
msgstr "QE4 Original"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1385
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1380
|
|
msgid "Q3Radiant Original"
|
|
msgstr "Q3Radiant Original"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1386
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1381
|
|
msgid "Black and Green"
|
|
msgstr "Schwarz und Grün"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1387
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1382
|
|
msgid "Maya/Max/Lightwave Emulation"
|
|
msgstr "Maya-/Max-/Lightwave-Emulation"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1390
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1385
|
|
msgid "_Texture Background..."
|
|
msgstr "_Texturhintergrund..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1392
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1387
|
|
msgid "Grid Background..."
|
|
msgstr "Gitterhintergrund..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1394
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1389
|
|
msgid "Grid Major..."
|
|
msgstr "Hauptgitter..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1396
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1391
|
|
msgid "Grid Minor..."
|
|
msgstr "Nebengitter..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1398
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1393
|
|
msgid "Grid Major Small..."
|
|
msgstr "Hauptgitter klein..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1400
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1395
|
|
msgid "Grid Minor Small..."
|
|
msgstr "Nebengitter klein..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1402
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1397
|
|
msgid "Grid Text..."
|
|
msgstr "Gittertext..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1404
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1399
|
|
msgid "Grid Block..."
|
|
msgstr "Gitterblock..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1406
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1401
|
|
msgid "Default Brush..."
|
|
msgstr "Standardpinsel..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1408
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1403
|
|
msgid "Camera Background..."
|
|
msgstr "Kamerahintergrund..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1410
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1405
|
|
msgid "Selected Brush..."
|
|
msgstr "Ausgewählter Pinsel..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1412
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1407
|
|
msgid "Selected Brush (Camera)..."
|
|
msgstr "Ausgewählter Pinsel (Kamera)..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1414
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1409
|
|
msgid "Clipper..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1416
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1411
|
|
msgid "Active View name..."
|
|
msgstr "Name der aktiven Ansicht..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1419
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1414
|
|
msgid "_Gamma..."
|
|
msgstr "_Gamma..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1421
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1416
|
|
msgid "Find brush..."
|
|
msgstr "Pinsel suchen..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1423
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1418
|
|
msgid "Next leak spot"
|
|
msgstr "Nächste Leckstelle"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1425
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1420
|
|
msgid "Previous leak spot"
|
|
msgstr "Vorherige Leckstelle"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1429
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1423
|
|
msgid "_Select Entity Color..."
|
|
msgstr "Entität_sfarbe auswählen..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1434
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1428
|
|
msgid "_Region"
|
|
msgstr "_Region"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1438
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1432
|
|
msgid "_Off"
|
|
msgstr "_Aus"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1440
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1434
|
|
msgid "_Set XY"
|
|
msgstr "XY fe_stlegen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1442
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1436
|
|
msgid "Set _Tall Brush"
|
|
msgstr "Großen Pinsel fes_tlegen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1444
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1438
|
|
msgid "Set _Brush"
|
|
msgstr "_Pinsel festlegen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1446
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1440
|
|
msgid "Set Se_lected Brushes"
|
|
msgstr "Ausg_ewählte Pinsel festlegen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1450
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1444
|
|
msgid "_Brush"
|
|
msgstr "_Pinsel"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1454
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1448
|
|
msgid "3 sided"
|
|
msgstr "3-seitig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1455
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1449
|
|
msgid "4 sided"
|
|
msgstr "4-seitig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1456
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1450
|
|
msgid "5 sided"
|
|
msgstr "5-seitig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1457
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1451
|
|
msgid "6 sided"
|
|
msgstr "6-seitig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1458
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1452
|
|
msgid "7 sided"
|
|
msgstr "7-seitig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1459
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1453
|
|
msgid "8 sided"
|
|
msgstr "8-seitig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1460
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1454
|
|
msgid "9 sided"
|
|
msgstr "9-seitig"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1462
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1456
|
|
msgid "Arbitrary sided..."
|
|
msgstr "Beliebigseitig..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1465
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1459
|
|
msgid "Primitives"
|
|
msgstr "Primitiven"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1466
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1460
|
|
msgid "Cone..."
|
|
msgstr "Kegel..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1468
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1462
|
|
msgid "Sphere..."
|
|
msgstr "Kugel..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1474
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1468
|
|
msgid "_Curve"
|
|
msgstr "_Kurve"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1478
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1472
|
|
msgid "Cylinder"
|
|
msgstr "Zylinder"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1479
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1473
|
|
msgid "More Cylinders"
|
|
msgstr "Mehr Zylinder"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1480
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1474
|
|
msgid "Dense Cylinder"
|
|
msgstr "Dicht gedrängter Zylinder"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1482
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1476
|
|
msgid "Very Dense Cylinder"
|
|
msgstr "Sehr dicht gedrängter Zylinder"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1484
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1478
|
|
msgid "Square Cylinder"
|
|
msgstr "Quadratischer Zylinder"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1487
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1481
|
|
msgid "End cap"
|
|
msgstr "Endkappe"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1488
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3087
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3086
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1482
|
|
msgid "Bevel"
|
|
msgstr "Schräge"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1489
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1483
|
|
msgid "More End caps, Bevels"
|
|
msgstr "Mehr Endkappen, Schrägen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1490
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1484
|
|
msgid "Square Endcap"
|
|
msgstr "Quadratische Endkappe"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1492
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1486
|
|
msgid "Square Bevel"
|
|
msgstr "Quadratische Schräge"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1495
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1489
|
|
msgid "Cone"
|
|
msgstr "Kegel"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1496
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1490
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Kugel"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1500
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1494
|
|
msgid "Simple Patch Mesh..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1504
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1498
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Einfügen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1505
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1499
|
|
msgid "Insert (2) Columns"
|
|
msgstr "(2) Spalten einfügen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1507
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1501
|
|
msgid "Add (2) Columns"
|
|
msgstr "(2) Spalten hinzufügen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1510
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1504
|
|
msgid "Insert (2) Rows"
|
|
msgstr "(2) Zeilen einfügen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1512
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1506
|
|
msgid "Add (2) Rows"
|
|
msgstr "(2) Zeilen hinzufügen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1514
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1508
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1515
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1509
|
|
msgid "First (2) Columns"
|
|
msgstr "Erste (2) Spalten"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1517
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1511
|
|
msgid "Last (2) Columns"
|
|
msgstr "Letzte (2) Spalten"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1520
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1514
|
|
msgid "First (2) Rows"
|
|
msgstr "Erste (2) Zeilen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1522
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1516
|
|
msgid "Last (2) Rows"
|
|
msgstr "Letzte (2) Zeilen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1525
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1519
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "Matrix"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1528
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1522
|
|
msgid "Re-disperse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1529
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1523
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Zeilen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1530
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1524
|
|
msgid "Cols (Intermediate)"
|
|
msgstr "Spalten (dazwischenliegend)"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1531
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1525
|
|
msgid "Rows (Intermediate)"
|
|
msgstr "Zeilen (dazwischenliegend)"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1532
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1526
|
|
msgid "Transpose"
|
|
msgstr "Transponieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1535
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1529
|
|
msgid "Cap Selection"
|
|
msgstr "Kappenauswahl"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1537
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1531
|
|
msgid "Cycle Cap Texture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1540
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1534
|
|
msgid "Overlay"
|
|
msgstr "Überlagerung"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1541
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1535
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Festlegen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1543
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2063
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1537
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2057
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1546
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1540
|
|
msgid "Thicken..."
|
|
msgstr "Verdicken..."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1549
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1543
|
|
msgid "_Plugins"
|
|
msgstr "_Plugins"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1562
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1556
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Hilfe"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1566
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1560
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Anleitung"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1577
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1571
|
|
msgid "Bug report"
|
|
msgstr "Fehlerbericht"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1579
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1573
|
|
msgid "Shortcuts list"
|
|
msgstr "Tastaturkürzelliste"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1581
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1575
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "_Über"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1668
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1662
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1668
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1662
|
|
msgid "Open an existing map"
|
|
msgstr "Bereits vorhandene Karte öffnen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1672
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3831
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3828
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1666
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1672
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1666
|
|
msgid "Save the active map"
|
|
msgstr "Aktive Karte speichern"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1677
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1671
|
|
msgid "x-axis Flip"
|
|
msgstr "X-Achse spiegeln"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1681
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1675
|
|
msgid "x-axis Rotate"
|
|
msgstr "X-Achse drehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1685
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1679
|
|
msgid "y-axis Flip"
|
|
msgstr "Y-Achse spiegeln"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1689
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1683
|
|
msgid "y-axis Rotate"
|
|
msgstr "Y-Achse drehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1693
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1687
|
|
msgid "z-axis Flip"
|
|
msgstr "Z-Achse spiegeln"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1697
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1691
|
|
msgid "z-axis Rotate"
|
|
msgstr "Z-Achse drehen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1705
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1699
|
|
msgid "Complete Tall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1723
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1717
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Auswahl"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1730
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1724
|
|
msgid "CSG Subtract"
|
|
msgstr "CSG subtrahieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1737
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1731
|
|
msgid "CSG Merge"
|
|
msgstr "CSG zusammenführen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1743
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1737
|
|
msgid "Hollow"
|
|
msgstr "Aushöhlen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1758
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1752
|
|
msgid "Change views"
|
|
msgstr "Ansichten ändern"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1768
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1762
|
|
msgid "Texture view mode"
|
|
msgstr "Texturenansichtsmodus"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1776
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1795
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1770
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1789
|
|
msgid "Cubic clip the camera view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1787
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1781
|
|
msgid "Camera preview"
|
|
msgstr "Kameravorschau"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1801
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1795
|
|
msgid "Entity inspector"
|
|
msgstr "Entitätsinspektor"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1813
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1807
|
|
msgid "Free Rotation"
|
|
msgstr "Freie Drehung"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1818
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1812
|
|
msgid "Free Scaling"
|
|
msgstr "Freie Skalierung"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1822
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1816
|
|
msgid "Scale X"
|
|
msgstr "X skalieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1826
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1820
|
|
msgid "Scale Y"
|
|
msgstr "Y skalieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1830
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1824
|
|
msgid "Scale Z"
|
|
msgstr "Z skalieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1838
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1832
|
|
msgid "Don't select model brushes"
|
|
msgstr "Modellpinsel nicht auswählen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1847
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1841
|
|
msgid "Don't select curved brushes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1858
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1852
|
|
msgid "Show patch bounding box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1863
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1857
|
|
msgid "Show patches as wireframes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1868
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1862
|
|
msgid "Patch Bend mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1872
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1866
|
|
msgid "Put caps on the current patch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1877
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1871
|
|
msgid "Welds equal patch points during moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1882
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1876
|
|
msgid "Selects drill down rows and columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1891
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1885
|
|
msgid "Show Entities as"
|
|
msgstr "Entitäten anzeigen als"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1956
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1970
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1950
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1964
|
|
msgid " Label "
|
|
msgstr " Bezeichnung "
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2738
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2732
|
|
msgid "XZ View"
|
|
msgstr "XZ-Anzeige"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2762
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2756
|
|
msgid "YZ View"
|
|
msgstr "YZ-Anzeige"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2790
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2855
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1912
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1914
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2927
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1913
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1915
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2926
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2784
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:2849
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1924
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1926
|
|
msgid "Textures"
|
|
msgstr "Texturen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:3693
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:3687
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load project file.\n"
|
|
"Please enter a valid project file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:3693
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:3687
|
|
msgid "Load Project"
|
|
msgstr "Projekt laden"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:3695
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:3689
|
|
msgid "Choose Project File"
|
|
msgstr "Projektdatei auswählen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4270
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4268
|
|
msgid "Open Map"
|
|
msgstr "Karte öffnen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4288
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4290
|
|
msgid "Import Map"
|
|
msgstr "Karte importieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4312
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4318
|
|
msgid "Save Map"
|
|
msgstr "Karte speichern"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4330
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4340
|
|
msgid "Export Selection"
|
|
msgstr "Auswahl exportieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4346
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4360
|
|
msgid "Export Region"
|
|
msgstr "Region exportieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4380
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4394
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4579
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4593
|
|
msgid "Import Prefab"
|
|
msgstr "Fertigteil importieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4603
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4617
|
|
msgid "Export Prefab"
|
|
msgstr "Fertigteil exportieren"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4631
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:4645
|
|
msgid "You must restart Radiant for the changes to take effect."
|
|
msgstr "Radiant muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden."
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:5756
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:5768
|
|
msgid "Load textures from path"
|
|
msgstr "Texturen aus Pfad laden"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6174
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:6186
|
|
msgid "You must restart Radiant for Gamma settings to take effect."
|
|
msgstr "Radiant muss neu gestartet werden, damit die Änderungen an den Gamma-Einstellungen wirksam werden."
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:540
|
|
#: radiant/preferences.cpp:541
|
|
msgid "Set prefab path"
|
|
msgstr "Fertigteilpfad festlegen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:561
|
|
#: radiant/preferences.cpp:562
|
|
msgid "Find INI file"
|
|
msgstr "INI-Datei suchen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:574
|
|
#: radiant/preferences.cpp:575
|
|
msgid ""
|
|
"This will close Radiant and clean the corresponding registry entries.\n"
|
|
"Next time you start Radiant it will be good as new. Do you wish to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:576
|
|
#: radiant/preferences.cpp:577
|
|
msgid "Reset Registry"
|
|
msgstr "Registrierung zurücksetzen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1022
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1023
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1036
|
|
msgid "Select the game:"
|
|
msgstr "Wählen Sie das Spiel aus:"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1034
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1035
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1048
|
|
msgid "Auto load selected game on startup"
|
|
msgstr "Ausgewähltes Spiel beim Start automatisch laden"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1039
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1040
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1053
|
|
msgid "(this frame is available in the prefs menu if you set auto-select)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1044
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1045
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1058
|
|
msgid "Networked install - per-user settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1050
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1051
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1064
|
|
msgid "Log the console to radiant.log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1107
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1108
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1121
|
|
msgid "Select Game"
|
|
msgstr "Spiel auswählen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1116
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1117
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1130
|
|
msgid "Configure more games"
|
|
msgstr "Weitere Spiele konfigurieren"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1122
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1541
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3282
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:176
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:523
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1862
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1936
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2167
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2241
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2348
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2459
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2541
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2678
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3124
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3372
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3477
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3548
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3643
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:4010
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1123
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1542
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3283
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2166
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2240
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2347
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2458
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2540
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2677
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3123
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3371
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3476
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3547
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3641
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:4006
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1136
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1554
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3296
|
|
#: radiant/findtexturedialog.cpp:223
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1127
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1547
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3287
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:183
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:530
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1869
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1943
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2174
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2248
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2355
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2466
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2548
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3131
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3379
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3484
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3555
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3650
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:4019
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1128
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1548
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3288
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2173
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2247
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2354
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2465
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2547
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3130
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3378
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3483
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3554
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3648
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:4015
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1141
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1560
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3301
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:949
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:973
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:882
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1529
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1530
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1542
|
|
msgid "GtkRadiant Preferences"
|
|
msgstr "GtkRadiant-Einstellungen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1553
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1554
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1566
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "Sauber"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1585
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1586
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1598
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1605
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1709
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1606
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1710
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1618
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1722
|
|
msgid "Globals"
|
|
msgstr "Globale"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1609
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1610
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1622
|
|
msgid "Game settings"
|
|
msgstr "Spieleinstellungen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1616
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1617
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1629
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Anzeige"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1620
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1621
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1633
|
|
msgid "2D Display/Rendering"
|
|
msgstr "2D-Anzeige/Rendering"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1625
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1773
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1775
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1626
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1774
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1776
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1638
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1785
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1787
|
|
msgid "3D View"
|
|
msgstr "3D-Ansicht"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1630
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1631
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1643
|
|
msgid "Texture Settings"
|
|
msgstr "Textureinstellungen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1637
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1638
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1650
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Schnittstelle"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1646
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2187
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2189
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1647
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2188
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2190
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1659
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2199
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2201
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Maus"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1651
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2254
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2256
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1652
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2255
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2257
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1664
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2266
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Bearbeitung"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1658
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1659
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1671
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1662
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2356
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2358
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1663
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2357
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2359
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1675
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2368
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2370
|
|
msgid "Startup/Auto save"
|
|
msgstr "Start/Automatisches Speichern"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1672
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2488
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2490
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1673
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2489
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2491
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1685
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2499
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2501
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Verschiedenes"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1678
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2592
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2594
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1679
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2593
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2595
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1691
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2603
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2605
|
|
msgid "BSP Monitoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1695
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1696
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1708
|
|
msgid "Front Page"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1716
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1718
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1717
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1719
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1729
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1731
|
|
msgid "2D Display"
|
|
msgstr "2D-Anzeige"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1727
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1728
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1740
|
|
msgid "OpenGL Display Lists"
|
|
msgstr "OpenGL-Anzeigelisten"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1734
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1735
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1747
|
|
msgid "OpenGL antialiased points and lines"
|
|
msgstr "OpenGL kantengeglättete Punkte und Linien"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1740
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1741
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid selection boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1746
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1747
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1759
|
|
msgid "Display size info"
|
|
msgstr "Anzeigegrößeninfo"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1753
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1754
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1766
|
|
msgid "Alternate vertex/edge handles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1763
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1764
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1775
|
|
msgid "ATI cards with broken drivers - bug #802"
|
|
msgstr "ATI-Karten mit defekten Treiber - bug #802"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1790
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1791
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1802
|
|
msgid "Movement Velocity"
|
|
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1813
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1814
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1825
|
|
msgid "Rotational Velocity"
|
|
msgstr "Drehgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1835
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1836
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1847
|
|
msgid "slow"
|
|
msgstr "langsam"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1840
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1841
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1852
|
|
msgid "fast"
|
|
msgstr "schnell"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1852
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1853
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1864
|
|
msgid "Use paint-select in camera view:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1860
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1861
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1872
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:967
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:990
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1861
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1862
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1873
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:959
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:982
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1862
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1863
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1874
|
|
msgid "Yes (Classic Key Setup)"
|
|
msgstr "Ja (Klassische Tasteneinrichtung)"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1874
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1875
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1886
|
|
msgid "Freelook in Camera view"
|
|
msgstr "Freier Blick in Kameraansicht"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1881
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1882
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1893
|
|
msgid "Freelook strafes Forward and Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1888
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1889
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1900
|
|
msgid "Invert mouse in freelook"
|
|
msgstr "Maus im freien Blick invertieren"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1895
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1896
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1907
|
|
msgid "Discrete movement"
|
|
msgstr "Diskrete Bewegung"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1902
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1903
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1914
|
|
msgid "Update XY views on camera move"
|
|
msgstr "XY-Ansichten bei Kamerabewegung aktualisieren"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1924
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1925
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1936
|
|
msgid "Texture quality"
|
|
msgstr "Texturqualität"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1944
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1945
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1956
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "niedrig"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1947
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1948
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1959
|
|
msgid "high"
|
|
msgstr "hoch"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1952
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1953
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1964
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture subsets"
|
|
msgstr "Texturenteilmenge"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1958
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1959
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture scrollbar"
|
|
msgstr "Texturenrollbalken"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1964
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1965
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1976
|
|
msgid "Tex increment matches grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1978
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1979
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1990
|
|
msgid "Texture Compression (if available):"
|
|
msgstr "Texturkompression (falls vorhanden):"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1989
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2035
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1990
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2036
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2001
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2047
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1995
|
|
#: radiant/preferences.cpp:1996
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2007
|
|
msgid "OpenGL ARB"
|
|
msgstr "OpenGL ARB"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2001
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2002
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2013
|
|
msgid "S3TC DXT1"
|
|
msgstr "S3TC DXT1"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2002
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2003
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2014
|
|
msgid "S3TC DXT3"
|
|
msgstr "S3TC DXT3"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2003
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2004
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2015
|
|
msgid "S3TC DXT5"
|
|
msgstr "S3TC DXT5"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2025
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2026
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2037
|
|
msgid "Startup Shaders:"
|
|
msgstr "Start-Schattierer:"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2037
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2038
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2049
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2041
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2042
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2053
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Common"
|
|
msgstr "Gewöhnlich"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2042
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2043
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2054
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2133
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2134
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2145
|
|
msgid "Floating Z Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2139
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2140
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2151
|
|
msgid "Detachable Menus"
|
|
msgstr "Abtrennbare Menüs"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2147
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2148
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2159
|
|
msgid "Patch Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2155
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2156
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2167
|
|
msgid "Wide Toolbar"
|
|
msgstr "Breite Werkzeugleiste"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2161
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2162
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2173
|
|
msgid "Plugin Toolbar"
|
|
msgstr "Plugin-Werkzeugleiste"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2168
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2169
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2180
|
|
msgid "Use win32 file load dialog"
|
|
msgstr "Win32-Dateiladedialog verwenden"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2175
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2176
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2187
|
|
msgid "Start on Primary Monitor"
|
|
msgstr "Auf primärem Monitor starten"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2204
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2205
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2216
|
|
msgid "2 button"
|
|
msgstr "2 Tasten"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2209
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2210
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2221
|
|
msgid "3 button"
|
|
msgstr "3 Tasten"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2215
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2216
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2227
|
|
msgid "Right click to drop entities"
|
|
msgstr "Rechtsklick zum Ablegen von Entitäten"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2221
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2222
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2233
|
|
msgid "Mouse chaser"
|
|
msgstr "Mausverfolger"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2227
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2228
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2239
|
|
msgid "ALT + multi-drag"
|
|
msgstr "ALT + mehrfaches Ziehen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2239
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2240
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2251
|
|
msgid "Wheel Mouse inc:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2265
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2266
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2277
|
|
msgid "Vertex editing splits face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2271
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2272
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2283
|
|
msgid "Fix target/targetname collisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2277
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2278
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2289
|
|
msgid "Clipper tool uses caulk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2283
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2284
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2295
|
|
msgid "Don't clamp plane points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2289
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2290
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2301
|
|
msgid "Select patches by bounding box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2303
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2304
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2315
|
|
msgid "Rotation increment:"
|
|
msgstr "Drehungsschrittweite:"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2320
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2321
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2332
|
|
msgid "Undo Levels:"
|
|
msgstr "Level rückgängig machen:"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2337
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2338
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2349
|
|
msgid "Patch subdivisions:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2367
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2368
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2379
|
|
msgid "Snapshots"
|
|
msgstr "Schnappschüsse"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2373
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2374
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2385
|
|
msgid "Load last project on open"
|
|
msgstr "Letztes Projekt beim Öffnen laden"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2379
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2380
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2391
|
|
msgid "Load last map on open"
|
|
msgstr "Letzte Karte beim Öffnen laden"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2392
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2393
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2404
|
|
msgid "Auto save every"
|
|
msgstr "Automatisch speichern alle"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2405
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2406
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2417
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2432
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2433
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2444
|
|
msgid "Prefab path:"
|
|
msgstr "Fertigteilpfad:"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2461
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2462
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2472
|
|
msgid "User INI path:"
|
|
msgstr "Benutzer-INI-Pfad:"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2499
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2500
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2510
|
|
msgid "Light drawing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2512
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2513
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2523
|
|
msgid "Light radiuses:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2520
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2521
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2531
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktivert"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2521
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2522
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2532
|
|
msgid "True Q3Map2 Style"
|
|
msgstr "Wahrer Q3Map2-Stil"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2522
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2523
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2533
|
|
msgid "Classic Style"
|
|
msgstr "Klassischer Stil"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2534
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2535
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2545
|
|
msgid "Use win32 file associations to open text files instead of builtin editor"
|
|
msgstr "Win32-Dateizuordnungen zum Öffnen von Textdateien verwenden anstatt dem eingebauten Editor"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2540
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2541
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2551
|
|
msgid "Use Custom Shader Editor"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierten Schattierereditor verwenden"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2556
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2557
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2567
|
|
msgid "Custom Editor Command"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierter Editorbefehl"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2577
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3265
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2578
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3266
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2588
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3279
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2603
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2604
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2614
|
|
msgid "Enable BSP process monitoring"
|
|
msgstr "BSP-Prozessüberwachung aktivieren"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2611
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2612
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2622
|
|
msgid "Stop compilation on leak"
|
|
msgstr "Kompilierung bei Leck stoppen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2618
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2619
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2629
|
|
msgid "Run engine after compile"
|
|
msgstr "Engine nach dem Kompilieren ausführen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2626
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2627
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2637
|
|
msgid "Activate sleep mode when running the engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2633
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2634
|
|
#: radiant/preferences.cpp:2644
|
|
msgid "Texturing compatible with q3map2"
|
|
msgstr "Texturierung mit q3map2 kompatibel"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3173
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3174
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3184
|
|
msgid "Select game directory"
|
|
msgstr "Spielverzeichnis auswählen"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3197
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3198
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3208
|
|
msgid "Configure games"
|
|
msgstr "Spiele konfigurieren"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3203
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3204
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3214
|
|
msgid "Select the game to configure"
|
|
msgstr "Wählen Sie das zu konfigurierende Spiel aus"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3216
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3217
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3227
|
|
msgid "Quake II"
|
|
msgstr "Quake II"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3219
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3220
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3230
|
|
msgid "Quake III Arena and mods"
|
|
msgstr "Quake III Arena und Mods"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3222
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3223
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3233
|
|
msgid "Urban Terror (standalone)"
|
|
msgstr "Urban Terror (allein lauffähig)"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3225
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3226
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3236
|
|
msgid "UFO: Alien Invasion"
|
|
msgstr "UFO: Alien Invasion"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3228
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3229
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3239
|
|
msgid "Quake2World"
|
|
msgstr "Quake2World"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3231
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3232
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3242
|
|
msgid "Warsow"
|
|
msgstr "Warsow"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3234
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3235
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3245
|
|
msgid "Nexuiz"
|
|
msgstr "Nexuiz"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3243
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3536
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3244
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3535
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3257
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:464
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3252
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3253
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3266
|
|
msgid "Engine directory:"
|
|
msgstr "Engine-Verzeichnis:"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3272
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3273
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3286
|
|
msgid "Mod subdirectory:"
|
|
msgstr "Mod-Unterverzeichnis:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:121
|
|
msgid "Edit Command"
|
|
msgstr "Befehl bearbeiten"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:123
|
|
msgid "Add Command"
|
|
msgstr "Befehl hinzufügen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:142
|
|
msgid "Menu text"
|
|
msgstr "Menütext"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:149
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2818
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2817
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Befehl"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:501
|
|
msgid "Project Settings"
|
|
msgstr "Projekteinstellungen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:543
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Hinzufügen..."
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:550
|
|
msgid "Change..."
|
|
msgstr "Ändern..."
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:557
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:564
|
|
msgid "Misc settings"
|
|
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:570
|
|
msgid ""
|
|
"Use brush primitives in MAP files (NOTE: experimental feature,\n"
|
|
"required by the texture tools plugin)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:576
|
|
msgid "Menu commands"
|
|
msgstr "Menübefehle"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:612
|
|
msgid "Project settings"
|
|
msgstr "Projekteinstellungen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1388
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1736
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2901
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2996
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3288
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3824
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2900
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2995
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3287
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3821
|
|
#: radiant/findtexturedialog.cpp:237
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2627
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2626
|
|
msgid "About GtkRadiant"
|
|
msgstr "Über GtkRadiant"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2657
|
|
msgid "GtkRadiant "
|
|
msgstr "GtkRadiant "
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2684
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2683
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Danksagungen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2690
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2689
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Änderungsprotokoll"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2696
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2695
|
|
msgid "OpenGL Properties"
|
|
msgstr "OpenGL-Eigenschaften"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2707
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2706
|
|
msgid "Vendor:"
|
|
msgstr "Hersteller:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2714
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2713
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2721
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2720
|
|
msgid "Renderer:"
|
|
msgstr "Renderer:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2749
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2748
|
|
msgid "OpenGL Extensions"
|
|
msgstr "OpenGL-Erweiterungen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2791
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2790
|
|
msgid "Mapped Commands"
|
|
msgstr "Abgebildete Befehle"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2824
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1707
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2823
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Schlüssel"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2989
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2988
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3039
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3038
|
|
msgid "Cap"
|
|
msgstr "Kappe"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3094
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3093
|
|
msgid "Endcap"
|
|
msgstr "Endkappe"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3101
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inverted Bevel"
|
|
msgstr "Invertierte Schräge"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3108
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3107
|
|
msgid "Inverted Endcap"
|
|
msgstr "Invertierte Endkappe"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3116
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2571
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2570
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3115
|
|
msgid "Result to func_group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3180
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3179
|
|
msgid "Available Scripts - Not Implemented Yet"
|
|
msgstr "Verfügbare Skripte - noch nicht implementiert"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3193
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3192
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: BrushScripting is in a highly experimental state and is\n"
|
|
"far from complete. If you attempt to use them it is VERY LIKELY\n"
|
|
"that Radiant will crash. Save your work before attempting to\n"
|
|
"make use of any scripting features."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3269
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3268
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Ausführen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3276
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3275
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Neu..."
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3282
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3281
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Bearbeiten..."
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3330
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3329
|
|
msgid "BrushScript Input"
|
|
msgstr "BrushScript-Eingabe"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3416
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3415
|
|
msgid "Patch texture layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3433
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3432
|
|
msgid ""
|
|
"Texture will be fit across the patch based\n"
|
|
"on the x and y values given. Values of 1x1\n"
|
|
"will \"fit\" the texture. 2x2 will repeat\n"
|
|
"it twice, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3447
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3446
|
|
msgid "Texture x:"
|
|
msgstr "Textur X:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3454
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3453
|
|
msgid "Texture y:"
|
|
msgstr "Textur Y:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3492
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3493
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3491
|
|
msgid "4.0"
|
|
msgstr "4.0"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3601
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3599
|
|
msgid "New Project"
|
|
msgstr "Neues Projekt"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3618
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3616
|
|
msgid ""
|
|
"This will create a new directory beneath your\n"
|
|
"game path based on the project name you give."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3624
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3622
|
|
msgid "Project name:"
|
|
msgstr "Projektname:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3634
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3632
|
|
msgid "Include game dll files"
|
|
msgstr "Spiel-DLL-Dateien miteinbeziehen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3683
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3709
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3681
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3707
|
|
msgid "Close the shader editor ?"
|
|
msgstr "Schattierereditor schließen?"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3683
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3709
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3681
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3707
|
|
msgid "Radiant"
|
|
msgstr "Radiant"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3698
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3696
|
|
msgid "Error saving file !"
|
|
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei!"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3978
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3974
|
|
msgid "Light intensity"
|
|
msgstr "Lichtintensität"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3998
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:3994
|
|
msgid "ESC for default, ENTER to validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:733
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:759
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:784
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:809
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:834
|
|
msgid "Mapping mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:854
|
|
msgid "basepath"
|
|
msgstr "basepath"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:862
|
|
msgid "Select mod"
|
|
msgstr "Mod auswählen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:869
|
|
msgid "fs_game"
|
|
msgstr "fs_game"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1319
|
|
msgid "Map Info"
|
|
msgstr "Karteninfo"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1363
|
|
msgid "Total Brushes"
|
|
msgstr "Pinsel insgesamt"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Entities"
|
|
msgstr "Entitäten insgesamt"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1377
|
|
msgid ""
|
|
"Net brush count\n"
|
|
"(non entity)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1395
|
|
msgid "Entity breakdown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1416
|
|
msgid "Entity"
|
|
msgstr "Entität"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1713
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Wert"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1792
|
|
msgid "Arbitrary rotation"
|
|
msgstr "Beliebige Drehung"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1811
|
|
msgid " X "
|
|
msgstr " X "
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1817
|
|
msgid " Y "
|
|
msgstr " Y "
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1823
|
|
msgid " Z "
|
|
msgstr " Z "
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1875
|
|
#: radiant/findtexturedialog.cpp:230
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:658
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:875
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Anwenden"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1903
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gamma"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1924
|
|
msgid ""
|
|
"0.0 is brightest\n"
|
|
"1.0 is darkest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:1928
|
|
msgid ""
|
|
"You must restart for the\n"
|
|
"settings to take effect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen neu starten, damit\n"
|
|
"die Änderungen wirksam werden"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2120
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2119
|
|
msgid "Find Brush"
|
|
msgstr "Pinsel suchen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2139
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2138
|
|
msgid "Entity number"
|
|
msgstr "Entitätsnummer"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2145
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2144
|
|
msgid "Brush number"
|
|
msgstr "Pinselnummer"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2216
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2215
|
|
msgid "Arbitrary sides"
|
|
msgstr "Beliebige Seiten"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2229
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2228
|
|
msgid "Sides:"
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2287
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2286
|
|
msgid "Patch density"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2306
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2305
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Breite:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2313
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2312
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Höhe:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2320
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2363
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2365
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2319
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2362
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2364
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2321
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2320
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2322
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2321
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2323
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2322
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2324
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2323
|
|
msgid "11"
|
|
msgstr "11"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2325
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2324
|
|
msgid "13"
|
|
msgstr "13"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2326
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2325
|
|
msgid "15"
|
|
msgstr "15"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2397
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2396
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skalierung"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2416
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2415
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:390
|
|
msgid "X:"
|
|
msgstr "X:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2423
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2422
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:396
|
|
msgid "Y:"
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2430
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2429
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:402
|
|
msgid "Z:"
|
|
msgstr "Z:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2473
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2474
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2475
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2472
|
|
msgid "1.0"
|
|
msgstr "1.0"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2514
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2513
|
|
msgid "Thicken Patch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2531
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2530
|
|
msgid ""
|
|
"This produces a set of patches\n"
|
|
"that contains the original patch along with the\n"
|
|
"'thick' patch and an optimal set of seam patches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2558
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2557
|
|
msgid "Amount:"
|
|
msgstr "Anzahl:"
|
|
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2566
|
|
#: radiant/gtkdlgs.cpp:2565
|
|
msgid "Seams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/groupdialog.cpp:589
|
|
#: radiant/groupdialog.cpp:588
|
|
msgid "Open Wav File"
|
|
msgstr "WAV-Datei öffnen"
|
|
|
|
#: radiant/groupdialog.cpp:622
|
|
#: radiant/groupdialog.cpp:621
|
|
msgid "Open Model"
|
|
msgstr "Modell öffnen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:1295
|
|
#: radiant/qe3.cpp:1492
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:1298
|
|
#: radiant/qe3.cpp:1488
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Datei öffnen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:1295
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:1298
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr "Datei speichern"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:525
|
|
#: radiant/preferences.cpp:524
|
|
msgid "Executable for Custom Editor"
|
|
msgstr "Programmdatei für benutzerdefinierten Editor"
|
|
|
|
#: radiant/xywindow.cpp:135
|
|
msgid "Save Image"
|
|
msgstr "Bild speichern"
|
|
|
|
#: radiant/bp_dlg.cpp:71
|
|
msgid "Current map format is incompatible"
|
|
msgstr "Aktuelles Kartenformat ist inkompatibel"
|
|
|
|
#: radiant/bp_dlg.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"This map was saved using brush primitives format\n"
|
|
"and your project settings use the standard format.\n"
|
|
"Do you want to convert the map, change default format or abort?\n"
|
|
"NOTE: due to limitations of the standard format, some texture alignments may be lost after conversion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/bp_dlg.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"This map was saved using standard format\n"
|
|
"and your project settings use the new \"brush primitives\" format.\n"
|
|
"Do you want to convert the map, change default format or abort?\n"
|
|
"NOTE: Next versions of Radiant will allow mixing the two formatsin the same maps for a smooth transition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/bp_dlg.cpp:115
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Konvertieren"
|
|
|
|
#: radiant/bp_dlg.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change default"
|
|
msgstr "Standard ändern"
|
|
|
|
#: radiant/bp_dlg.cpp:129
|
|
msgid "Abort load"
|
|
msgstr "Laden abbrechen"
|
|
|
|
#: radiant/mainframe.cpp:1422
|
|
msgid "_Print XY View"
|
|
msgstr "XY-Ansicht _drucken"
|
|
|
|
#: radiant/preferences.cpp:3248
|
|
msgid "Tremulous"
|
|
msgstr "Tremulous"
|
|
|
|
#: radiant/xywindow.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save BMP Image"
|
|
msgstr "BMP-Bild speichern"
|
|
|
|
#: radiant/findtexturedialog.cpp:216
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:927
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:940
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: radiant/gtkmisc.cpp:1000
|
|
msgid "Go to URL"
|
|
msgstr "URL aufrufen"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Patch Properties"
|
|
msgstr "Patch-Eigenschaften"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:348
|
|
msgid "Row:"
|
|
msgstr "Zeile:"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:354
|
|
msgid "Column:"
|
|
msgstr "Spalte:"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:408
|
|
msgid "S:"
|
|
msgstr "S:"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:414
|
|
msgid "T:"
|
|
msgstr "T:"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:455
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:759
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texturing"
|
|
msgstr "Texturierung"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:482
|
|
msgid "Horizontal Shift Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:489
|
|
msgid "Vertical Shift Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:496
|
|
msgid "Horizontal Stretch Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:503
|
|
msgid "Vertical Stretch Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Step"
|
|
msgstr "Schritt drehen"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:624
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:812
|
|
msgid "CAP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:630
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set..."
|
|
msgstr "Festlegen..."
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:636
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:830
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Natürlich"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:642
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:803
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fit"
|
|
msgstr "Anpassen"
|
|
|
|
#: radiant/patchdialog.cpp:652
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:868
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:546
|
|
msgid "Surface inspector"
|
|
msgstr "Oberflächeninspektor"
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:562
|
|
msgid "Texture"
|
|
msgstr "Textur"
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:579
|
|
msgid "Horizontal shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:596
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:630
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:664
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:698
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:733
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step"
|
|
msgstr "Schritt"
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:613
|
|
msgid "Vertical shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:647
|
|
msgid "Horizontal stretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:681
|
|
msgid "Vertical stretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:751
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Match Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:788
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Höhe"
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:794
|
|
msgid "Axial"
|
|
msgstr "Axial"
|
|
|
|
#: radiant/surfacedialog.cpp:892
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|