fortressforever-scripts/resource/FortressForever_spanish.txt

774 lines
90 KiB
Text
Raw Normal View History

<EFBFBD><EFBFBD>"lang"
{
"Language" "Espa<00>ol"
"Tokens"
{
"Game_connected" "<00>Conectado!"
"GameUI_Play" "Jugar"
"GameUI_FortressOptions" "Opciones Fortress"
"GameUI_Crosshairs" "Cursores"
"GameUI_Timers" "Sonidos"
"GameUI_DLights" "Luces D."
"GameUI_Misc1" "juego"
"GameUI_Misc2" "Gr<00>ficos"
"GameUI_Misc3" "Interfaz"
"GameUI_Misc4" "Optimizar"
"GameUI_PrimaryCrosshair" "Forma primaria"
"GameUI_SecondaryCrosshair" "Forma 2"
"GameUI_Shape" "Forma secundaria"
"GameUI_Size" "Tama<00>o"
"GameUI_Red" "Rojo"
"GameUI_Green" "Verde"
"GameUI_Blue" "Azul"
"GameUI_Alpha" "Alfa"
"GameUI_UseGlobal" "Usar opci<00>n global"
"GameUI_UseGlobalAll" "Usar cursor global para todos"
"GameUI_TimerHelp" "Si copias un archivo wav en la carpeta sound/timers/ puedes seleccionarlo aqu<00> para utilizarlo en el juego. \n\nLos temporizadores deben durar 4 segundos."
"GameUI_KillBeepHelp" "Si copias un archivo wav en la carpeta sound/player/deathbeep/ puedes seleccionarlo aqu<00> para utilizarlo en el juego. \n\nEste sonido se reproduce cuando matas a alguien."
"GameUI_FortressGameModes" "MODOS DE JUEGO"
"GameUI_Scenarios" "ESCENARIOS"
"GameUI_Training" "Entrenamiento"
"GameUI_Bots" "Bots"
"GameUI_Map" "Mapa"
"GameUI_AllowedClasses" "Clases permitidas..."
"Training_AvD" "Entrenamiento de Ataque vs Defensa"
"Training_AvD_Desc" "Ataque vs Defensa es cuando un equipo est<00> siendo bastante agresivo mientras el otro equipo se posiciona atr<00>s y es m<00>s calmado, pero a<00>n as<00> sigue disparando."
"Training_Spy" "Entrenamiento de esp<00>a"
"Training_Spy_Desc" "Aprende a jugar como esp<00>a, est<00> muy bien. Puedes apu<00>alar, disparar y todo tipo de cosas emocionantes como esas."
"TITLE_SERVERINFO" "INFORMACI<00>N DEL SERVIDOR"
"TITLE_TEAMSELECTION" "SELECCI<00>N DE EQUIPO"
"TITLE_MAPINFO" "INFORMACI<00>N DEL MAPA"
"TITLE_SERVERVARS" "AJUSTES DEL SERVIDOR/MAPA"
"TITLE_MAPDESCRIPTION" "OBJETIVOS"
"TITLE_MAPSCREENSHOT" "CLICK PARA AGRANDAR"
"TITLE_SCOREBOARD" "PUNTUACIONES"
"FF_CLOSE" "Cerrar"
"FF_Timelimit" "L<00>mite de tiempo"
"TEAM_STATS" "Puntuaci<00>n:\nJugadores:\nPing medio:"
"FF_PLAYER_SCOUT" "SCOUT"
"FF_PLAYER_SNIPER" "SNIPER"
"FF_PLAYER_SOLDIER" "SOLDIER"
"FF_PLAYER_DEMOMAN" "DEMOMAN"
"FF_PLAYER_MEDIC" "MEDIC"
"FF_PLAYER_HWGUY" "HWGUY"
"FF_PLAYER_PYRO" "PYRO"
"FF_PLAYER_SPY" "SPY"
"FF_PLAYER_ENGINEER" "ENGINEER"
"FF_PLAYER_CIVILIAN" "CIVIL"
"FF_PLAYER_RANDOM" "CLASE ALEATORIA"
"FF_PLAYER_INVALID" "CLASE INEXISTENTE"
"FF_PLAYER_SENTRYGUN" "ARMA CENTINELA"
"FF_PLAYER_DISPENSER" "DISPENSADOR"
"FF_PLAYER_MANCANNON" "PAD DE SALTO"
"FF_SCOREBOARD_SCOUT" "SCOUT"
"FF_SCOREBOARD_SNIPER" "SNIPER"
"FF_SCOREBOARD_SOLDIER" "SOLDIER"
"FF_SCOREBOARD_DEMOMAN" "DEMOMAN"
"FF_SCOREBOARD_MEDIC" "MEDIC"
"FF_SCOREBOARD_HWGUY" "HWGUY"
"FF_SCOREBOARD_PYRO" "PYRO"
"FF_SCOREBOARD_SPY" "SPY"
"FF_SCOREBOARD_ENGINEER" "ENGINEER"
"FF_SCOREBOARD_CIVILIAN" "CIVIL"
"FF_TEAM" "EQUIPO"
"FF_SPECTATORS" "ESPECTADORES"
"FF_UNASSIGNED" "SIN ASIGNAR"
"FF_HELLO" "Bienvenido a Fortress Forever!"
"FF_HELP_SCOUT" "Con la velocidad m<00>s r<00>pida y la armadura m<00>s ligera de todas las clases de Fortress Forever, el Scout (Explorador) es especialista en evitar el combate y producir tanto movimiento de bandera como sea posible."
"FF_HELP_SNIPER" "El Sniper (Francotirador) normalmente act<00>a como la primera l<00>nea de defensa contra los atacantes, con la habilidad de matar o da<00>ar a los oponentes por medio del da<00>o localizado de su rifle, extremadamente preciso."
"FF_HELP_SOLDIER" "Siendo el pilar de muchas defensas, el Soldier (Soldado) proporciona un gran equilibrio entre capacidad de bloqueo, armadura y maniobrabilidad."
"FF_HELP_DEMOMAN" "El Demoman (Experto en explosivos) alcanza un equilibrio entre velocidad y armadura, y sus armas explosivas le permiten funcionar por igual como un jugador ofensivo o como un <00>til defensor."
"FF_HELP_MEDIC" "La r<00>pida velocidad del Medic (M<00>dico) y sus granadas de aturdimiento le convierten en una formidable clase ofensiva, mientras que su habilidad para curar compa<00>eros le permite proporcionar ayuda a los defensores mientras abandona la base."
"FF_HELP_HWGUY" "Con el incre<00>ble poder del ca<00><00>n de asalto, el Heavy Weapons Guy (Hombre de armas pesadas) puede ser en muchos casos la mejor clase defensiva para muchas posiciones en las que los enemigos se aproximen desde lejos."
"FF_HELP_PYRO" "Con una velocidad y armadura razonables, las armas de especialista del Pyro (Incendiario) pueden ser una buena opci<00>n para muchas situaciones ofensivas."
"FF_HELP_SPY" "El Spy (Esp<00>a) puede convertirse en un miembro muy valioso del grupo ofensivo, con la habilidad de disfrazarse como jugadores enemigos y de liberar gas alucin<00>geno para causar paranoia en el rival."
"FF_HELP_ENGINEER" "La mayor<00>a de las defensas tienen un Engineer (Ingeniero), y en muchos casos uno es bastante. Un ingeniero capaz combinado con un arma centinela bien situada pueden proporcionar un impulso enorme a las defensas de cualquier equipo."
"FF_HELP_CIVILIAN" "Civil"
"FF_HELP_RANDOM" "Clase aleatoria"
"FF_WPNHUD_ASSAULTCANNON" "CA<00><00>N DE ASALTO"
"FF_WPNHUD_AUTORIFLE" "RIFLE AUTOM<00>TICO"
"FF_WPNHUD_CROWBAR" "PALANCA"
"FF_WPNHUD_DISPENSER" "DISPENSADOR"
"FF_WPNHUD_SENTRYGUN" "ARMA CENTINELA"
"FF_WPNHUD_DETPACK" "PAQUETE BOMBA"
"FF_WPNHUD_FLAMETHROWER" "LANZALLAMAS"
"FF_WPNHUD_GRENADELAUNCHER" "LANZAGRANADAS"
"FF_WPNHUD_KNIFE" "CUCHILLO"
"FF_WPNHUD_MEDKIT" "BOTIQU<00>N"
"FF_WPNHUD_NAILGUN" "REMACHADORA"
"FF_WPNHUD_PIPELAUNCHER" "LANZABOMBAS"
"FF_WPNHUD_RAILGUN" "PISTOLA DE RAYOS"
"FF_WPNHUD_RPG" "LANZACOHETES"
"FF_WPNHUD_IC" "CA<00><00>N INCENDIARIO"
"FF_WPNHUD_SHOTGUN" "ESCOPETA"
"FF_WPNHUD_SNIPERRIFLE" "RIFLE DE FRANCOTIRADOR"
"FF_WPNHUD_RADIOTAGRIFLE" "RIFLE MARCADOR DE RADIO"
"FF_WPNHUD_SPANNER" "LLAVE INGLESA"
"FF_WPNHUD_SUPERNAILGUN" "SUPERREMACHADORA"
"FF_WPNHUD_SUPERSHOTGUN" "SUPERESCOPETA"
"FF_WPNHUD_TRANQUILISER" "PISTOLA TRANQUILIZANTE"
"FF_WPNHUD_UMBRELLA" "PARAGUAS"
"FF_WPNHUD_MANCANNON" "PAD DE SALTO"
"FF_WPNHUD_ASSAULTCANNON_AMMO" "BALAS"
"FF_WPNHUD_AUTORIFLE_AMMO" "BALAS"
"FF_WPNHUD_DISPENSER_AMMO" "METAL"
"FF_WPNHUD_SENTRYGUN_AMMO" "METAL"
"FF_WPNHUD_DETPACK_AMMO" "PAQUETE BOMBA"
"FF_WPNHUD_FLAMETHROWER_AMMO" "GAS"
"FF_WPNHUD_GRENADELAUNCHER_AMMO" "COSAS DE 40MM"
"FF_WPNHUD_NAILGUN_AMMO" "CLAVOS"
"FF_WPNHUD_PIPELAUNCHER_AMMO" "COSAS DE 40MM"
"FF_WPNHUD_RAILGUN_AMMO" "RAYOS"
"FF_WPNHUD_RPG_AMMO" "COHETES"
"FF_WPNHUD_IC_AMMO" "COHETES CALIENTES"
"FF_WPNHUD_SHOTGUN_AMMO" "CARTUCHOS"
"FF_WPNHUD_SNIPERRIFLE_AMMO" "BALAS DE PRECISI<00>N"
"FF_WPNHUD_RADIOTAGRIFLE_AMMO" "40 PRINCIPALES"
"FF_WPNHUD_SUPERNAILGUN_AMMO" "CLAVOS"
"FF_WPNHUD_SUPERSHOTGUN_AMMO" "CARTUCHOS"
"FF_WPNHUD_TRANQUILISER_AMMO" "TRANQUILIZANTES"
"FF_Combat_Title" "Controles de combate"
"FF_Attack1" "Ataque primario"
"FF_Attack2" "Ataque secundario / especial"
"FF_Gren1" "Lanzar granada primaria"
"FF_Gren2" "Lanzar granada secundaria"
"FF_ToggleGren1" "Granada primaria 2-toques"
"FF_ToggleGren2" "Granada secundaria 2-toques"
"FF_TeamOptions" "Opciones de equipo"
"FF_ChangeTeam" "Cambiar de equipo"
"FF_ChangeClass" "SELECCI<00>N DE CLASE"
"FF_CHANGECLASS_LATER" "Despu<00>s de morir, volver<00>s como un %s1"
"FF_DiscardAmmo" "Descartar munici<00>n innecesaria"
"FF_DropItems" "Soltar objetos (bandera, etc.)"
"FF_FlagInfo" "Ver el estado de las banderas"
"FF_Reset_View" "Centrar la vista"
"FF_Mouse_Look" "Usar el rat<00>n para mover la vista"
"FF_Keyboard_Look" "Usar el teclado para mover la cabeza"
"FF_HintCenter" "Centro de consejos"
"FF_MapShot" "Resumen del mapa"
"FF_MedEngyMenu" "Men<00> r<00>pido de ayuda"
// CTF
"FF_YOUCAP" "<00>Has capturado la bandera enemiga!"
"FF_TEAMCAP" "<00>Tu equipo ha capturado la bandera enemiga!"
"FF_OTHERTEAMCAP" "<00>El equipo enemigo ha capturado la bandera!"
"FF_YOUPICKUP" "<00>Tienes la bandera enemiga!"
"FF_TEAMPICKUP" "<00>Tu equipo tiene la bandera enemiga!"
"FF_OTHERTEAMPICKUP" "<00>El equipo enemigo tiene tu bandera!"
"FF_YOUDROP" "<00>Has soltado la bandera enemiga!"
"FF_TEAMDROP" "<00>Tu equipo ha soltado la bandera enemiga!"
"FF_OTHERTEAMDROP" "<00>El equipo enemigo ha soltado tu bandera!"
"FF_TEAMRETURN" "<00>Tu bandera ha sido devuelta!"
"FF_OTHERTEAMRETURN" "<00>La bandera enemiga ha sido devuelta!"
// AD
"FF_ROUND_60SECWARN" "<00>60 segundos para que empiece la partida!"
"FF_ROUND_45SECWARN" "<00>45 segundos para que empiece la partida!"
"FF_ROUND_30SECWARN" "<00>30 segundos para que empiece la partida!"
"FF_ROUND_15SECWARN" "<00>15 segundos para que empiece la partida!"
"FF_ROUND_10SECWARN" "<00>10 segundos para que empiece la partida!"
"FF_ROUND_5SECWARN" "<00>5 segundos para que empiece la partida!"
"FF_ROUND_STARTED" "<00>La partida ha comenzado!"
"FF_MAP_600SECWARN" "<00>Quedan 10 minutos!"
"FF_MAP_300SECWARN" "<00>Quedan 5 minutos!"
"FF_MAP_120SECWARN" "<00>Quedan 2 minutos!"
"FF_MAP_60SECWARN" "<00>Quedan 60 segundos!"
"FF_MAP_30SECWARN" "<00>Quedan 30 segundos!"
"FF_MAP_10SECWARN" "<00>DIEZ!"
"FF_MAP_9SECWARN" "<00>NUEVE!"
"FF_MAP_8SECWARN" "<00>OCHO!"
"FF_MAP_7SECWARN" "<00>SIETE!"
"FF_MAP_6SECWARN" "<00>SEIS!"
"FF_MAP_5SECWARN" "<00>CINCO!"
"FF_MAP_4SECWARN" "<00>CUATRO!"
"FF_MAP_3SECWARN" "<00>TRES!"
"FF_MAP_2SECWARN" "<00>DOS!"
"FF_MAP_1SECWARN" "<00>UNO!"
"FF_AD_TAKE1" "<00>Lleva la bandera al punto de mando UNO!"
"FF_AD_TAKE2" "<00>Lleva la bandera al punto de mando DOS!"
"FF_AD_TAKE3" "<00>Lleva la bandera al punto de mando TRES!"
"FF_AD_CAP1" "<00>El equipo AZUL ha asegurado el punto de mando UNO!"
"FF_AD_CAP2" "<00>El equipo AZUL ha asegurado el punto de mando DOS!"
"FF_AD_BLUEWIN" "<00>El equipo AZUL ha capturado la base ROJA!"
"FF_AD_REDWIN" "<00>El equipo ROJO mantiene la base ROJA!"
"FF_AD_GATESOPEN" "<00>Las puertas est<00>n abiertas!"
"FF_JOINTEAM" "<00><00>nete a un equipo!"
"FF_CHANGECLASS" "Selecci<00>n de clase"
// Push
"FF_YOUSCORE" "<00>Has capturado la pelota!"
"FF_TEAMSCORE" "<00>Tu equipo ha capturado la pelota!"
"FF_ENEMYSCORE" "<00>El enemigo ha capturado la pelota!"
"FF_YOUHAVEBALL" "<00>Tienes la pelota! <00>Ll<00>vala a la meta enemiga!"
"FF_TEAMHASBALL" "<00>Tu equipo tiene la pelota!"
"FF_ENEMYHASBALL" "<00>El equipo enemigo tiene la pelota!"
"FF_YOUBALLDROP" "<00>Has soltado la pelota!"
"FF_TEAMBALLDROP" "<00>Tu equipo ha soltado la pelota!"
"FF_ENEMYBALLDROP" "<00>El equipo enemigo ha soltado la pelota!"
"FF_BALLRETURN" "<00>La pelota ha sido devuelta!"
"FF_MENU_SCOUT" "&1. Scout"
"FF_MENU_SNIPER" "&2. Sniper"
"FF_MENU_SOLDIER" "&3. Soldier"
"FF_MENU_DEMOMAN" "&4. Demoman"
"FF_MENU_MEDIC" "&5. Medic"
"FF_MENU_HWGUY" "&6. HWGuy"
"FF_MENU_PYRO" "&7. Pyro"
"FF_MENU_SPY" "&8. Spy"
"FF_MENU_ENGINEER" "&9. Engineer"
"FF_MENU_CIVILIAN" "&0. Civil"
"FF_MENU_RANDOM" "Clase aleatoria"
"FF_MENU_BLUE" "EQUIPO AZUL"
"FF_MENU_RED" "EQUIPO ROJO"
"FF_MENU_YELLOW" "EQUIPO AMARILLO"
"FF_MENU_GREEN" "EQUIPO VERDE"
"FF_MENU_AUTOTEAM" "AUTO ASIGNAR"
"FF_MENU_SPECTATOR" "OBSERVAR"
"FF_MENU_MAPGUIDE" "GU<00>A A<00>REA"
"FF_TEAM_BLUE" "EQUIPO AZUL"
"FF_TEAM_RED" "EQUIPO ROJO"
"FF_TEAM_YELLOW" "EQUIPO AMARILLO"
"FF_TEAM_GREEN" "EQUIPO VERDE"
"FF_TEAM_SPECTATOR" "ESPECTADOR"
"FF_TEAM_UNASSIGNED" "SIN ASIGNAR"
"FF_MAPGUIDE_CHOOSE" "ELIGE UNA GU<00>A DE MAPA"
"FF_MAPGUIDE_OVERVIEW" "&1. RESUMEN DEL MAPA"
"FF_MAPGUIDE_INTEREST" "&2. PUNTOS DE INTER<00>S"
"FF_MENU_CANCEL" "Cancelar"
"FF_PREMATCH" "El pre-partido terminar<00> en %s1 segundos..."
"FF_PREMATCH_END" "<00>VAMOS, A JUGAR!"
"FF_READYTOSPAWN" "<00>Listo para salir! <00>Vamos!"
"FF_CANTSPAWN" "Podr<00>s salir en %s1 segundos..."
"FF_CHANNEL_GLOBAL" "Voz global"
"FF_CHANNEL_A" "Canal A"
"FF_CHANNEL_B" "Canal B"
"FF_SPY_ALREADYFEIGNED" "<00>Ya est<00>s fingiendo!"
"FF_SPY_NOTFEIGNED" "<00>No est<00>s fingiendo!"
"FF_SPY_DISCOVERED" "<00>Has sido descubierto!"
"FF_SPY_CANTFEIGNSPEED" "Necesitas parar para poder fingir"
"FF_DISPENSER_ENEMIESUSING" "<00>Los enemigos est<00>n usando tu dispensador!"
"FF_DISPENSER_DESTROYED" "<00>Tu dispensador ha sido destruido!"
"FF_SENTRYGUN_DESTROYED" "<00>Tu arma centinela ha sido destruida!"
"FF_BUILDERROR_MANCANNON_ALREADYBUILT" "<00>Ya has construido un pad de salto!\n<00>Haz clic de nuevo para destruirla!"
"FF_MANCANNON_DESTROYED" "<00>Has destruido el pad de salto!"
"FF_MANCANNON_TIMEOUT" "<00>Tu pad de salto ha expirado!"
"FF_BUILDERROR_MANCANNON_NOTENOUGHAMMO" "<00>No tienes un pad de salto!"
"FF_BUILDERROR_DETPACK_ALREADYSET" "<00>Ya has colocado un paquete bomba!"
"FF_BUILDERROR_DISPENSER_ALREADYBUILT" "<00>Ya has construido un dispensador!"
"FF_BUILDERROR_SENTRYGUN_ALREADYBUILT" "<00>Ya has construido un arma centinela!!"
"FF_BUILDERROR_DISPENSER_NOTENOUGHAMMO" "<00>Necesitas 100 de metal para construir un dispensador!"
"FF_BUILDERROR_SENTRYGUN_NOTENOUGHAMMO" "<00>Necesitas 130 de metal para construir un arma centinela!"
"FF_BUILDERROR_DETPACK_NOTENOUGHAMMO" "<00>No tienes un paquete bomba!"
"FF_BUILDERROR_NOBUILD" "<00>No puedes construir en este <00>rea!"
"FF_BUILDERROR_MUSTBEONGROUND" "<00>Debes estar en el suelo para construir!"
"FF_BUILDERROR_MULTIPLEBUILDS" "<00>No puedes construir m<00>s de un objeto al mismo tiempo!"
"FF_BUILDERROR_NOPLAYER" "<00>No se puede construir porque!"
"FF_BUILDERROR_WORLDBLOCK" "<00>No se puede construir porque hay un objeto en medio!"
"FF_BUILDERROR_GROUNDSTEEP" "<00>No se puede construir porque el suelo est<00> demasiado inclinado!"
"FF_BUILDERROR_GROUNDDISTANCE" "<00>No se puede construir porque el suelo est<00> demasiado lejos!"
"FF_BUILDERROR_GENERIC" "<00>No se puede construir porque!"
"FF_CANTCLOAK_MUSTBEONGROUND" "<00>No puedes camuflarte mientras est<00>s en el aire!"
"FF_CANTCLOAK_TIMELIMIT" "<00>No puedes camuflarte tan pronto!"
"FF_CANTCLOAK" "<00>No puedes camuflarte en este momento!"
"FF_SILENTCLOAK_MUSTBESTILL" "<00>No puedes camuflarte en silencio mientras te est<00>s moviendo!"
"FF_CLOAK" "<00>Ahora est<00>s camuflado!"
"FF_UNCLOAK" "<00>Ya no est<00>s camuflado!"
"FF_SPY_NODISGUISENOW" "<00>No puedes disfrazarte en este momento!"
"FF_SPY_DISGUISING" "<00>Te est<00>s disfrazando!"
"FF_SPY_LOSTDISGUISE" "<00>Has perdido tu disfraz!"
"FF_SPY_FORCEDLOSTDISGUISE" "<00>Has perdido tu disfraz!"
"FF_SPY_DISGUISED" "<00>Ahora est<00>s disfrazado!"
"FF_SPY_BEENREVEALED" "<00>Tu disfraz ha sido revelado!"
"FF_SPY_REVEALEDSPY" "<00>Has revelado el disfraz de un esp<00>a!"
"FF_SPY_BEENREVEALEDCLOAKED" "<00>Tu camuflaje ha sido revelado!"
"FF_SPY_REVEALEDCLOAKEDSPY" "<00>Has revelado a un esp<00>a camuflado!"
"FF_SABOTAGEREADY" "<00>Sabotaje listo!"
"FF_SABOTAGERESET" "<00>Sabotaje deshecho!"
"FF_SABOTAGERESETTING" "Deshaciendo sabotaje en %s1 segundos.."
"FF_SABOTAGEDETONATING" "Las construcciones saboteadas explotar<00>n en %s1 segundos..."
"FF_SENTRYSABOTAGEREADY" "<00>Sabotaje del arma centinela listo!"
"FF_SENTRYSABOTAGERESET" "<00>Sabotaje del arma centinela deshecho!"
"FF_SENTRYSABOTAGERESETTING" "El sabotaje del arma centinela se deshar<00> en %s1 segundos..."
"FF_SENTRYSABOTAGEDETONATING" "El arma centinela saboteada explotar<00> en %s1 segundos..."
"FF_DISPENSERSABOTAGEREADY" "<00>Sabotaje del dispensador listo!"
"FF_DISPENSERSABOTAGERESET" "<00>Sabotaje del dispensador deshecho!"
"FF_DISPENSERSABOTAGERESETTING" "El sabotaje del dispensador se deshar<00> en %s1 segundos..."
"FF_DISPENSERSABOTAGEDETONATING" "El dispensador saboteado explotar<00> en %s1 segundos..."
"FF_MUSTBEONGROUND" "Debes estar en el suelo para disparar este arma"
"FF_TOOFARAWAY" "Est<00>s demasiado lejos para desmontarlo"
"FF_BUILDINGUNRESPONSIVE" "<00>c0l3g4! <00>7u c0n57rucc!0n h4 s!d0 h4ck34d4!"
"FF_RADARTOOSOON" "Tu radar a<00>n est<00> recarg<00>ndose"
"FF_RADARCELLS" "Energ<00>a insuficientes para usar el radar"
"FF_ERROR_ALREADYONTHISTEAM" "Ya est<00>s en este equipo"
"FF_ERROR_TEAMFULL" "Este equipo est<00> lleno"
"FF_DISPENSER_MALFUNCTIONED" "El dispensador ha funcionado mal"
"FF_SENTRYGUN_MALFUNCTIONED" "El arma centinela ha funcionado mal"
"FF_ERROR_SWITCHTOOSOON" "No puedes cambiarte a ese equipo todav<00>a. Es demasiado pronto."
"FF_ENGY_NODISPENSER" "No tienes ning<00>n dispensador"
"FF_ENGY_NOSENTRY" "No tienes ning<00>n arma centinela"
"FF_ENGY_NODISPENSERTODET" "No tienes ning<00>n dispensador que detonar"
"FF_ENGY_NOSENTRYTODET" "No tienes ning<00>n arma centinela que detonar"
"FF_ENGY_NODISPENSERTODISMANTLE" "No tienes ning<00>n dispensador que desmontar"
"FF_ENGY_NOSENTRYTODISMANTLE" "No tienes ning<00>n arma centinela que desmontar"
"FF_ENGY_CANTDETWHENDEAD" "No puedes detonar ninguna construcci<00>n mientras est<00>s muerto"
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEWHENDEAD" "No puedes desmontar ninguna construcci<00>n mientras est<00>s muerto"
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEORDETWHENDEAD" "No puedes desmontar ni detonar ninguna construcci<00>n mientras est<00>s muerto"
"FF_ENGY_CANTUSEENGYMENUWHENDEAD" "No puedes usar el men<00> de ingeniero mientras est<00>s muerto"
"FF_ENGY_CANTDETMIDBUILD" "No puedes detonar algo que est<00> a medio construir"
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEMIDBUILD" "No puedes desmontar algo que est<00> a medio construir"
"FF_ENGY_CANTAIMSENTRYWHENBUILDINGIT" "No puedes apuntar tu arma centinela hasta que no est<00> construida del todo"
"FF_ENGY_CANTAIMSENTRYWHENDEAD" "No puedes apuntar tu arma centinela mientras est<00>s muerto"
"FF_MEDENGYMENU_ARMOR" "engyme; say_team I need armor! H:%H, A:%A"
"FF_MEDENGYMENU_MEDIC" "saveme; say_team I need health! H:%H, A:%A"
"FF_MEDENGYMENU_AMMO" "engyme; say_team I need ammo!"
"FF_NOTALLOWEDDOOR" "<00>No puedes abrir esta puerta!"
"FF_NOTALLOWEDBUTTON" "<00>No puedes usar este bot<00>n!"
"FF_NOTALLOWEDELEVATOR" "<00>No puedes usar este ascensor!"
"FF_NOTALLOWEDPACK" "<00>No puedes recoger este objeto!"
"FF_NOTALLOWEDGENERIC" "<00>No puedes usar este objeto!"
"FF_SENTRYGUN_STRING" "ARMA CENTINELA"
"FF_DISPENSER_STRING" "DISPENSADOR"
"FF_HEALTH_STRING" "SALUD"
"FF_AMMO_STRING" "MUNICI<00>N"
"FF_AIMSENTRY" "<00>Apunta con el cursor hacia donde quieras que apunte el arma centinela y luego pulsa +attack1!"
"FF_HUD_HEALTH" "Salud"
"FF_HUD_AMMO" "Munici<00>n"
"FF_HUD_NOROCKETS" "No hay cohetes"
"FF_HUD_ROCKETS" "Cohetes"
"FF_PlayerName" "Jugador"
"FF_PlayerClass" "Clase"
"FF_PlayerScore" "V<00>ctimas"
"FF_PlayerFortPoints" "Puntuaci<00>n"
"FF_PlayerDeath" "Muertes"
"FF_PlayerPing" "Ping"
"FF_PlayerVoice" "Voz"
"FF_PlayerChannel" "Canal"
"FF_HUD_GRENADE" "GRANADA"
"FF_HUD_AMMO_SHELLS" "cartuchos"
"FF_HUD_AMMO_ROCKETS" "cohetes"
"FF_HUD_AMMO_BULLETS" "balas"
"FF_BUILDING_DETPACK" "COLOCANDO PAQUETE BOMBA"
"FF_BUILDING_DISPENSER" "CONSTRUYENDO DISPENSADOR"
"FF_BUILDING_SENTRY" "CONSTRUYENDO ARMA CENTINELA"
"FF_BUILDERROR_MOVEABLE" "<00>No puedes construir sobre un objeto m<00>vil!"
"FF_LOCATION_ATTIC" "<00>tico"
"FF_LOCATION_BASE" "Base"
"FF_LOCATION_BALCONY" "Balc<00>n"
"FF_LOCATION_BATTLEMENTS" "Zona de tiro"
"FF_LOCATION_BUNKER" "Bunker"
"FF_LOCATION_BUTTON" "Bot<00>n"
"FF_LOCATION_CAPPOINT" "Punto de captura"
"FF_LOCATION_ELEVATOR" "Ascensor"
"FF_LOCATION_FLAGROOM" "Sala de la bandera"
"FF_LOCATION_FRONTDOOR" "Puerta frontal"
"FF_LOCATION_LIFT" "Ascensor"
"FF_LOCATION_LOFT" "Desv<00>n"
"FF_LOCATION_PIT" "Foso"
"FF_LOCATION_PLANK" "Corredor trasero"
"FF_LOCATION_RAMP" "Rampa"
"FF_LOCATION_RAMP_BOTTOM" "Rampa inferior"
"FF_LOCATION_RAMP_TOP" "Rampa superior"
"FF_LOCATION_RAMPROOM" "Sala de la rampa"
"FF_LOCATION_ROOF" "Tejado"
"FF_LOCATION_RESPAWN" "Respawn"
"FF_LOCATION_SECURITY" "Seguridad"
"FF_LOCATION_SNIPER_PERCH" "Puesto de francotirador"
"FF_LOCATION_SWITCH" "Interruptor"
"FF_LOCATION_SPIRAL" "Espiral"
"FF_LOCATION_T" "Intersecci<00>n en T"
"FF_LOCATION_TRAIN_TUNNEL" "T<00>nel del tren"
"FF_LOCATION_UNDERGROUND" "Metro"
"FF_LOCATION_WATERROUTE" "Ruta acu<00>tica"
"FF_LOCATION_YARD" "Patio"
"FF_LOCATION_ATTACKER_SPAWN" "<00>rea de spawn de los atacantes"
"FF_LOCATION_DEFENDER_SPAWN" "<00>rea de spawn de los defensores"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_ONE" "Punto de mando UNO"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_TWO" "Punto de mando DOS"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_THREE" "Punto de mando TRES"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_FOUR" "Punto de mando CUATRO"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_FIVE" "Punto de mando CINCO"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_SIX" "Punto de mando SEIS"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_SEVEN" "Punto de mando SIETE"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_EIGHT" "Punto de mando OCHO"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_NINE" "Punto de mando NUEVE"
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_TEN" "Punto de mando DIEZ"
"FF_LOCATION_DETPACK_HOLE" "<00>rea del agujero del paquete bomba"
"FF_LOCATION_CP1_PATH" "Camino al PM1"
"FF_LOCATION_CP2_PATH" "Camino al PM2"
"FF_LOCATION_CP3_PATH" "Camino al PM3"
"FF_LOCATION_CP4_PATH" "Camino al PM4"
"FF_LOCATION_CP5_PATH" "Camino al PM5"
"FF_LOCATION_CP6_PATH" "Camino al PM6"
"FF_LOCATION_CP7_PATH" "Camino al PM7"
"FF_LOCATION_CP8_PATH" "Camino al PM8"
"FF_LOCATION_CP9_PATH" "Camino al PM9"
"FF_LOCATION_CP10_PATH" "Camino al PM10"
"FF_LOCATION_COMMAND_CENTER" "Centro de mando"
"FF_LOCATION_COMMAND_ROOM" "Sala de mando"
"FF_LOCATION_CONTROL_CENTER" "Centro de control"
"FF_LOCATION_CONTROL_ROOM" "Sala de control"
"FF_LOCATION_CANAL" "Canal"
"FF_LOCATION_CATACOMBS" "Catacumbas"
"FF_LOCATION_OUTSIDE_BASE" "Fuera de la base"
// The Hints -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
// Sniper
"FF_HINT_SNIPER_SPAWN" "El Sniper es m<00>s efectivo a larga distancia. Si ves que mueres r<00>pidamente, busca sitios mejores desde donde disparar y ay<00>date de tus compa<00>eros."
"FF_HINT_SNIPER_HEADSHOT" "<00>En la cabeza! El rifle de francotirador es la <00>nica arma del juego que hace m<00>s da<00>o en la cabeza. <00>Apunta a los ojos!"
"FF_HINT_SNIPER_LEGSHOT" "<00>En la pierna! Disparar a un enemigo en la pierna lo ralentiza dependiendo del da<00>o causado. Recibir<00>s puntos por ralentizar enemigos incluso si no consigues rematarlos."
"FF_HINT_SNIPER_SR" "El rifle de francotirador tiene un mecanismo de carga <00>nico: Mant<00>n pulsado tu bot<00>n de ataque para cargar el disparo. Cuanto m<00>s lo cargues, m<00>s da<00>o har<00>. Un disparo se carga completamente en 7 segundos."
"FF_HINT_SNIPER_NOCHARGE" "Recuerda que puedes cargar tus disparos para hacer m<00>s da<00>o. Mant<00>n pulsado el bot<00>n de ataque para cargar, y su<00>ltalo para disparar. <00>Domina esto y ser<00>s una pesadilla para los enemigos!"
// HWGuy
"FF_HINT_HWGUY_SPAWN" "<00>Est<00>s gordo! Usa el arma grande para asesinar en masa. No puedes moverte tan r<00>pido como las otras clases, sobre todo mientras disparas el ca<00><00>n de asalto. Recuerda esto y escoge tus posiciones sabiamente.
"FF_HINT_HWGUY_OVERHEAT" "Controla los tiempos de disparo para evitar que el ca<00><00>n de asalto se sobrecaliente. Se puede mantener un alto ritmo de fuego sin sobrecalentarlo si se hace correctamente.."
// Scout
"FF_HINT_SCOUT_SPAWN" "Los Scouts se usan por su velocidad y habilidad para mover la bandera. No te preocupes por tu columna de muertes ni te pares a luchar. <00>Evita a los enemigos y ve directo al objetivo!"
"FF_HINT_SCOUT_CONC1" "Las granadas de aturdimiento marear<00>n a los enemigos, pero tambi<00>n se pueden usar para saltar con un gran impulso. El borde exterior de una explosi<00>n de aturdimiento proporcionar<00> el mayor empuj<00>n posible para desplazar a un amigo o enemigo por igual; <00>usa esto a tu favor!"
"FF_HINT_SCOUT_RADAR" "El radar del Scout funciona con energ<00>a. <00>salo como una fotograf<00>a de las posiciones de los enemigos cercanos."
"FF_HINT_SCOUT_MANCANNON" "El pad de salto puede lanzar a un jugador a gran distancia. <00>Prueba a dejar uno en el patio para ayudar a tus amigos m<00>s lentos a atacar m<00>s r<00>pido!"
// Medic
"FF_HINT_MEDIC_SPAWN" "El Medic es m<00>s efectivo en un papel de ataque. Usa tus granadas de aturdimiento para saltar a trav<00>s de <00>reas abiertas y as<00> atacar m<00>s r<00>pido al enemigo. La velocidad y la sincronizaci<00>n de las granadas son clave."
"FF_HINT_MEDIC_NOINFECT" "Este jugador enemigo ha sido curado recientemente de una infecci<00>n, y es inmune durante un breve periodo de tiempo."
"FF_HINT_MEDIC_GOHEAL" "Un amigo cercano est<00> pidiendo atenci<00>n m<00>dica. Elige tu botiqu<00>n con la tecla {slot1} y pulsa tu bot<00>n de ataque cuando est<00>s cerca para curar."
// Soldier
"FF_HINT_SOLDIER_SPAWN" "El Soldier puede ser <00>til en muchas funciones del equipo. Utiliza los estrechamientos (puertas, pasillos estrechos) en defensa para maximizar el impacto de tus cohetes y para mantener a los enemigos frente a ti. En ataque, <00>abre camino para tus compa<00>eros!"
"FF_HINT_SOLDIER_NAILGREN" "Las granadas de clavos son especialmente efectivas contra armas centinela que est<00>n bloqueando pasos estrechos."
"FF_HINT_SOLDIER_PLAYTIME" "El lanzacohetes puede usarse como una herramienta de movimiento. Mirando hacia abajo, dispara y salta al mismo tiempo para propulsarte hacia arriba. Prueba otros <00>ngulos, <00>experimenta!"
"FF_HINT_SOLDIER_SENTRY" "Recuerda, las granadas de clavos son excelentes para acabar con las armas centinela. L<00>nzale una al arma centinela con la tecla {gren2}."
// Demoman
"FF_HINT_DEMOMAN_SPAWN" "El Demoman es un maestro de los explosivos: El lanzagranadas/lanzabombas es excelente para cubrir pasos estrechos y para colocar trampas de bombas, mientras que las granadas MIRV y los paquetes bomba pueden limpiar habitaciones enteras."
"FF_HINT_DEMOMAN_PL" "Este es el lanzabombas: Puedes dejar en el suelo un m<00>ximo de 8 bombas a la vez. Estas bombas pueden ser detonadas pulsando la tecla {attack2}."
"FF_HINT_DEMOMAN_GL" "Este es el lanzagranadas, el arma m<00>s efectiva del Demoman a corta distancia: Sus granadas azules explotan al impactar tanto con amigos como con enemigos."
"FF_HINT_DEMOMAN_DETPACK" "El paquete bomba es un explosivo gigante que puede ser utilizado para abrir rutas alternativas en algunos mapas, pero necesitar<00>s protecci<00>n para colocar uno en medio de una batalla. Mant<00>n pulsada la tecla {attack} para comenzar a colocar el paquete bomba."
"FF_HINT_DEMOMAN_FIREPL" "Las bombas no estar<00>n armadas hasta que no dejen de brillar. Trata de usar la geometr<00>a del mapa para hacerlas rebotar y as<00> compensar el retraso. Tambi<00>n puedes usarlas para impulsarte y saltar m<00>s, llegando a lugares inaccesibles de otro modo."
"FF_HINT_DEMOMAN_SETDET" "Suelta la tecla {attack} cuando hayas elegido la duraci<00>n del temporizador. Cuando est<00> colocado, <00>ponte a cubierto!"
// Pyro
"FF_HINT_PYRO_SPAWN" "<00>As<00> que quieres quemar cosas? El Pyro es m<00>s efectivo cuando utiliza todas sus armas juntas. Aprende c<00>mo funciona cada una y recuerda estar siempre en movimiento y mantener a tus enemigos en llamas. Burn baby, burn."
"FF_HINT_PYRO_FLAMER" "El lanzallamas es excelente como arma de corto alcance, especialmente contra las clases m<00>s pesadas."
"FF_HINT_PYRO_IC" "El ca<00><00>n incendiario destaca a la hora de propagar fuego desde lejos; <00>salo para bombardear a los enemigos desde un lugar seguro."
"FF_HINT_PYRO_PLAYTIME" "El ca<00><00>n incendiario puede utilizarse para proporcionar maniobrabilidad. Trata de usar su efecto de empuje para ayudarte a alcanzar diferentes lugares del mapa."
"FF_HINT_PYRO_ROASTHW" "Intenta reducir la distancia entre el HWGuy y t<00>, y da vueltas alrededor de <00>l mientras usas el lanzallamas."
// Spy
"FF_HINT_SPY_SPAWN" "El Spy tiene muchas habilidades que aprender. Explora las armas y el men<00> de clase, y s<00> sigiloso. Cuando ataques, intenta mantenerte escondido y utiliza los ataques de tus compa<00>eros sobre el enemigo para aumentar tus posibilidades de <00>xito.0"
"FF_HINT_SPY_NODISGUISE" "Saca el men<00> de clase dejando presionada la tecla {attack2} para as<00> ver tus opciones de disfraz. Intenta integrarte con el otro equipo cuando est<00>s disfrazado como uno de ellos."
"FF_HINT_SPY_KNIFE" "Apu<00>alar enemigos por detr<00>s con el cuchillo resulta en una muerte instant<00>nea. S<00>lo desde cerca; <00>intenta ser sigiloso!"
"FF_HINT_SPY_LOSEDISGUISE" "Si corres hacia un esp<00>a o un scout enemigo tu disfraz desaparecer<00>."
"FF_HINT_SPY_GANKDISGUISE" "Si apu<00>alas a alguien mientras est<00>s disfrazado, tomar<00>s la apariencia de tu v<00>ctima. <00>Usa esto a tu favor!"
"FF_HINT_SPY_TRANQ" "Usa la pistola tranquilizante para drogar a los enemigos, ralentiz<00>ndolos y reduciendo su capacidad visual."
"FF_HINT_SPY_SPLAT" "Como esp<00>a, puedes usar la tecla {+duck} para agacharte cuando caigas desde muy alto. Har<00>s menos ruido y recibir<00>s menos da<00>o."
"FF_HINT_SPY_LOSECLOAK" "Si corres hacia un Scout enemigo, tu camuflaje desaparecer<00>."
"FF_HINT_SPY_SGCLOAK" "Las armas centinela pueden ver a los esp<00>as camuflados <00>pero no si est<00>s disfrazado!"
// Engy
"FF_HINT_ENGY_SPAWN" "El Engineer normalmente es una clase defensiva; puede construir armas centinela para defender un <00>rea. Una vez hayas encontrado un buen sitio, pulsa {slot5} y luego {attack} para comenzar a construir."
"FF_HINT_ENGY_DISPENEMY" "<00>Un enemigo est<00> usando tu dispensador! Puedes detonar un dispensador para matar enemigos. Cuantas m<00>s provisiones tenga, mayor ser<00> la explosi<00>n que causar<00>."
"FF_HINT_ENGY_BUILDDISP" "Est<00>s construyendo un dispensador. Generar<00> munici<00>n y armadura para abastecer a otros jugadores."
"FF_HINT_ENGY_BUILDSG" "Est<00>s construyendo un arma centinela. Recoge mochilas para abastecer, mejorar o reparar tu arma centinela. Con 130 de metal puedes mejorar tu arma hasta siguiente nivel."
"FF_HINT_ENGY_BUILTDISP" "Puedes meter provisiones en el dispensador recogiendo mochilas y luego golpe<00>ndolo con tu llave inglesa. Ten cuidado: <00>un dispensador completamente lleno puede ser un arma peligrosa!"
"FF_HINT_ENGY_BUILTSG" "Para orientar tu arma centinela, mira hacia donde quieras que apunte, mant<00>n pulsado {attack2}, y selecciona Apuntar arma centinela."
"FF_HINT_ENGY_NOUPGRADE" "Necesitas m<00>s metal para mejorar este arma centinela. Recoge mochilas hasta que tengas 130 de metal. Puedes ver el metal que tienes abajo a la derecha."
"FF_HINT_ENGY_GOSMACK" "Un amigo cercano est<00> pidiendo armadura. Selecciona tu llave inglesa con la tecla {slot1} y <00>sala desde cerca para reparar su armadura."
"FF_HINT_ENGY_DISPDAMAGED" "Tu dispensador est<00> da<00>ado; rep<00>ralo con tu llave inglesa."
"FF_HINT_ENGY_SGDAMAGED" "<00>Tu arma centinela est<00> siendo atacada! Elimina al enemigo o intenta reparar tu arma con la llave inglesa."
"FF_HINT_ENGY_TEAMSG" "Un compa<00>ero cercano est<00> construyendo un arma centinela. Puedes ayudar a mejorar o reparar las armas de tus amigos con tu llave inglesa."
// Global (all classes)
"FF_HINT_GLOBAL_DEFENDSG" "Un Engineer amigo est<00> construyendo un arma centinela. Protege al ingeniero frente a los enemigos que puedan aparecer mientras construye."
"FF_HINT_GLOBAL_EMPDEATH" "Si ves una granada EMP que viene hacia ti, trata de evitar las mochilas de munici<00>n que haya tiradas por el suelo. Las granadas EMP detonan cualquier munici<00>n cercana, as<00> que suelta la munici<00>n innecesaria pulsando la tecla {discard}."
"FF_HINT_GLOBAL_NOPRIME1" "Las granadas se activan manteniendo pulsadas las teclas {+gren1} o {+gren2}. Suelta la tecla para lanzarlas. Ten cuidado: <00>quieres que explote en la cara de tu enemigo, no en la tuya!"
"FF_HINT_GLOBAL_NOPRIME2" "Las granadas se activan pulsando las teclas {toggleone} o {toggletwo}. Pulsa la misma tecla para lanzarlas. Ten cuidado: <00>quieres que explote en la cara de tu enemigo, no en la tuya!"
"FF_HINT_GLOBAL_NOLASTINV" "La tecla {lastinv} puede usarse para alternar r<00>pidamente entre las dos <00>ltimas armas que has usado."
"FF_HINT_GLOBAL_GRENDEATH" "Puedes lanzar granadas con las teclas {+gren1} o {+gren2}. <00>Hay muchos tipos de granadas en Fortress Forever!"
"FF_HINT_GLOBAL_MAP" "Puedes mantener pulsada la tecla {+mapshot} para ver una explicaci<00>n de los objetivos del mapa."
"FF_HINT_GLOBAL_CTOC" "Puedes cambiar de equipo pulsando la tecla ({changeteam}) . Puedes cambiar de clase pulsando la tecla ({changeclass}) ."
"FF_HINT_INTRO_HINT" "<00>Bienvenido a Fortress Forever! Este es el centro de mensajes y consejos. Si mantienes pulsada la tecla {+hintcenter} y haces click en las flechas atr<00>s y adelante podr<00>s volver a ver mensajes anteriores."
// End hints -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"FF_RED_SECURITY_ACTIVATED" "Seguridad Roja activada"
"FF_BLUE_SECURITY_ACTIVATED" "Seguridad Azul activada"
"FF_YELLOW_SECURITY_ACTIVATED" "Seguridad Amarilla activada"
"FF_GREEN_SECURITY_ACTIVATED" "Seguridad Verde activada"
"FF_RED_SECURITY_DEACTIVATED" "Seguridad Roja desactivada"
"FF_BLUE_SECURITY_DEACTIVATED" "Seguridad Azul desactivada"
"FF_YELLOW_SECURITY_DEACTIVATED" "Seguridad Amarilla desactivada"
"FF_GREEN_SECURITY_DEACTIVATED" "Seguridad Verde desactivada"
"FF_CZ2_YOU_CP1" "<00>Has capturado el punto de mando 1!"
"FF_CZ2_YOU_CP2" "<00>Has capturado el punto de mando 2!"
"FF_CZ2_YOU_CP3" "<00>Has capturado el punto de mando 3!"
"FF_CZ2_YOU_CP4" "<00>Has capturado el punto de mando 4!"
"FF_CZ2_YOU_CP5" "<00>Has capturado el punto de mando 5!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP1" "<00>Tu equipo ha capturado el punto de mando 1!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP2" "<00>Tu equipo ha capturado el punto de mando 2!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP3" "<00>Tu equipo ha capturado el punto de mando 3!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP4" "<00>Tu equipo ha capturado el punto de mando 4!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP5" "<00>Tu equipo ha capturado el punto de mando 5!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_COMPLETE" "<00>Tu equipo ha capturado todos los puntos de mando!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP1" "<00>El equipo enemigo ha capturado el punto de mando 1!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP2" "<00>El equipo enemigo ha capturado el punto de mando 2!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP3" "<00>El equipo enemigo ha capturado el punto de mando 3!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP4" "<00>El equipo enemigo ha capturado el punto de mando 4!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP5" "<00>El equipo enemigo ha capturado el punto de mando 5!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_COMPLETE" "<00>El equipo enemigo ha capturado todos los puntos de mando!"
"FF_CZ2_YOU_CC" "<00>Has volado el centro de control enemigo!"
"FF_CZ2_YOURTEAM_CC" "<00>Tu equipo ha volado el centro de control enemigo!"
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CC" "<00>El enemigo ha volado tu centro de control!"
"FF_CZ2_USE_RESPAWN" "<00>Mant<00>n pulsado USAR para volver a aparecer!"
"FF_CZ2_USE_TELEPORT" "<00>Mant<00>n pulsado USAR para teletransportarte!"
"FF_CZ2_USE_DOORS" "<00>Mant<00>n pulsado USAR para abrir las puertas enemigas!"
"FF_WATERPOLO_YOU_RETURN" "<00>Has devuelto la pelota!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_GOALIE_RETURN" "<00>El portero de tu equipo ha devuelto la pelota!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_GOALIE_RETURN" "<00>El portero del equipo enemigo ha devuelto la pelota!"
"FF_WATERPOLO_YOU_PICKUP" "<00>Tienes la pelota!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_PICKUP" "<00>Tu equipo tiene la pelota!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_PICKUP" "<00>El enemigo tiene la pelota!"
"FF_WATERPOLO_BALL_RETURN" "<00>La pelota ha sido devuelta!"
"FF_WATERPOLO_YOU_GOAL" "<00>Has marcado un gol!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_GOAL" "<00>Tu equipo ha marcado gol!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_GOAL" "<00>El enemigo ha marcado un gol!"
"FF_WATERPOLO_YOU_OWN_GOAL" "<00>Has marcado un gol en propia puerta! <00>MAL!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_OWN_GOAL" "<00>Tu equipo ha marcado un gol en propia puerta! <00>MAL!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_OWN_GOAL" "<00>El enemigo ha marcado un gol en propia puerta! <00>JAJA!"
"FF_WATERPOLO_YOU_BOUNDS" "<00>Has sacado la pelota fuera de los l<00>mites!"
"FF_WATERPOLO_TEAM_BOUNDS" "<00>Tu equipo ha sacado la pelota fuera de los l<00>mites!"
"FF_WATERPOLO_ENEMY_BOUNDS" "<00>El enemigo ha sacado la pelota fuera de los l<00>mites!"
"FF_WATERPOLO_GRENADES" "<00>Granadas!"
"FF_WATERPOLO_NO_GRENADES_FOR_YOU" "<00>No hay granadas para ti!"
"FF_WATERPOLO_GOALIE_BOUNDS" "<00>En qu<00> estabas pensando, portero! <00>No puedes salirte de los l<00>mites!"
"FF_WATERPOLO_USE_RETURN" "<00>Mant<00>n pulsado USAR para devolver la pelota!"
"FF_FORTPOINTS_FRAG" "Enemigo asesinado"
"FF_FORTPOINTS_UNCLOAKSPY" "Descamuflar esp<00>a"
"FF_FORTPOINTS_TEAMMATERADIOTAGKILL" "Asistencia por radio"
"FF_FORTPOINTS_CUREINFECTION" "Curar infecci<00>n"
"FF_FORTPOINTS_RADIOTAG" "Marcar al enemigo"
"FF_FORTPOINTS_GIVEHEALTH" "Curar compa<00>ero"
"FF_FORTPOINTS_GIVEARMOR" "Reparar armadura de compa<00>ero"
"FF_FORTPOINTS_DEFUSEDETPACK" "Desactivar paquete bomba"
"FF_FORTPOINTS_UNDISGUISESPY" "Desvelar disfraz de esp<00>a"
"FF_FORTPOINTS_SABOTAGEDISPENSER" "Sabotear dispensador"
"FF_FORTPOINTS_SABOTAGESG" "Sabotear arma centinela"
"FF_FORTPOINTS_KILLDISPENSER" "Destruir dispensador"
"FF_FORTPOINTS_KILLSG1" "Destruir arma (Nivel 1)"
"FF_FORTPOINTS_KILLSG2" "Destruir arma (Nivel 2)"
"FF_FORTPOINTS_KILLSG3" "Destruir arma (Nivel 3)"
"FF_FORTPOINTS_REPAIRTEAMDISPENSER" "Reparar dispensador amigo"
"FF_FORTPOINTS_UPGRADETEAMMATESG" "Mejorar arma amiga"
"FF_FORTPOINTS_REPAIRTEAMMATESG" "Reparar arma amiga"
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREFLAG" "Capturar la bandera"
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREPOINT" "Capturar punto de mando"
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREPOINT_ASSIST" "Asistir captura de PM"
"FF_FORTPOINTS_DEFENDPOINT" "Defender punto de mando"
"FF_FORTPOINTS_DEFENDPOINT_ASSIST" "Asistir defensa de PM"
"FF_FORTPOINTS_DESTROY_CC" "Destruir centro de mando"
"FF_FORTPOINTS_TEAMKILL" "Matar compa<00>ero"
"FF_FORTPOINTS_INITIALTOUCH" "Primero en tocar bandera"
"FF_FORTPOINTS_SUICIDE" "Suicidarse"
"FF_FORTPOINTS_GOAL" "Gol"
"FF_FORTPOINTS_OWN_GOAL" "Gol en propia"
"FF_FORTPOINTS_GOALIE_RETURN" "Regreso portero"
"FF_FORTPOINTS_GOALIE_ATTACK" "Ataque portero"
"FF_CM_DISGUISELAST" "<00>ltimo disfraz"
"FF_CM_DISGUISESCOUT" "Scout"
"FF_CM_DISGUISESNIPER" "Sniper"
"FF_CM_DISGUISESOLDIER" "Soldier"
"FF_CM_DISGUISEDEMOMAN" "Demoman"
"FF_CM_DISGUISEMEDIC" "Medic"
"FF_CM_DISGUISEHWGUY" "HWGuy"
"FF_CM_DISGUISESPY" "Spy"
"FF_CM_DISGUISEPYRO" "Pyro"
"FF_CM_DISGUISEENGINEER" "Engineer"
"FF_CM_DISGUISECIVILIAN" "Civil"
"FF_CM_DISGUISEFRIENDLY" "Disfrazarse como amigo..."
"FF_CM_DISGUISEENEMY" "Disfrazarse como enemigo..."
"FF_CM_DISGUISEBLUE" "Equipo azul..."
"FF_CM_DISGUISERED" "Equipo rojo..."
"FF_CM_DISGUISEYELLOW" "Equipo amarillo..."
"FF_CM_DISGUISEGREEN" "Equipo verde..."
"FF_CM_CLOAK" "Camuflaje"
"FF_CM_SCLOAK" "Camuflaje silencioso"
"FF_CM_SABOTAGESENTRY" "Sabotear arma centinela"
"FF_CM_SABOTAGEDISPENSER" "Sabotear dispensador"
"FF_CM_CALLMEDIC" "<00>M<00>dico!"
"FF_CM_CALLAMMO" "<00>Munici<00>n!"
"FF_CM_CALLARMOR" "<00>Armadura!"
"FF_CM_AIMSENTRY" "Apuntar arma centinela"
"FF_CM_BUILDDISPENSER" "Construir dispensador"
"FF_CM_BUILDSENTRY" "Construir arma centinela"
"FF_CM_DISMANTLEDISPENSER" "Desmontar dispensador"
"FF_CM_DISMANTLESENTRY" "Desmontar arma centinela"
"FF_CM_DETDISPENSER" "Detonar dispensador"
"FF_CM_DETSENTRY" "Detonar arma centinela"
"FF_CM_DETPACK5" "Temporizador de 5 segundos"
"FF_CM_DETPACK10" "Temporizador de 10 segundos"
"FF_CM_DETPACK20" "Temporizador de 20 segundos"
"FF_CM_DETPACK50" "Temporizador de 50 segundos"
"Frame_Splash" "<00>Alerta!"
"FF_Attackers" "Atacantes"
"FF_Defenders" "Defensores"
"AD_FlagCarriedBy" "La bandera est<00> siendo llevada por" // This one is a problem,
//correct spelling in Spanish would be "'Player' lleva la bandera".
"AD_FlagReturn" "La bandera ser<00> devuelta en"
"AD_FlagReturnBase" "La bandera volver<00> a la base en"
"AD_FlagIsAt" "La bandera est<00> en"
"AD_ASpawn" "Spawn de los Atacantes "
//Don't forget the space on the end.
"AD_Cap" "Punto de Captura "
"AD_Defend" "<00>Defiende este Punto!"
"AD_FlagAtBase" "<00>La bandera est<00> en la base!"
"AD_30SecReturn" "30 Segundos para que vuelva la bandera"
"AD_10SecReturn" "10 Segundos para que vuelva la bandera"
"ADZ_30SecWarning" "<00>Puertas abiertas en 30 segundos!"
"ADZ_10SecWarning" "<00>Puertas abiertas en 10 segundos!"
"ADZ_Defend" "<00>Defiende esta zona!"
"ADZ_NoScore" "<00>Los atacantes no puntuaron en la <00>ltima ronda!"
"ADZ_Switch5Min" "<00>5 minutos para el cambio de bando!"
"ADZ_Switch2Min" "<00>2 minutos para el cambio de bando!"
"ADZ_Switch1Min" "<00>1 minuto para el cambio de bando!"
"ADZ_Switch30Sec" "<00>30 segundos para el cambio de bando!"
"ADZ_Switch10Sec" "<00>Cambio de bando en 10 segundos!"
"ADZ_Switch" "<00>Final de la ronda - los equipos se cambian los papeles!"
"ADZ_Round" "Ronda"
"ADZ_End5Min" "<00>5 minutos para que acabe el mapa!"
"ADZ_End2Min" "<00>2 minutos para que acabe el mapa!"
"ADZ_End1Min" "<00>1 minuto para que acabe el mapa!"
"ADZ_End30Sec" "<00>30 segundos para que acabe el mapa!"
"ADZ_End10Sec" "<00>El mapa termina en 10 segundos!"
//Defenders
//score in:
//0:00
"ADZ_ScoreNotice" "punt<00>an en:"
//Attackers
//are in
//the zone!
"ADZ_AreIn" "est<00>n en"
"ADZ_TheZone" "la zona!"
//Gates
//open in:
//0:00
"ADZ_GATES" "Las puertas"
"ADZ_OPENIN" "se abren en:"
"FF_RED_SEC_60" "Seguridad Roja Desactivada durante 60 segundos"
"FF_RED_SEC_40" "Seguridad Roja Desactivada durante 40 segundos"
"FF_RED_SEC_30" "Seguridad Roja Desactivada durante 30 segundos"
"FF_RED_SEC_10" "Seguridad Roja en l<00>nea en 10 segundos"
"FF_RED_SEC_ON" "Seguridad Roja en l<00>nea"
"FF_BLUE_SEC_60" "Seguridad Azul Desactivada durante 60 segundos"
"FF_BLUE_SEC_40" "Seguridad Azul Desactivada durante 40 segundos"
"FF_BLUE_SEC_30" "Seguridad Azul Desactivada durante 30 segundos"
"FF_BLUE_SEC_10" "Seguridad Azul en l<00>nea en 10 segundos"
"FF_BLUE_SEC_ON" "Seguridad Azul en l<00>nea"
//ff_dropdown stuff
"FF_BLUE_GRATEBLOWN" "<00>La verja Azul ha sido detonada!"
"FF_RED_GRATEBLOWN" "<00>La verja Roja ha sido detonada!"
"FF_BLUE_GENBLOWN" "<00>El generador Azul ha sido destruido!"
"FF_RED_GENBLOWN" "<00>El generador Rojo ha sido destruido!"
"FF_BLUE_GEN_OK" "<00>El generador Azul vuelve a funcionar!"
"FF_RED_GEN_OK" "<00>El generador Rojo vuelve a funcionar!"
"FF_BLUE_GENWALL" "<00>La pared del generador Azul ha sido destruida!"
"FF_RED_GENWALL" "<00>La pared del generador Rojo ha sido destruida!"
"HINT_NOJUMPPAD" "Aqu<00> no puedes construir un Pad de salto."
"HINT_BURNINGGENERATOR" "No puedes reparar el generador mientras est<00> ardiendo. <00>Espera a que el fuego se apague!"
"GameUI_DLightOptions" "Opciones de Luces Din<00>micas"
"GameUI_MaxDLights" "LucesD m<00>ximas"
"GameUI_DL_Explosion" "Explosi<00>n"
"GameUI_DL_MFlash" "Fuego de las armas"
"GameUI_DL_Flamer" "Lanzallamas"
"GameUI_DL_PlayerBurn" "Jugador en llamas"
"GameUI_DL_Napalm" "Fuego de Napalm"
"GameUI_DL_IC" "Proyectil CI"
"GameUI_DL_Rocket" "Cohete"
"GameUI_DL_Rail" "Rayo"
"GameUI_DL_Conc" "Granada Cont."
"GameUI_DL_Flashlight" "Linterna"
"GameUI_DL_Generic" "Gen<00>rico"
"GameUI_DL_Scale" "Radius percentage scales of dlights from various sources (0 disables)"
}
}