NS/releases/3.02/resource/ns_spanish.txt

823 lines
100 KiB
Text
Raw Normal View History

<EFBFBD><EFBFBD>"lang"
{
"Language" "Spanish"
"Tokens"
{
"Alien1Team" "Kharaa"
"Alien2Team" "Kharaa"
"AlienAward" "Has conseguido recursos por matar un enemigo!"
"AlienEnergyDescription" "Energ<00> a"
"AlienResourcePrefix" "Recursos"
"AlreadyOnTeam" "Ya est<00> s en un equipo. Vuelve a la Ready Room para cambiar de equipo."
"AlreadyVoted" "S<00> lo puedes votar una vez por partida."
"ArmorCategory" "Armadura"
"AutoTeam" "Auto-eleccion"
"BannedFromCommand" "Has sido destituido del rango de commander por tu incompetencia. No podr<00> s serlo de nuevo hasta dentro de un rato."
"BlipStatus_0" "enemigo"
"BlipStatus_1" "enemigo malherido"
"BlipStatus_3" "est<00> bajo ataque"
"BlipStatus_5" "es Gorge"
"BuildCategory" "Construir"
"Building" "Construyendo: "
"CAM_OPTIONS" "Opciones de c<00>mara"
"CanOnlyJoinTeamYouveReinforced" "Ya has estado en el otro bando, no podr<00> s unirte a <00> l hasta la pr<00> xima ronda."
"CantJoinAfterSpectating" "No puedes unirte durante la partida si ya has sido espectador."
"CantSwitchTeamsAfterGameStart" "No puedes cambiar de bando si ha comenzado la partida."
"CantSwitchTeamsInTournyMode" "No puedes cambiar de equipo en el modo torneo."
"CarryResourcePrefix" "Llevando %d recursos"
"ClassCommander" "Commander"
"ClassDead" "Muerto"
"ClassDigesting" "Devorado"
"ClassGestating" "Gestando"
"ClassHeavyMarine" "Heavy"
"ClassLevel1" "Skulk"
"ClassLevel2" "Gorge"
"ClassLevel3" "Lerk"
"ClassLevel4" "Fade"
"ClassLevel5" "Onos"
"ClassReinforcing" "Renaciendo"
"CocoonMessage" "Est<00> s gestando."
"CommandStationDestroyed" "Esta command console ha sido destruida y no puede ser usada!"
"CommandStationInUse" "Tu equipo ya tiene commander, la command console no puede ser usada."
"CommandStationOtherTeam" "Esta command console pertenece al otro equipo."
"CommandStationWaitTime" "Debes esperar un rato antes de volver a entrar."
"Commander" "Comm"
"CommanderMessage" "Haz click izdo o pulsa y arrastra para seleccionar a tus soldados o estructuras, haz click derecho para dar <00> rdenes. El menu de la parte inferior derecha te permite construir estructuras y equipar a tus soldados."
"Cost" "Coste:"
"DEATHS" "Muertes"
"Defect" "Abandonar el escuadr<00> n"
"DefectAfterGameStart" "S<00> lo podr<00> s degradarte cuando el juego haya comenzado."
"DefectMessageToLeader" "Un soldado de tu escuadr<00> n ha abandonado."
"Digested" "Siendo digerido..."
"DigestingPlayer" "Digiriendo a %s..."
"Directed" "Dirigido"
"EditingParticleSystem" "Encontrado sistema de part<00> culas, pulsa F7 para editar"
"Elapsed" "transcurrido"
"Enemy" "Enemigo"
"Energy" "Energia: "
"EvolvingMessage" "Evolucionando..."
"Friend" "Aliado"
"GameBegun" "La partida ha comenzado."
"GameDraw" "Empate!"
"GameStarting" "La partida est<00> a punto de empezar..."
"GameTime" "Tiempo"
"GameWontStart" "La partida no comenzar<00> hasta que ambos equipos tengan jugadores."
"GameWontStartUntilReady" "La partida no comenzar<00> hasta que ambos equipos escriban 'ready'."
"GestationMessage" "Est<00> s evolucionando hacia una nueva forma de vida alien<00> gena. Prep<00> rate para la caza..."
"Handicap" "Handicap"
"HelpTextAlienBuildStructure" "Hay una estructura alien inacabada cerca. Las estructuras se construyen solas lentamente, pero un gorge, puede acelerar el proceso. Apunta a la base de la estructura y pulsa 'usar'."
"HelpTextAlienCommandMenu" "Usa el menu para evolucionar y adquirir nuevas habilidades"
"HelpTextAlienCommunication" "Puedes comunicarte con tus compa<00> eros a trav<00> s de la hive sight usando el menu. Si ves enemigos llegando a tu hive avisa a los dem<00> s con el menu y ver<00> n en su pantalla que has detectado enemigos."
"HelpTextAlienEnergy" "La barra amarilla es tu energ<00> a. Tus ataques la gastan, pero se regenera regularmente."
"HelpTextAlienHiveSight" "Los c<00> rculos brillando en tu pantalla son la hive sight. Los blancos son compa<00> eros, los rosas son aliens atacados, y los amarillos enemigos."
"HelpTextAlienPendingUpgrades" "El peque<00> o icono parpadeando a la derecha te indica que puedes adquirir nuevas habilidades! Abre el menu y elige una de ellas."
"HelpTextAlienPopupMenu" "Usa el menu para construir estructuras, evolucionar, o cambiar de equipo."
"HelpTextAlienResource" "Encuentra un nodo de recursos y construyelo para recolectarlos."
"HelpTextAlienResources" "La barra azul a la izquierda son tus recursos. Los consigues de las torres de recursos. Los recursos pueden gastarse usando el menu."
"HelpTextAlienUnderAttack" "Uno de tus compa<00> eros o estructuras est<00> bajo ataque. Gira la vista y busca la alerta de la hive sight."
"HelpTextAlienVisionMode" "La localizaci<00> n de todos los aliens y estructuras es conocida siempre por la hive. Te ense<00> ar<00> todos los organismos alien<00> genas al presionar tu 'linterna'."
"HelpTextAlienWeapons" "Usa la rueda del rat<00> n o los numeros para cambiar el ataque. Si el icono est<00> rojo significa que no est<00> disponible y necesitas m<00> s hives."
"HelpTextArmoryResupply" "Usa esta armory para conseguir munici<00> n para tu arma actual."
"HelpTextAttackDefensiveChamber" "Esto es una defense chamber enemiga, cura a aliens y estructuras enemigas."
"HelpTextAttackHive" "Reune a tus compa<00> eros e id a buscar una hive para destruirla!"
"HelpTextAttackMovementChamber" "<00> sta es una movement chamber enemiga, les permite teletransportarse a la hive y les recobra su energ<00> a."
"HelpTextAttackNearbyHive" "Hay una hive enemiga cerca, ve a destruirla para detener la amenaza alien<00> gena!"
"HelpTextAttackNearbyStation" "Esta es la command console enemiga, destruyela!"
"HelpTextAttackOffensiveChamber" "Eso es una offense chamber enemiga, cuidado!"
"HelpTextAttackSensoryChamber" "Esto es una sensory chamber enemiga."
"HelpTextAttackTower" "Esta resource tower consigue recursos para el enemigo... destruyela!"
"HelpTextBite" "Acorrala al enemigo y pulsa 'disparo' para morderles."
"HelpTextBuildTower" "Apunta a la base de esta resource tower y pulsa 'usar' para construirla."
"HelpTextBuildTurret" "Apunta a la base de esta torreta y pulsa 'usar' para construirla."
"HelpTextBuilder" "Eres un Gorge. Al<00> jate de los combates y construye estructuras con el menu."
"HelpTextBuyLifeform" "Los aliens tienen la capacidad de evolucionar. Int<00> ntalo: abre el menu (bot<00> n derecho), mueve el cursor hacia abajo, y despu<00> s elige la evoluci<00> n que quieras."
"HelpTextBuyUpgrade" "Los aliens pueden conseguir nuevas habilidades utilizando el menu. Int<00> ntalo: abre el menu (bot<00> n derecho), y mueve el cursor a la derecha."
"HelpTextCSAttractMode" "Ac<00> rcate a esta command console y pulsa 'usar' para activar el modo commander."
"HelpTextCloseWeldable" "Esta zona puede ser bloqueada con un welder."
"HelpTextCommanderAttack" "Este objetivo puede ser atacado! Click-dcho para dar la orden."
"HelpTextCommanderBuild" "Esta estructura no est<00> construida del todo. Elige a un soldado y haz click-dcho en ella para ordenarle que la acabe."
"HelpTextCommanderGet" "Click-dcho para dar la orden de recoger esto."
"HelpTextCommanderGiveOrders" "Click-derecho en el suelo o en una estructura para dar una orden."
"HelpTextCommanderLogout" "Puedes dejar de ser commander pulsando en el cuadro rojo que pone 'DESCONECTAR' en la esquina superior derecha."
"HelpTextCommanderResearchComplete" "Tu investigaci<00> n se ha completado. Pulsa 'saltar' para ir al lugar de investigaci<00> n."
"HelpTextCommanderSelectPlayers" "Click-izdo para elegir a un soldado o mant<00> nlo pulsado para elegir varios."
"HelpTextCommanderUnderAttack" "Est<00> s siendo atacado! Pulsa 'saltar' para ir a la alarma."
"HelpTextCommanderUpgradeComplete" "Tu mejora est<00> completa. Presiona 'saltar' para ver tu estructura mejorada."
"HelpTextCommanderUse" "Las puertas, ascensores y botones pueden ser manipulados por el commander. Click-izdo para manipular."
"HelpTextCommanderUseable" "Como commander, puedes usar cualquier bot<00> n o interruptor haciendo click izquierdo sobre ellos."
"HelpTextCommanderWeld" "Este objetivo puede soldarse. Dale un soldador al marine, y haz click-dcho para darle la orden."
"HelpTextDisableHelp" "Puedes desactivar estas ayudas desactivando 'show hints' en Customize o poniendo en la consola cl_autohelp 0. "
"HelpTextEmptyHiveNotNearby" "Las hives solo pueden ser contruidas en zonas especificas (busca infestaci<00> n y el indicador translucido de la hive)."
"HelpTextExplainTower" "Esta resource tower consigue recursos para tu equipo peri<00> dicamente."
"HelpTextFlight" "Pulsa 'saltar' para volar. Cada vez que lo pulses agitar<00> s tus alas, tambi<00> n puedes dejar pulsada tu tecla de salto en el aire para planear."
"HelpTextFriendlyDefensiveChamber" "Esta defense chamber cura a los aliens y estructuras de alrededor. Hace un sonido de chapoteo cuando cura."
"HelpTextFriendlyMovementChamber" "Pulsa 'usar' en esta movement chamber para teletransportarte a la hive m<00> s lejana. Tambi<00> n te da energ<00> a si est<00> s cerca."
"HelpTextFriendlyOffensiveChamber" "Esto es una offense chamber, disparar<00> a tus enemigos."
"HelpTextFriendlySensoryChamber" "<00> sta es una sensory chamber, hace invisibles a los jugadores y estructuras cercanas."
"HelpTextJetpacks" "El commander ha desarrollado jetpacks para tu equipo. Pulsa saltar para usarlo."
"HelpTextMarineCommandMenu" "Usa el menu para comunicarte con tus compa<00> eros."
"HelpTextMarinePopupMenu" "Usa el menu para acceder a los mensajes de voz, pedir <00> rdenes, cambiar equipo, y dem<00> s."
"HelpTextOpenWeldable" "Esta zona puede ser desbloqueada con un welder."
"HelpTextOrder" "Has recibido una orden del commander. El c<00> rculo azul en tu pantalla indica el lugar al que debes ir y el tipo de orden. Usa el menu para pedir otras <00> rdenes o aceptar estas."
"HelpTextOtherHiveBuilding" "Solo se puede construir una sola hive a la vez. Espera hasta que la otra hive est<00> construida para construir esta."
"HelpTextPhaseGate" "Usa el phase gate para llegar antes a tu destino."
"HelpTextPopupMenu" "Pulsa el bot<00> n derecho para mostrar el menu."
"HelpTextResourceDropoff" "Has conseguido recursos para tu equipo!"
"HelpTextSpores" "Pulsa 'disparo' para crear una nube de esporas que da<00> e a quien est<00> dentro."
"HelpTextWallwalking" "Ac<00> rcate a una pared para trepar, quedar<00> s 'pegado' a ella."
"HelpTextWeb" "Tira webs contra las paredes y el suelo para crear redes. Los enemigos que las toquen, quedar<00> n atrapados y no podr<00> n usar sus armas temporalmente."
"InvalidOrderGiven" "Orden no v<00> lida"
"JetpackEnergyHUDText" "Energ<00> a del Jetpack"
"LATENCY" "Latencia"
"LogoutText" "DESCONECTAR"
"Marine1Team" "Frontiersmen"
"Marine2Team" "Frontiersmen"
"MarineAward" "Tu equipo ha matado un enemigo!"
"MarineAwardToCommander" "Tu equipo ha ganado puntos por matar enemigos!"
"MarineAwardToLeader" "Tu escuadr<00> n ha recibido puntuaci<00> n por eliminar a un enemigo!"
"MarineResourcePrefix" "Recursos totales: "
"MenuAck" "'Entendido'"
"MenuAdmin" "Administraci<00> n"
"MenuAdrenaline" "Adrenalina"
"MenuAlienAdvBuild" "Cons. Avanzada"
"MenuAlienBigMorph" "Ev. avanzada"
"MenuAlienBuild" "Construir"
"MenuAlienBuildUpgrades" "Mejoras"
"MenuAlienComm" "Comunicaci<00> n"
"MenuAlienCommSayingFive" "Atacad"
"MenuAlienCommSayingFour" "Ah<00> vienen"
"MenuAlienCommSayingOne" "Gru<00> ir"
"MenuAlienCommSayingSix" "Estoy construyendo"
"MenuAlienCommSayingThree" "Necesito apoyo"
"MenuAlienCommSayingTwo" "Necesito cura"
"MenuAlienCommSayingsEast" "Decir"
"MenuAlienCommSayingsWest" "Pedir"
"MenuAlienDefenseChamber" "Defense chamber"
"MenuAlienDefenseUpgrades" "Defensiva"
"MenuAlienHive" "Hive"
"MenuAlienMorphLevel1" "Skulk"
"MenuAlienMorphLevel2" "Gorge"
"MenuAlienMorphLevel3" "Lerk"
"MenuAlienMorphLevel4" "Fade"
"MenuAlienMorphLevel5" "Onos"
"MenuAlienMovementChamber" "Movement chamber"
"MenuAlienMovementUpgrades" "Movimiento"
"MenuAlienOffensiveChamber" "Offense chamber"
"MenuAlienReadyRoom" "Ready Room"
"MenuAlienResourceTower" "Resource tower"
"MenuAlienRoot" "Inicio"
"MenuAlienSensoryChamber" "Sensory chamber"
"MenuAlienSensoryUpgrades" "Sensorial"
"MenuAlienSmallMorph" "Evolucionar"
"MenuAlienUpgrade" "Mejora evolutiva"
"MenuAlienUpgradeDefOne" "Caparaz<00> n"
"MenuAlienUpgradeDefThree" "Redenci<00> n"
"MenuAlienUpgradeDefTwo" "Regeneraci<00> n"
"MenuAlienUpgradeMoveOne" "Celeridad"
"MenuAlienUpgradeMoveThree" "Silencio"
"MenuAlienUpgradeMoveTwo" "Adrenalina"
"MenuAlienUpgradeSenOne" "Invisibilidad"
"MenuAlienUpgradeSenThree" "Aroma del miedo"
"MenuAlienUpgradeSenTwo" "Feromonas"
"MenuAllClear" "'Despejado'"
"MenuAmmo" "Munici<00> n"
"MenuArea" "Zona"
"MenuArmorFull" "Armadura completa"
"MenuArmorUpgrade" "Heavy Armor"
"MenuAttackObj" "Ataca"
"MenuAttacked" "'Me atacan!'"
"MenuBlazeOfGlory" "Brillar"
"MenuBuilding" "Construye"
"MenuBuy" "Comprar"
"MenuBuyArmorHeavy" "Heavy Armor"
"MenuBuyArmorJetpack" "Jetpacks"
"MenuBuyArmorLifeSupport" "Botiqu<00> n"
"MenuBuyArmorMotionTrack" "Motion Tracking"
"MenuCameraTower" "C<00> mara"
"MenuCeaseFire" "Alto el fuego"
"MenuCheer" "Animar"
"MenuComms" "Comunicaci<00> n"
"MenuCoverMe" "'Cubridme!'"
"MenuCovering" "'Te cubro'"
"MenuDefMatrix" "Matriz defensiva"
"MenuDefendObj" "Defiende"
"MenuDemote" "Degradar"
"MenuDeploy" "Construye"
"MenuDropWeapon" "Tirar"
"MenuEnemySpotted" "'Alien detectado'"
"MenuEquipment" "Equipamiento"
"MenuFireTarget" "Destruye el objetivo"
"MenuFlamer" "Flamer"
"MenuFollowMe" "'S<00> gueme'"
"MenuGrenades" "Granadas"
"MenuGuard" "Protege"
"MenuHealth" "'Salud'"
"MenuHeavy" "Heavy"
"MenuHeavyMG" "Heavy MG"
"MenuHello" "'Hola'"
"MenuInPosition" "'En posici<00> n'"
"MenuIncoming" "Ah<00> vienen!"
"MenuJetpacks" "Jetpack"
"MenuLauncher" "Launcher"
"MenuLight" "Light"
"MenuMarineRoot" "Inicio"
"MenuMines" "Minas"
"MenuMoveOut" "'Moveos'"
"MenuMoveTo" "Ve a"
"MenuNeedAmmo" "'Sin munici<00> n'"
"MenuNeedHealth" "'Estoy herido'"
"MenuNeedHelp" "'Ayuda!'"
"MenuNeedOrder" "'Necesito <00> rdenes'"
"MenuNextWeapon" "Siguiente arma"
"MenuNuke" "Nuke"
"MenuOrders" "<00> rdenes"
"MenuPhaseGate" "Phase Gate"
"MenuPowerups" "Est<00> mulo"
"MenuProceed" "Procede"
"MenuPromote" "Promocionar"
"MenuProtect" "Proteger"
"MenuRank" "Rango"
"MenuReady" "Preparado"
"MenuReadyRoom" "Ready Room"
"MenuReinforce" "Refuerzo"
"MenuReloadWeapon" "Recargar"
"MenuRepair" "Reparar"
"MenuRetreat" "'Retirada!'"
"MenuRogerThat" "'Afirmativo'"
"MenuSay" "Decir"
"MenuSelf" "Yo"
"MenuShotgun" "Escopeta"
"MenuSiegeTurret" "Siege"
"MenuTakeCover" "A cubierto!"
"MenuTalk" "Hablar"
"MenuTarget" "Objetivo"
"MenuTaunt" "Vacilar"
"MenuTeam" "Equipo"
"MenuTurret" "Turret"
"MenuUpgradeMG" "Mejoras"
"MenuUse" "Usar"
"MenuVoteCommanderDown" "Echar commander"
"MenuWeapon" "Arma"
"MenuYell" "Informar"
"Menu_Alien1Team" "Unirse a los aliens"
"Menu_LeaveGame" "Salir"
"Menu_Marine1Team" "Unirse a los marines"
"Menu_OK" "Aceptar"
"Menu_ReadyRoom" "Ready room"
"Menu_Spectate" "ESPECTADOR"
"MustBeBuilder" "Para poder construir debes ser Gorge."
"MustGestateOnGround" "Debes estar en suelo llano para poder evolucionar."
"MustGestateUp" "S<00> lo puedes evolucionar hacia formas de vida m<00> s avanzadas que la actual."
"Muted" "Ignorado."
"NeedMoreRoomToGestate" "Necesitas m<00> s espacio para evolucionar."
"NeedOneHiveForStructure" "Necesitas una hive para construir esa estructura."
"NeedOneHiveToGestate" "Tu equipo necesita al menos una hive para evolucionar en esta forma de vida."
"NeedThreeHivesForStructure" "Necesitas tres hives para poder construir esa estructura."
"NeedThreeHivesToGestate" "Necesitas tres hives para poder evolucionar en esta forma de vida."
"NeedTwoHivesForStructure" "Necesitas dos hives para poder construir esa estructura."
"NeedTwoHivesToGestate" "Necesitas al menos dos hives para poder evolucionar en esta forma de vida."
"NeedsAnotherHiveForStructure" "Necesitas otra hive para construir esta estructura."
"NoCommander" "Sin commander"
"NoParticleSystem" "El sistema de part<00> culas no ha sido encontrado."
"NoReadyRoomWhileDigested" "No puedes ir a la Ready Room mientras eres digerido"
"NoSpectating" "Este servidor no permite espectadores."
"No_longer_hear_that_player" "No oiras mas a este jugador"
"NotFullyBuilt" "Construcci<00>n inacabada"
"NotWhileDigesting" "No puedes gestar mientras digieres a un jugador."
"NumericalEventAmmo" "Munici<00> n recibida"
"NumericalEventHealth" "salud"
"NumericalEventResources" "recursos"
"NumericalEventResourcesDonated" "Recursos donados"
"OBS_CHASE_FREE" "Modo seguimiento libre"
"OBS_CHASE_LOCKED" "Modo seguimiento bloqueado"
"OBS_IN_EYE" "Primera persona"
"OBS_MAP_CHASE" "Vista de mapa bloqueada"
"OBS_MAP_FREE" "Vista de mapa libre"
"OBS_ROAMING" "Vista libre"
"ObjectivesVsAliens" "Est<00> s luchando contra los aliens! Ellos nacen en las hives, para ganar debes destruir todas las hives y luego acabar con ellos."
"ObjectivesVsMarines" "Est<00> s combatiendo a los marines! Ellos renacen en los infatry portals, para ganar destruye los portales y m<00> talos a todos."
"ObsInEyePrefix" "Viendo a trav<00> s de los ojos de"
"ObserverMessage" "Eres un observador. Ya no puedes unirte al juego, pero podr<00> s hacerlo en la siguiente partida."
"Order2" "Ir a"
"Order3" "Atacar objetivo"
"Order4" "Construir %s"
"Order5" "Proteger %s"
"Order6" "Suelda en"
"Order7" "Recoger %s"
"Order9" "Mant<00> n tu posici<00> n"
"OverwatchRange" "Zona de acci<00> n: %f"
"PLAYER" "Jugador"
"PLAYERS" "Jugadores"
"Paralyzed" "Paralizado"
"Parasited" "Par<00> sitado"
"Player_plural" "Jugadores"
"Points" "recursos"
"Prerequisite" "Requerido: "
"PrimalScreamed" "Primal Scream"
"RadioCategory" "Radio"
"Range" "%d metros"
"RankBeforeGameStart" "S<00> lo puedes cambiar de rango antes de que empiece el juego."
"ReadyRoomMessage" "Est<00> s en la ReadyRoom. Ve hacia una entrada para unirte a un equipo u observar el juego."
"ReceiveHeavyArmor" "Tu armadura ha sido mejorada a armadura pesada. Ahora est<00> s mejor protegido de tus enemigos."
"ReceiveJetpackArmor" "Ahora tienes un jetpack acoplado en tu armadura. Pulsa y mant<00> n SALTAR apretado para usarlo."
"ReceiveLifeSupportArmor" "Ahora tienes un traje protector. Cuando est<00> s d<00> bil, te proteger<00> hasta que llegue ayuda."
"ReceiveMotionTrackArmor" "Ahora tienes un detector de movimiento acoplado a tu armadura."
"ReceivingLevelData" "Recibiendo informaci<00> n del nivel..."
"ReceivingLevelData1" "+---"
"ReceivingLevelData2" "++--"
"ReceivingLevelData3" "+++-"
"ReceivingLevelData4" "++++"
"Recycling" "Reciclando..."
"ReinforcementMessage" "Est<00> s en espera para renacer."
"Reinforcements" "Refuerzos"
"ReinforcementsText" "Refuerzos: "
"ReinforcingMessage" "Est<00> s a punto de renacer..."
"Remaining" "restantes"
"Researching" "Desarrollando: "
"Resources" "Recursos: "
"ResourcesDepleted" "Recursos agotados"
"SCORE" "Puntos"
"SCORES" "Info del jugador"
"SPECT_OPTIONS" "Opciones"
"SoldierMessage" "Eres un soldado. Intenta seguir las <00> rdenes del commander y evita que los aliens acaben con tus compa<00> eros y estructuras."
"Spec_Help" "Presiona F4 para ir a la Ready Room Usa IZDA y DCHA, SALTAR y DISPARAR para cambiar la vista."
"Spec_Help2" "Tus mensajes de texto y voz s<00>lo ser<00>n recibidos por otros espectadores."
"Spec_Help_Text" " RATON - Rotar sobre el mapa/objetivo"
"Spec_Map" "Map"
"Spec_Mode1" "Seguimiento Bloqueado"
"Spec_Mode2" "Seguimiento Libre"
"Spec_Mode3" "Vista libre"
"Spec_Mode4" "Primera persona"
"Spec_Mode5" "Vista aerea libre"
"Spec_Mode6" "Vista aerea bloqueada"
"Spec_NoTarget" "No hay objetivos validos."
"Spec_Replay" "Replay Instantaneo"
"Spec_Slow_Motion" "Camara lenta"
"Spec_duck" "Pulsa AGACHAR para el menu de espectador"
"SpectatorTeam" "Espectadores"
"Spectators" "Espectadores"
"SpectatorsNotAllowed" "Este servidor no permite espectadores."
"SquadIndicator" "Est<00> s en el escuadr<00> n %d"
"Stunned" "Aturdido"
"TEAM" "Equipo"
"TEAMS" "Equipos"
"TeamOneWon" "El equipo uno ha ganado!"
"TeamTwoWon" "El equipo dos ha ganado!"
"Team_AutoAssign" "AUTOMATICO"
"TechNodeHelp_0" "<nada>"
"TechNodeHelp_1" "Cambia hacia tu siguiente arma."
"TechNodeHelp_10" "'Ah<00> vienen'"
"TechNodeHelp_101" "Incrementa tu cantidad de armadura. Cada nivel de caparaz<00> n absorbe un 16% de da<00> o m<00> s."
"TechNodeHelp_102" "Te curas autom<00> ticamente de cualquier herida que tengas. Cuanto m<00> s nivel, m<00> s r<00> pido te curas."
"TechNodeHelp_103" "La hive te salva autom<00> ticamente cada vez que estes a punto de morir, llev<00> ndote de nuevo a la hive."
"TechNodeHelp_104" "Voracidad - Tu ataque cuerpo a cuerpo aumenta un 50%."
"TechNodeHelp_105" "Perforaci<00> n - Tu ataque a distancia aumenta un 50%."
"TechNodeHelp_106" "Penetraci<00> n - Los tiros atraviesan paredes y cuerpos (no implementado)."
"TechNodeHelp_107" "Corres a m<00> xima velocidad permanentemente."
"TechNodeHelp_108" "Recuperas tu energ<00> a m<00> s r<00> pido. Cada nivel de adrenalina aumenta tu velocidad de recuperaci<00> n de energ<00> a un 33%."
"TechNodeHelp_109" "Cada nivel de silencio hace que se te oiga menos."
"TechNodeHelp_11" "'Atacad!'"
"TechNodeHelp_110" "Permaneciendo quieto te hace invisible. Cada nivel de invisibilidad te hace invisible m<00> s deprisa. Observatorios y esc<00> neres revelar<00> n tu posici<00> n."
"TechNodeHelp_111" "Deja un rastro visible tras los enemigos. Niveles m<00> s altos aumentan el rango."
"TechNodeHelp_112" "Tu hive te mostrar<00> a todos los enemigos en tu rango."
"TechNodeHelp_113" "Evolucionar a Skulk. Es un r<00> pido y peque<00> o alien especializado en el combate cuerpo a cuerpo, acoso y tacticas de guerrilla. Puede escalar paredes (desactivable con la tecla 'agachar')."
"TechNodeHelp_114" "Evolucionar a Gorge. Crea torres de recursos, hives, c<00> maras de mejoras y ofensivas. D<00> bil en combate, tambi<00> n puede curar a compa<00> eros y estructuras."
"TechNodeHelp_115" "Evolucionar a Lerk. Gran versatilidad en combate. Lanza puas a grandes distancias, lanza esporas asfixiantes en una <00> rea de acci<00> n y posee la habilidad protectora 'Umbra'. Cada vez que saltes te impulsar<00> s con sus alas. Planea dejando pulsada la tecla de salto en el aire."
"TechNodeHelp_116" "Evolucionar a Fade. Posee grandes garras con las que dar contundentes golpes y proyectiles de <00> cido. Tambi<00> n puede teletransportarse."
"TechNodeHelp_117" "Evolucionar a Onos. Alien gigante que puede aturdir a sus enemigos, cargar hacia ellos y devorarlos. Este alien es capaz de llevarse por delante varios marines a la vez."
"TechNodeHelp_12" "'Estoy construyendo aqu<00> '"
"TechNodeHelp_2" "Recarga tu arma actual."
"TechNodeHelp_20" "Nivel 1 de armadura"
"TechNodeHelp_21" "Nivel 2 de armadura"
"TechNodeHelp_22" "Nivel 3 de armadura"
"TechNodeHelp_23" "Armas, minas y torretas hacen un +10%% m<00>s de da<00>o"
"TechNodeHelp_24" "Armas, minas y torretas hacen un +20%% m<00>s de da<00>o"
"TechNodeHelp_25" "Armas, minas y torretas hacen un +30%% m<00>s de da<00>o"
"TechNodeHelp_26" "Convertir en advanced turret factory"
"TechNodeHelp_28" "Desarrolla jetpacks"
"TechNodeHelp_29" "Desarrolla Heavy Armor"
"TechNodeHelp_3" "Tira tu arma actual, para correr mas r<00> pido, o para darle el arma a otra persona."
"TechNodeHelp_30" "Resucita a todos los soldados muertos en la base original."
"TechNodeHelp_31" "Permite al commander dar medpacks"
"TechNodeHelp_32" "Cancelar mejora"
"TechNodeHelp_33" "Todos los enemigos m<00> viles se hacen visibles."
"TechNodeHelp_34" "Permite escanear y la construcci<00>n de Phase Gates"
"TechNodeHelp_35" "Acelera la velocidad de recolecci<00> n"
"TechNodeHelp_36" "Electrocuta a los enemigos que se acerquen"
"TechNodeHelp_38" "Da armadura pesada al soldado."
"TechNodeHelp_39" "Da un jetpack al soldado elegido."
"TechNodeHelp_40" "Hace renacer a los marines"
"TechNodeHelp_41" "Recolecta recursos"
"TechNodeHelp_43" "Permite construir torretas"
"TechNodeHelp_45" "Mejoras de armas y armaduras."
"TechNodeHelp_46" "Tecnolog<00>a experimental"
"TechNodeHelp_48" "Acceso a nuevas armas."
"TechNodeHelp_49" "Mejora a advanced armory"
"TechNodeHelp_5" "Dejar el juego actual e ir a la Ready Room. Esto te permite cambiar de equipo, ser espectador, o tomarte un descanso."
"TechNodeHelp_50" "Permite manejar energ<00>a nuclear."
"TechNodeHelp_51" "Tecnolog <00>a de reconocimiento"
"TechNodeHelp_52" "Permite al commander dar medpacks a sus soldados"
"TechNodeHelp_53" "Permite una visi<00>n temporal de un <00>rea y desvela aliens invisibles."
"TechNodeHelp_55" "Transporte instant <00>neo"
"TechNodeHelp_56" "Construir torreta."
"TechNodeHelp_57" "Torreta con una poderosa onda expansiva, dispara a trav<00>s de paredes."
"TechNodeHelp_58" "Command console auxiliar."
"TechNodeHelp_59" "Otorga 50 puntos de vida al marine."
"TechNodeHelp_6" "Si el commander os hace perder a prop<00> sito, selecciona este comando para echarle. Si recibe los votos necesarios ser<00> echado para el resto de la partida."
"TechNodeHelp_60" "Da un cargador para el arma que se lleve."
"TechNodeHelp_61" "Cinco minas"
"TechNodeHelp_62" "Repara construcciones y armaduras, quema webs."
"TechNodeHelp_64" "Para lugares cerrados"
"TechNodeHelp_65" "Poderoso rifle de asalto."
"TechNodeHelp_66" "Lanzagranadas"
"TechNodeHelp_67" "Mini-cabeza nuclear."
"TechNodeHelp_69" "Destruye esta estructura, devolviendote algunos recursos."
"TechNodeHelp_7" "'Gru<00> ir'"
"TechNodeHelp_8" "'Necesito vida'"
"TechNodeHelp_80" "Pide <00> rdenes al commander. Le ser<00> notificado que est<00> s esperando <00> rdenes, y te mandar<00> hacer algo."
"TechNodeHelp_81" "Le dice al commander que aceptas las <00> rdenes y est<00> s en camino. Sigue sus instrucciones y ve hacia el lugar indicado."
"TechNodeHelp_85" "Menu de contrucci<00> n b<00> sico"
"TechNodeHelp_86" "Menu de construcci<00> n avanzado"
"TechNodeHelp_87" "Abre el menu de asistencia"
"TechNodeHelp_88" "Abre el menu de equipamiento"
"TechNodeHelp_9" "'Necesito apoyo'"
"TechNodeHelp_90" "Crea una resource tower: Recolecta recursos para tu equipo. <00> ste s<00> lo puede ser construido en un nodo de recursos."
"TechNodeHelp_91" "Crear offense chamber: atacar<00> a todo soldado o estructura en su campo de visi<00> n. Da<00> o: 20"
"TechNodeHelp_92" "Crear defense chamber: da mejoras defensivas, cura aliens y estructuras."
"TechNodeHelp_93" "Crear sensory chamber: da mejoras sensoriales, hace invisibles a los jugadores cercanos y estructuras. Bloquea el motion-tracking en su rango."
"TechNodeHelp_94" "Crear movement chamber: da mejoras de movimiento y hace recuperar la energ<00> a a los aliens cercanos."
"TechNodeHelp_95" "Crear hive: Te permite acceder a formas de vida superiores y nuevas habilidades (debe construirse en localizaciones preestablecidas)."
"TechNodeLabel_0" "Nada"
"TechNodeLabel_10" "Atacado"
"TechNodeLabel_11" "Atacar"
"TechNodeLabel_12" "Destruir"
"TechNodeLabel_13" "Confirmado"
"TechNodeLabel_14" "Enfocar equipo"
"TechNodeLabel_15" "Poderoso"
"TechNodeLabel_20" "Armadura #1"
"TechNodeLabel_21" "Armadura #2"
"TechNodeLabel_22" "Armadura #3"
"TechNodeLabel_23" "Armas #1"
"TechNodeLabel_24" "Armas #2"
"TechNodeLabel_25" "Armas #3"
"TechNodeLabel_26" "Advanced turret factory"
"TechNodeLabel_28" "Jetpacks"
"TechNodeLabel_29" "Heavy Armor"
"TechNodeLabel_30" "Distress Beacon"
"TechNodeLabel_31" "Deployable health tech"
"TechNodeLabel_32" "Cancelar"
"TechNodeLabel_33" "Motion Tracking"
"TechNodeLabel_34" "Tecnolog<00> a Phase"
"TechNodeLabel_35" "Mejorar resource tower"
"TechNodeLabel_36" "Defensa el<00> ctrica"
"TechNodeLabel_38" "Heavy Armor"
"TechNodeLabel_39" "Jetpack"
"TechNodeLabel_40" "Infantry portal"
"TechNodeLabel_41" "Resource tower"
"TechNodeLabel_43" "Turret factory"
"TechNodeLabel_45" "Arms Lab"
"TechNodeLabel_46" "Prototype lab"
"TechNodeLabel_48" "Armory"
"TechNodeLabel_49" "Advanced armory"
"TechNodeLabel_50" "Nuke plant"
"TechNodeLabel_51" "Observatorio"
"TechNodeLabel_52" "Salud nanotecnol<00>gica"
"TechNodeLabel_53" "Scanner Sweep"
"TechNodeLabel_55" "Phase gate"
"TechNodeLabel_56" "Turret"
"TechNodeLabel_57" "Siege turret"
"TechNodeLabel_58" "Command console"
"TechNodeLabel_59" "Medpack"
"TechNodeLabel_60" "Munici<00> n"
"TechNodeLabel_61" "Minas"
"TechNodeLabel_62" "Welder"
"TechNodeLabel_63" "Medpack"
"TechNodeLabel_64" "Shotgun"
"TechNodeLabel_65" "HMG"
"TechNodeLabel_66" "Grenade launcher"
"TechNodeLabel_67" "Nuke"
"TechNodeLabel_69" "Reciclar"
"TechNodeLabel_85" "Construir"
"TechNodeLabel_86" "Avanzado"
"TechNodeLabel_87" "Asistencia"
"TechNodeLabel_88" "Equipamiento"
"TimeLimit" "Limite de tiempo"
"TooManyPlayersOnTeam" "Hay demasiados jugadores en este equipo."
"TooManyStructures" "Hay demasiadas estructuras de este tipo en la sala."
"TooManyStructuresOfThisTypeNearby" "Hay demasiadas estructuras de este tipo cerca."
"TooManyWebs" "Tu equipo ha sobrepasado el l<00> mite posible de webs."
"TooManyWebsNearby" "Hay demasiadas webs en esta zona."
"TutWelcome" "entrenamiento militar es m<00> s recomendable."
"TutWelcomeAlienTraining" "a dominar la galaxia, y eliminar a los humanos opresores."
"TutWelcomeMarineTraining" "a ser un buen soldado y a luchar contra la raza alien<00> gena."
"Umbraed" "Bajo Umbra"
"Unassigned" "Sin asignar"
"UndefinedTeam" "Ready Room"
"Unmuted" "No ignorado."
"UpgradeNotAvailable" "Esta mejora no est<00> disponible en este momento."
"User3CommanderDesc_22" "Te da recursos si tiene una resource tower acoplada. Estos recursos son infinitos."
"User3CommanderDesc_23" "Selecciona la command console para ver el radio en el que puedes construir los infantry portals. Si la consola es destruida, saldr<00> s de ella autom<00> ticamente. Prot<00> gela cueste lo que cueste."
"User3CommanderDesc_25" "Da munici<00> n a tus soldados. Permite construir escopetas, minas y welders en su zona. Selecciona la estructura para saber su alcance."
"User3CommanderDesc_26" "Da munici<00> n ilimitada para tus soldados. Permite dar ametralladoras pesadas y lanzagranadas en su radio de acci<00> n. Selecciona la estructura para ver su alcance."
"User3CommanderDesc_34" "Ca<00> <00> n de asedio autom<00> tico (CAA). Detecta sonidos y dispara a estructuras, incluso a trav<00> s de paredes, pero no ataca a jugadores. No puede atacar en lugares muy cercanos a sus objetivos. Selecci<00> nalo para ver su rango de ataque. Alcance: 400 Da<00> o: 165 (x2 ante estructuras)"
"User3CommanderDesc_37" "Aqu<00> renace tu equipo. Si el portal es destruido, los marines no podr<00> n renacer, prot<00> gelo."
"User3CommanderDesc_38" "La cuenta atr<00> s ha comenzado, prot<00> gelo hasta que acabe. Cuando acabe, explotar<00> , provocando da<00> os brutales a jugadores y estructuras."
"User3CommanderDesc_41" "Transporte instant<00> neo hacia otros Phase Gates. Tiene que haber varios para que funcione."
"User3CommanderName_33" "Dispara autom<00> ticamente a tus enemigos. D<00> bil ante formas de vida avanzadas. Debe ser construido en el campo de acci<00> n de una turet factory. Elige la torreta para ver su rango de ataque. No disparar<00> a aliens invisibles. Bueno ante aliens d<00> biles. Da<00> o: 10"
"User3Desc_17" "Los aliens nacen aqu<00> , da acceso a formas de vida superiores y mejoras."
"User3Desc_22" "Te da recursos si tiene una resource tower acoplada. Estos recursos son infinitos."
"User3Desc_23" "Usado por el commander para crear estructuras e investigar nuevas tecnolog<00> as."
"User3Desc_24" "Permite construir torretas en su radio de acci<00> n. Las torretas necesitan esta estructura para seguir funcionando."
"User3Desc_25" "Da munici<00> n y permite dar escopetas, minas y welders en su radio de acci<00> n."
"User3Desc_26" "Da munici<00> n y permite dar ametralladoras pesadas y lanzagranadas en su radio de acci<00> n."
"User3Desc_27" "Permite mejorar tus armaduras y armas."
"User3Desc_28" "Desarrolla heavy armors y jetpacks."
"User3Desc_29" "Detecta cualquier objeto en su zona y revela a los aliens invisibles. Da acceso al Scanner Sweep, al Motion tracking y al Distress Beacon."
"User3Desc_33" "Dispara autom<00> ticamente a los enemigos en su campo de acci<00> n."
"User3Desc_34" "Ca<00> <00> n de asedio autom<00> tico (CAA). Detecta sonidos y dispara a estructuras, incluso a trav<00> s de paredes, pero no ataca a jugadores."
"User3Desc_35" "Recolecta recursos a intervalos regulares."
"User3Desc_38" "Nuke is arming, and must be destroyed before it finishes! Once armed, nuke detonates, doing massive damage to nearby players and structures."
"User3Desc_39" "C<00> gela para tener una armadura m<00> s resistente. No pueden acopl<00> rse jetpacks a esta armadura. Es inmune a las esporas."
"User3Desc_40" "Coge el m<00> dulo para poder 'volar'. No es compatible con la armadura pesada."
"User3Desc_41" "Transporte instant<00> neo hacia otros Phase Gates. Usalo para teletransportarte. Puede ser usado solo por los marines."
"User3Desc_42" "Cura lentamente a los aliens y estructuras de alrededor. Permite conseguir mejoras defensivas (Caparaz<00> n, Regeneraci<00> n y Redenci<00> n)."
"User3Desc_43" "Los aliens pueden usarlas para teletransportarse a la hive. Permite conseguir mejoras de movimiento (Celeridad, Adrenalina y Silencio). Destruyendo estas c<00> maras las mejoras desaparecer<00> n."
"User3Desc_44" "Atacar<00> a todos los enemigos y estructuras que detecte. Da<00> o: 20"
"User3Desc_45" "Hace invisibles a los jugadores y estructuras en su rango de acci<00> n, y permite mejoras sensoriales (Invisibilidad, Feromonas y Aroma del Miedo)."
"User3Desc_46" "Recolecta recursos para el enemigo."
"User3Desc_47" "Proporciona al soldado heavy armor."
"User3Desc_48" "Proporciona al soldado jetpack."
"User3Desc_49" "Permite construir sentry turrets y siege turrets."
"User3Desc_57" "Explota al contacto"
"User3FriendlyDesc_17" "Naces aqu<00> . Te curar<00> cuando est<00> s cerca. Proporciona 'hive sight', que te comunica con tus aliados, y te alerta sobre los enemigos o sus ataques. Protege tus hives a toda costa."
"User3FriendlyDesc_23" "Usado por el commander para crear estructuras e investigar nuevas tecnolog<00> as. El nombre de tu commander est<00> indicado arriba. Si tu equipo no tiene commander, podr<00> s serlo usando la command console."
"User3FriendlyDesc_25" "Usa la armory para conseguir munici<00> n para tu arma actual. Tambi<00> n permite dar escopetas y minas en su zona."
"User3FriendlyDesc_26" "Usa la armory para conseguir munici<00> n para tu arma actual. Tambi<00> n permite dar ametralladoras pesadas y lanzagranadas en su radio de acci<00> n."
"User3FriendlyDesc_34" "Ca<00> <00> n de asedio autom<00> tico (CAA). Detecta sonidos y dispara a estructuras, incluso a trav<00> s de paredes, pero no ataca a jugadores. Alcance: 400 Da<00> o: 165 (x2 a las estructuras) "
"User3FriendlyDesc_37" "Aqu<00> renace tu equipo. Sin portal, nadie podr<00> renacer, prot<00> gelo."
"User3FriendlyDesc_38" "La cuenta atr<00> s ha comenzado, debes destruirlo antes de que explote! De lo contrario, explotar<00> , provocando da<00> os brutales a jugadores y estructuras."
"User3FriendlyDesc_43" "Ve hacia la c<00> mara y pulsa 'usar' para teletransportarte a la hive. Te permite conseguir mejoras de movimiento (Celeridad, Adrenalina y Silencio). Regenera tu energ<00> a."
"User3FriendlyDesc_46" "Recolecta recursos para tu equipo extray<00> ndolos del nodo."
"User3FriendlyDesc_47" "Proporciona al soldado heavy armor."
"User3FriendlyDesc_48" "Proporciona al soldado jetpack."
"User3FriendlyDesc_49" "Permite construir sentry turrets y siege turrets."
"User3FriendlyDesc_57" "Explota al contacto"
"User3FriendlyName_33" "Dispara autom<00> ticamente a tus enemigos. D<00> bil ante formas de vida avanzadas. Debe ser construido en el campo de acci<00> n de una turret factory. Da<00> o: 10"
"User3Name_1" "soldado"
"User3Name_15" "equipamiento"
"User3Name_17" "Hive"
"User3Name_2" "commander"
"User3Name_22" "Nodo de recursos"
"User3Name_23" "Command console"
"User3Name_24" "Turret factory"
"User3Name_25" "Armory"
"User3Name_26" "Advanced armory"
"User3Name_27" "Arms lab"
"User3Name_28" "Prototype lab"
"User3Name_29" "Observatory"
"User3Name_3" "skulk"
"User3Name_30" "chemlab"
"User3Name_31" "medlab"
"User3Name_33" "Sentry turret"
"User3Name_34" "Siege cannon"
"User3Name_35" "Resource tower"
"User3Name_37" "Infantry portal"
"User3Name_38" "nuke"
"User3Name_39" "Heavy armor"
"User3Name_4" "gorge"
"User3Name_40" "Jetpack"
"User3Name_41" "Phase gate"
"User3Name_42" "Defense chamber"
"User3Name_43" "Movement chamber"
"User3Name_44" "Offense chamber"
"User3Name_45" "Sensory chamber"
"User3Name_46" "Resource tower"
"User3Name_47" "Heavy armor"
"User3Name_48" "Jetpack"
"User3Name_49" "Advanced turret factory"
"User3Name_5" "lerk"
"User3Name_57" "Mina"
"User3Name_6" "fade"
"User3Name_7" "onos"
"User3Name_8" "embrion"
"VOICE" "Voz"
"VoteCancelled" "La votaci<00> n para destituir al commander ha sido cancelada."
"VoteCast" "Tu voto ha sido realizado."
"VoteFailed" "La votaci<00> n para destituir al commander ha fracasado."
"VoteIllegal" "En estos momentos no puedes votar."
"VoteStarted" "La votaci<00> n para echar al commander ha comenzado. Si el commander es un incompetente, usa el men<00> para echarle."
"VoteSucceeded" "El commander ha sido echado."
"Weapon10Help" "Parasite - Infecta al objetivo con un par<00> sito, incluy<00> ndolo en la hive sight. El par<00> sito no se puede eliminar. Da<00> o: %d"
"Weapon11Help" "Blink - Te permite teletransportarte. Apunta en la direcci<00> n que quieras y deja pulsado el bot<00> n."
"Weapon12Help" "Xenocide - Suicidio explosivo. Poco despu<00> s de activarlo, explotas, haciendo un fort<00> simo da<00> o a tu alrededor. Da<00> o: %d"
"Weapon13Help" "Knife - Arma de eficiencia y desesperaci<00> n. Da<00> o: %d"
"Weapon14Help" "Pistola - Alta precisi<00> n, pero cargadores peque<00> os. Da<00> o: %d"
"Weapon15Help" "Machine gun - Buena precisi<00> n, alta cadencia de tiro, cargadores medios. Cadencia de tiro: 10 balas/segundo. Da<00> o: %d"
"Weapon16Help" "Shotgun - Para blancos con un movimiento muy r<00> pido y para crear gran da<00> o a objetivos grandes. 10 perdigones/tiro. Da<00> o: %d por perdig<00> n"
"Weapon17Help" "Heavy machine gun (HMG) - Buen arma para objetivos grandes, y para defender. Permanece quieto para apuntar bien, tiene una capacidad de cargador inmensa. Da<00> o: %d por bala (mitad contra estructuras)"
"Weapon18Help" "Welder - No es un arma, es un elemento de apoyo. Usalo para activar o desactivar areas 'weldables' del mapa. Puede tambi<00> n reparar estructuras y armaduras, ademas de tener la posibilidad de eliminar las webs. Da<00> o: %d"
"Weapon19Help" "Minas - Usalas en defensa, o para proteger un flanco durante un asalto. Una vez activas, actuan como minas de proximidad. Da<00> o: %d"
"Weapon1Help" "Gore - Acorrala a tu enemigo y ataca. Da<00> o: %d (x2 contra estructuras)"
"Weapon20Help" "Grenade launcher - Las granadas explotar<00> n tras 4 segundos produciendo una onda expansiva considerable. Da<00> o: %d (x2 ante estructuras) "
"Weapon21Help" "Leap - Saltas hacia delante r<00> pidamente, golpeando a cualquier cosa en tu camino. Util para desplazarse, y tambi<00> n en combate. Da<00> o: %d"
"Weapon22Help" "Charge - Explosi<00> n de furia que mata a todo lo que toca. La carga acaba con toda la energ<00> a. Da<00> o: incre<00> ble"
"Weapon23Help" "Umbra - Emite una nube de una bacteria muy agresiva que frena las balas enemigas. Cualquier aliado o estructura de la nube raramente recibe tiros, pero son susceptibles de ataques con explosivos o que no usen balas. Dura %d segundos."
"Weapon24Help" "Primal scream - Todos tus compa<00> eros recuperan su energ<00> a en menos tiempo, se mueven m<00> s r<00> pido y hacen m<00> s da<00> o durante el grito. Estate atento a sus gritos de desaf<00> o."
"Weapon25Help" "Bile bomb - Artiller<00> a org<00> nica buena ante estructuras. Da<00> o: %d (solo estructuras)"
"Weapon26Help" "Acid rocket - Proyectil de velocidad lenta con onda expansiva. Da<00> o: %d"
"Weapon27Help" "Healing spray - Spray bacterial que cura a tus aliados y estructuras y da<00> a los enmigos si est<00> n cerca. Da<00> o: %d"
"Weapon28Help" "Babbler - Crear un 'babbler', una versi<00> n m<00> s d<00> bil del skulk. Ellos seguir<00> n y atacar<00> n a tus enemigos, pero s<00> lo viven durante un corto periodo de tiempo. Da<00> o: 20 (mordisco), 40 (kamikaze)"
"Weapon29Help" "Stomp - Aturde a todos los enemigos que toca la onda expansiva durante %d segundos"
"Weapon2Help" "Spit - Arma de corto alcance para retener a tus enemigos. Da<00> o: %d"
"Weapon30Help" "Devour - Engulle al enemigo cercano. El jugador es lentamente digerido, reduciendo en %d puntos por segundo su vida. El Onos recibe su vida a cambio mientras le digiere. Si el Onos muere antes de digerirlo, el jugador es liberado."
"Weapon3Help" "Spores - Nube de esporas que asfixia a tu enemigo poco a poco mientras est<00> dentro del <00> rea de acci<00> n del ataque. Da<00> o: %d por segundo"
"Weapon4Help" "Spikes - Ataque de largo alcance instant<00> neo. Da<00> o: %d"
"Weapon5Help" "Bite - Ataca con esto en lugares cerrados y ser<00> s letal. Da<00> o: %d"
"Weapon6Help" "Bite - Ataca con esto en lugares cerrados y ser<00> s letal. Da<00> o: %d"
"Weapon7Help" "Swipe - Letal en lugares cerrados. Acorrala al enemigo y ataca. Bueno contra jugadores y estructuras. Da<00> o: %d"
"Weapon8Help" "Webs - Dispara dos gl<00> bulos cerca uno de otro y <00> stos se unir<00> n formando una especie de telara<00> a. Consiguen frenar el avance enemigo y les impedir<00> usar sus armas. Pueden ser destruidas con el welder."
"Weapon9Help" "Metabolize - Te cura a costa de energ<00> a."
"WeaponCantBeDropped" "Este arma no se puede tirar."
"WeaponCategory" "Armas"
"WeaponPreventingCommandStation" "Tu arma no te permite entrar en la command console."
"Webbed" "Atrapado"
"YouAreReinforcements" "Eres parte de los refuerzos!"
"YouCanJoinSoon" "Te unir<00> s al equipo en breve."
"bastlocation_Refinery" "Hive Location - Refinery"
"bastlocation_atmosphericprocessing" "Atmospheric Processing"
"bastlocation_cargolock" "Heavy Lock Door"
"bastlocation_databank" "Databank Access"
"bastlocation_dockingbay" "Marine Start - Docking Bay 1"
"bastlocation_dockinghydraulics" "Docking Hydraulics"
"bastlocation_emshaft" "EM Drill Shaft"
"bastlocation_enginecorridor" "Engine Corridor"
"bastlocation_engineroom" "Hive Location - Engine Room"
"bastlocation_feedwatercontrol" "Hive Location - Feedwater Control"
"bastlocation_filtration" "Feedwater Filtration Access"
"bastlocation_furnace" "Steam Generation"
"bastlocation_lowerjunction" "Lower Junction"
"bastlocation_mainjunction" "Main Aft Junction"
"bastlocation_maintenanceaccess" "Maintenance Access Duct"
"bastlocation_maintenancejunction" "Maintenance Junction"
"bastlocation_ncorridor" "'N' Corridor"
"bastlocation_observationbridge" "Observation Bridge"
"bastlocation_portairlock" "Port Airlock"
"bastlocation_pressureequalization" "Pressure Equalization Conduit"
"bastlocation_starboardairlock" "Starboard Airlock"
"bastlocation_starboardcorridor" "Aft Starboard Corridor"
"bastlocation_trammaintenance" "Tram Maintenance"
"bastlocation_tramtunnel" "Tram Tunnel"
"bastlocation_ventilation" "Ventilation Conduit"
"bastlocation_watertreatment" "Water Treatment"
"caged_area2" "Upper Shipping Access"
"caged_auxgen" "Auxiliary Generator"
"caged_central" "Central Processing"
"caged_dsewer" "Lower Sewer"
"caged_hive1" "Hive Location - Sewer"
"caged_hive2" "Hive Location - Ventilation System"
"caged_hive3" "Hive Location - Generator"
"caged_marine" "Marine Spawn - Main Hold"
"caged_pure" "Purification Station 01"
"caged_service" "Shipping Tunnels"
"caged_upsewer" "Upper Sewer"
"caged_vaccess" "Ventilation Access"
"caged_work" "Stability Monitoring"
"eclipse_access1a" "Access Corridor 1A"
"eclipse_access1b" "Access Corridor 1B"
"eclipse_access1c" "Access Corridor 1C"
"eclipse_access1d" "Access Corridor 1D"
"eclipse_command" "Hive - Eclipse Command"
"eclipse_commandnorth" "Command Access North"
"eclipse_commandsouth" "Command Access South"
"eclipse_core" "Hive - Computer Core"
"eclipse_dock" "Docking Control"
"eclipse_genmon" "Primary Generator Monitors"
"eclipse_horseshoe" "The Horseshoe"
"eclipse_keyhole" "The Keyhole"
"eclipse_maint" "Hive - Maintenance Access"
"eclipse_marinespawn" "Marine Spawn - Cargo Transfer"
"eclipse_northcore" "North Core Access"
"eclipse_south" "South Loop"
"eclipse_station" "Station Access"
"eclipse_stationalpha" "Station Access Alpha"
"eclipse_stationeast" "Station Access East"
"eclipse_stationwest" "Station Access West"
"eclipse_subjunct" "Power Sub-Junction 3"
"eclipse_tjunct" "T-Junction"
"eclipse_triad" "Triad Generator Array"
"eclipse_triadb" "Triad Access B"
"eclipse_westcore" "West Core Access"
"heralocation_archive" "Hive Location - Archiving"
"heralocation_docking" "Marine Start - Landing Pad"
"heralocation_fogcorridor" "Maintenance Corridor"
"heralocation_hanger" "Marine Start - Loading bay"
"heralocation_holoroom" "Central Monitoring - 'Holoroom'"
"heralocation_maintenence" "Maintenance"
"heralocation_processing" "Processing"
"heralocation_processingcorea" "Data Core Alpha"
"heralocation_processingcoreb" "Hive Location - Data Core Delta"
"heralocation_reception" "Hera Entrance and Reception"
"heralocation_storage" "General Cargo Storage"
"heralocation_tube" "Hera Entrance Walkway"
"heralocation_ventilation" "Hive Location - Ventilation 3-C"
"nancy_airlock" "Airlock Exchange"
"nancy_aux" "Auxillary Command"
"nancy_bridge" "Bridge"
"nancy_cargo" "Cargo Hold 2"
"nancy_cockpit" "Cockpit"
"nancy_crawl" "Sub-tunnel"
"nancy_crew" "Crew Quarters"
"nancy_engine" "Port Engine Room"
"nancy_gen" "Auxiliary Generators"
"nancy_lockers" "Crew Lockers"
"nancy_maint" "Maintenance Shaft"
"nancy_mess" "Mess Hall"
"nancy_mother" "Noname"
"nancy_motherinter" "Mother Interface"
"nancy_port" "Port Airlock"
"nancy_shaft" "Maintenance Shaft"
"nancy_star" "Starboard Airlock"
"nancy_subspace" "Subspace Array Interface"
"nothinglocation_cargo" "Hive Location - Cargo Bay Foyer"
"nothinglocation_chamb" "Foreboding Antechamber"
"nothinglocation_comm" "Communications Hub 063"
"nothinglocation_dock" "Docking Wing 01"
"nothinglocation_eek" "Intimidation"
"nothinglocation_elev1" "Elevator Shaft 01"
"nothinglocation_elev2" "Elevator Shaft 02"
"nothinglocation_gen" "Generator Room"
"nothinglocation_junc1" "The Junction"
"nothinglocation_junc2" "The Junction"
"nothinglocation_kismet" "Ominous Kismet"
"nothinglocation_mias1" "Miasma Walkway"
"nothinglocation_mias2" "Miasma Walkway"
"nothinglocation_mias3" "Miasma Walkway"
"nothinglocation_ms" "Marine Start - S77 Vestibule"
"nothinglocation_paint1" "Painted Corridor"
"nothinglocation_paint2" "Painted Corridor"
"nothinglocation_paint3" "Painted Corridor"
"nothinglocation_pipe" "Pipe Room"
"nothinglocation_quad" "Quad Lift"
"nothinglocation_quada" "Quad Lift Area"
"nothinglocation_rr" "Space Station Nothing - Sub Sector 77"
"nothinglocation_san1" "Silo Access North"
"nothinglocation_san2" "Silo Access North"
"nothinglocation_sas1" "Silo Access South"
"nothinglocation_sas2" "Silo Access South"
"nothinglocation_silo" "Hive Location - PowerSilo"
"nothinglocation_things" "Room With Things"
"nothinglocation_thres1" "The Threshold"
"nothinglocation_thres2" "The Threshold"
"nothinglocation_vae" "Viaduct Access East"
"nothinglocation_vaw" "Viaduct Access West"
"nothinglocation_vent" "Ventilation Chamber"
"nothinglocation_viaduct" "Hive Location - The Great Viaduct"
"tanith_acid" "Acidic Solution Processing"
"tanith_cargo" "Cargo Storage"
"tanith_centerenter" "Central Entrance"
"tanith_central" "Central Access Tunnels"
"tanith_cpu" "Computer Control"
"tanith_east" "East Access Tunnels"
"tanith_enter" "Eastern Entrance"
"tanith_fusion" "Hive Location - Fusion Reactor"
"tanith_marinebase" "Marine Start - Uplink Command"
"tanith_north" "Northern Corridor"
"tanith_outsidebase" "Exterior Access Paths"
"tanith_reactor" "Reactor Room"
"tanith_research" "Research Labs"
"tanith_rr" "Tanith Ready Room"
"tanith_sat" "External Satellite Relay"
"tanith_satcomm" "Hive Location - Satellite Communications"
"tanith_storageenter" "Storage Entrance"
"tanith_transport" "Chemical Transport Room"
"tanith_waste" "Hive Location - Waste Handling"
"tanith_west" "West Access Corridor"
"tanith_westenter" "Western Entrance"
"testlocation1" "The translated refinery"
"veil_c12" "Emergency Nozzle C-12"
"veil_dome" "The Dome"
"veil_junctioneast" "East Junction"
"veil_junctionwest" "West Junction"
"veil_lifteast" "Lift 5 East"
"veil_marine" "Marine Spawn - Mobile Command Interface"
"veil_nano" "NanoGrid Status"
"veil_nanoeast" "NanoGrid Access East"
"veil_nanowest" "NanoGrid Access West"
"veil_overlook" "The Overlook"
"veil_pod1" "Monitoring Pod 1"
"veil_pod2" "Monitoring Pod 2"
"veil_power" "Power Core Status"
"veil_satellite" "Satellite Feed"
"veil_skylight" "West Skylights"
"veil_south" "Hive - Cargo Transfer South"
"veil_southeast" "Hive - The Pipeline"
"veil_swhive" "Hive - Sub-Sector 5B Access"
"veil_topography" "Topographical Analysis"
"veil_waypointing" "System Waypointing"
"veil_y" "Y Junction"
}
}