From 6922049b83202875a3819a4377f7fc10c07e3c6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Randy Heit Date: Tue, 14 May 2013 23:34:24 +0000 Subject: [PATCH] - Redo r4259, because I guess those weren't actually whitespace changes. (Although they looked like it to me.) SVN r4266 (trunk) --- wadsrc/static/language.ptb | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/wadsrc/static/language.ptb b/wadsrc/static/language.ptb index 3ba7d9d2d..2ed605078 100644 --- a/wadsrc/static/language.ptb +++ b/wadsrc/static/language.ptb @@ -1,6 +1,6 @@ /* Português Brasileiro. Feito por Patryck Padilha de Oliveira */ -/* Não estEtotalmente completo */ -/* Doom estEtraduzido 100% */ +/* Não está totalmente completo */ +/* Doom está traduzido 100% */ /* Chex(R) Quest traduzido 100% */ /* Heretic 75% traduzido (algumas telas ainda faltam) */ /* Hexen ainda não traduzido */ @@ -22,7 +22,7 @@ QUITMSG = "deseja mesmo sair?"; TXT_YES = "Sim"; TXT_NO = "Nao"; -// Mensagens de saúa DooM 1 +// Mensagens de saída DooM 1 QUITMSG1 = "por favor, nao saia, \nprecisamos mata-los..."; QUITMSG2 = "vamo nessa, isso ja esta\nficando insuportavel!"; QUITMSG3 = "eu nao sairia se fosse voce.\nWindows e muito mais chato."; @@ -31,7 +31,7 @@ QUITMSG5 = "nao va, eu acho que vi algo\nse mexendo naquele canto!"; QUITMSG6 = "sabe, na proxima vez,\nvoce ja era."; QUITMSG7 = "va em frente, saia.\nveja se me preocupo."; -// Mensagens de saúa DooM II +// Mensagens de saída DooM II QUITMSG8 = " >sair \n >pedindo permissao para sair\n(tem certeza??)"; QUITMSG9 = "nao va agora, um \num buraco negro lhe espera\n na saida!"; QUITMSG10 = "saia daqui e volte\npara seus programas chatos."; @@ -40,7 +40,7 @@ QUITMSG12 = "OK, pode ir.\nmas pode esquecer sua pontuacao!"; QUITMSG13 = "va. \nquando voltar, estarei lhe esperando\ncom meu BFG."; QUITMSG14 = "tens sorte por nao\nlhe dar um premio por pensar\n em sair."; -// Mensagens de saúa Strife +// Mensagens de saída Strife QUITMSG15 = "aonde pensa que vai?!\n e quanto a nos?"; QUITMSG16 = "interrompendo carnificina....\n tem certeza disso?"; QUITMSG17 = "mas voce e a nossa\n unica esperanca!"; @@ -50,7 +50,7 @@ QUITMSG20 = "OK! tchau para voce tambem!"; QUITMSG21 = "pode ir.\nmas sabemos seu esconderijo..."; QUITMSG22 = "hein? pode repetir?\nvoce deseja sair?"; -// Mensagens de saúa Chex +// Mensagens de saída Chex QUITMSG23 = "Nao saia agora, precisamos\nacabar com eles!"; QUITMSG24 = "Nao desista --- porque\neles nunca desistirao!"; QUITMSG25 = "Nao va.\nPrecisamos de sua ajuda!"; @@ -131,7 +131,7 @@ BETA_BONUS2 = "Voce pegou um skullchest."; BETA_BONUS3 = "Voce pegou um cetro maligno."; BETA_BONUS4 = "Voce pegou uma biblia nao sagrada."; -// Nú“eis (preferi deixar original por compatibilidade) +// Níveis (preferi deixar original por compatibilidade) HUSTR_E1M1 = "E1M1: Hangar"; HUSTR_E1M2 = "E1M2: Nuclear Plant"; HUSTR_E1M3 = "E1M3: Toxin Refinery"; @@ -452,7 +452,7 @@ P1TEXT = P2TEXT = "Nem o labirinto mortal do Arch-Vile pode\n" "para-lo, e agora voce tem o prototipo do\n" - "Acelerador, o qual estEcom pouca energia\n" + "Acelerador, o qual está com pouca energia\n" "e logo se desativara permanentemente.\n" "\n" "Voce e bom nesse tipo de coisa."; @@ -738,7 +738,7 @@ OB_STRIDICUS = "%o foi eslameado por um stridicus."; OB_LARVA = "%o foi eslameado por uma larva."; OB_QUADRUMPUS = "%o foi eslameado por um quadrumpus."; OB_MAXIMUS = "%o foi derrotado por um Maximus."; -// Existe um "You defeated a maximus" que eu não pude traduzir, se alguém souber qual a linha que traduz me diga no fórum onde vocEo baixou +// Existe um "You defeated a maximus" que eu não pude traduzir, se alguém souber qual a linha que traduz me diga no fórum onde você o baixou _MAXIMUS = "00"; OB_FLEMMINE = "%o foi eslameado por um Flem mine."; OB_SNOTFOLUS = "%o foi derrotado pelo Lord Snotfolus."; @@ -1382,7 +1382,7 @@ TXT_STRIFEMAP = "Voce pegou o mapa."; TXT_BELDINSRING = "Voce pegou o anel."; TXT_OFFERINGCHALICE = "Voce pegou o calice de oferenda."; TXT_EAR = "Voce pegou a orelha."; -TXT_BROKENCOUPLING = "VocEpegou o acoplador de energia quebrado."; +TXT_BROKENCOUPLING = "Você pegou o acoplador de energia quebrado."; TXT_SHADOWARMOR = "Voce pegou a armadura das sombras."; TXT_ENVSUIT = "Voce pegou a roupa anti-radiacao."; TXT_GUARDUNIFORM = "Voce pegou o uniforme - Guarda.";