mirror of
https://github.com/ZDoom/gzdoom-gles.git
synced 2024-11-30 16:01:49 +00:00
- text update.
This commit is contained in:
parent
777798ede4
commit
f014e9cd8c
3 changed files with 1114 additions and 1029 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ tgs_pr1_cs,cs,e,íc,íc,íc
|
|||
e_de,de,,e,,
|
||||
in_de,de,,in,,
|
||||
pp_de,de,seine,ihre,seine,seine
|
||||
pro_eo,eo,li,ŝi,ĝi,ĝi
|
||||
pro_eo,eo,li,ŝi,ri,ĝi
|
||||
ao_esp,es,o,a,o,o
|
||||
e_fr,fr,,e,,
|
||||
hij_ze_nl,nl,hij,ze,hij,hij
|
||||
|
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ Chex Quest,TXT_CHEX_EP,,,,Mise Chex,,Η Περιπέτεια του Chex,Aventur
|
|||
,,Level names,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
|
||||
,,Doom 1,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
|
||||
E1M1: Hangar,HUSTR_E1M1,,,,E1M1: Hangár,,E1Χ1: Υπόστεγο,E1M1: Hangaro,,,E1M1: Lentoalushalli,,E1M1: Hangár,,E1M1: 格納庫,E1M1: 격납고,,E1M1: Hangar,,,E1M1: Hangar,E1M1: Ангар,E1M1: Хангар
|
||||
E1M2: Nuclear Plant,HUSTR_E1M2,,,,E1M2: Jaderná elektrárna,E1M2: Nuklearfabrik,E1Χ2: Πυρηνικό Εργοστάσιο,E1M2: Nukleejo,E1M2: Planta Nuclear,,E1M2: Ydinvoimala,E1M2: Centrale Nucléaire,E1M2: Atomerőmű,E1M2: Centrale Nucleare,E1M2: 原子力発電所,E1M2: 원자력 발전소,E1m2: Kerncentrale,E1M2: Elektrownia Jądrowa,E1M2: Usina Nuclear,E1M2: Central Nuclear,E1M2: Uzina nucleară,E1M2: Атомная электростанция,E1M2: Нуклеарна електрана
|
||||
E1M2: Nuclear Plant,HUSTR_E1M2,,,,E1M2: Jaderná elektrárna,E1M2: Nuklearfabrik,E1Χ2: Πυρηνικό Εργοστάσιο,E1M2: Nuklea Centralo,E1M2: Planta Nuclear,,E1M2: Ydinvoimala,E1M2: Centrale Nucléaire,E1M2: Atomerőmű,E1M2: Centrale Nucleare,E1M2: 原子力発電所,E1M2: 원자력 발전소,E1m2: Kerncentrale,E1M2: Elektrownia Jądrowa,E1M2: Usina Nuclear,E1M2: Central Nuclear,E1M2: Uzina nucleară,E1M2: Атомная электростанция,E1M2: Нуклеарна електрана
|
||||
E1M3: Toxin Refinery,HUSTR_E1M3,,,,E1M3: Chemická rafinerie,E1M3: Giftraffinerie,E1Χ3: Διυλιστήριο Τοξινών,E1M3: Toksinrafinejo,E1M3: Refinería de Toxinas,,E1M3: Myrkkyjalostamo,E1M3: Raffinerie de Toxines,E1M3: Méregfinomító,E1M3: Raffineria delle Tossine,E1M3: 毒素精錬所 ,E1M3: 폐기물 정제소,E1m3: Giftstof raffinaderij,E1M3: Rafineria Toksyn,E1M3: Refinaria de Toxinas,,E1M3: Rafinăria de toxine,E1M3: Завод по переработке токсинов,E1M3: Рафинерија за токсине
|
||||
E1M4: Command Control,HUSTR_E1M4,,,,E1M4: Řídící velení,E1M4: Betriebssteuerung,E1Χ4: Κέντρο Ελέγχου,E1M4: Kontrolcentro,E1M4: Control de Mando,,E1M4: Komentohallinta,E1M4: Centre de Contrôle,E1M4: Parancsvezérlő,E1M4: Centrale di Comando,E1M4: 指令管制塔,E1M4: 지휘 통제소,E1m4: Commando controle,E1M4: Kontrola Dowodzenia,E1M4: Controle de Comando,E1M4: Controlo de Comando,E1M4: Comandă și control,E1M4: Командный пункт,E1M4: Заповедни центар
|
||||
E1M5: Phobos Lab,HUSTR_E1M5,,,,E1M5: Phobosská laboratoř,E1M5: Phobos-Labor,E1Χ5: Εργαστήριο Φόβου,E1M5: Fobo-Laboratorio,E1M5: Laboratorio de Phobos,,E1M5: Phoboksen laboratorio,E1M5: Laboratoires Phobos,E1M5: Phobos Laboratórium,E1M5: Laboratorio di Phobos,E1M5: フォボス研究所,E1M5: 포보스 연구소,E1m5: Phobos laboratorium,E1M5: Laboratoria Fobosa,E1M5: Laboratório de Fobos,,E1M5: Laboratorul Phobos,E1M5: Лаборатория на Фобосе,E1M5: Лабораторија на Фобосу
|
||||
|
@ -31,13 +31,13 @@ E2M6: Halls of the Damned,HUSTR_E2M6,,,,E2M6: Chodby zatracených,E2M6: Säle de
|
|||
E2M7: Spawning Vats,HUSTR_E2M7,,,,E2M7: Plodné kádě,E2M7: Materialisationskammern,E2X7: Δεξαμενές Γέννησης,E2M7: Nasko-kuvegoj,E2M7: Silos de Materialización,,E2M7: Sikiämissammiot,E2M7: Cuves de Reproduction,E2M7: Szaporító tartályok,E2M7: Vasche di Riproduzione,E2M7: 産卵桶,E2M7: 산란독,E2m7: Materialisatie kamers,E2M7: Kadzie Reprodukcyjne,E2M7: Cubas de Desova,,E2M7: Cuve de reproducere,E2M7: Нерестилище,E2M7: Размножавалишта
|
||||
E2M8: Tower of Babel,HUSTR_E2M8,,,,E2M8: Babylonská věž,E2M8: Turmbau zu Babel,E2Χ8: Πύργος της Βαβέλ,E2M8: Turo de Babelo,E2M8: Torre de Babel,,E2M8: Baabelin torni,E2M8: Tour de Babel,E2M8: Bábel tornya,E2M8: Torre di Babele,E2M8: バベルの塔,E2M8: 바벨탑,E2m8: Toren van Babel,E2M8: Wieża Babel,E2M8: Torre de Babel,,E2M8: Turnul Babel,E2M8: Вавилонская башня,E2M8: Вавилонска кула
|
||||
E2M9: Fortress of Mystery,HUSTR_E2M9,,,,E2M9: Pevnost záhad,E2M9: Geheimnisvolle Festung,E2Χ9: Φρούριο του Μυστηρίου,E2M9: Fortreso de Mistero,E2M9: Fortaleza del Misterio,,E2M9: Salaperäisyyden linnake,E2M9: Mystérieuse Forteresse,E2M9: A rejtélyek erődje,E2M9: Fortezza del Mistero,E2M9: 神秘の要塞,E2M9: 신비의 요새,E2m9: Vesting van mysterie,E2M9: Forteca Tajemnic,E2M9: Fortaleza do Mistério,,E2M9: Fortăreața misterelor,E2M9: Крепость тайн,E2M9: Тврђава тајни
|
||||
E3M1: Hell Keep,HUSTR_E3M1,,,,E3M1: Pekelná tvrz,E3M1: Höllenbollwerk,E3Χ1: Ακροπύργιο της Κολάσεως,E3M1: Inferna Fortikaĵo,E3M1: Torreón del Infierno,E3M1: Torre del Infierno,E3M1: Hornantorni,E3M1: Donjon Infernal,E3M1: A pokol bástyái,E3M1: Bastioni dell'Inferno,E3M1: 牢獄,E3M1: 지옥 성채,E3m1: De hel bollwerk,E3M1: Twierdza Piekieł,E3M1: Torre do Inferno,,E3M1: Fortul iadului,E3M1: Крепость Ада,E3M1: Тврђава пакла
|
||||
E3M1: Hell Keep,HUSTR_E3M1,,,,E3M1: Pekelná tvrz,E3M1: Höllenbollwerk,E3Χ1: Ακροπύργιο της Κολάσεως,E3M1: Infera Fortikaĵo,E3M1: Torreón del Infierno,E3M1: Torre del Infierno,E3M1: Hornantorni,E3M1: Donjon Infernal,E3M1: A pokol bástyái,E3M1: Bastioni dell'Inferno,E3M1: 牢獄,E3M1: 지옥 성채,E3m1: De hel bollwerk,E3M1: Twierdza Piekieł,E3M1: Torre do Inferno,,E3M1: Fortul iadului,E3M1: Крепость Ада,E3M1: Тврђава пакла
|
||||
E3M2: Slough of Despair,HUSTR_E3M2,,,,E3M2: Bažina zoufalství,E3M2: Sumpf der Verzweiflung,E3Χ2: Έλος της Απελπισίας,E3M2: Ŝlimejo de Malespero,E3M2: Ciénaga de la Desesperación,,E3M2: Epätoivon räme,E3M2: Bourbier du Désespoir,E3M2: A kétségbeesés mocsara,E3M2: Palude della Disperazione,E3M2: 絶望の大地,E3M2: 절망의 심연,E3m2: Moeras van wanhoop,E3M2: Bagno Rozpaczy,E3M2: Pântano do Desespero,,E3M2: Mlaștinile disperării,E3M2: Трясина отчаяния,E3M2: Блато очајања
|
||||
E3M3: Pandemonium,HUSTR_E3M3,,,,,E3M3: Pandämonium,E3Χ3: Πανδαιμόνιο,E3M3: Pandemonio,,,,E3M3: Pandémonium,E3M3: Zűrzavar,E3M3: Pandemonio,E3M3: 伏魔殿,E3M3: 복마전,,E3M3: Piekło,E3M3: Pandemônio,,,E3M3: Пандемониум,E3M3: Пандемонијум
|
||||
E3M4: House of Pain,HUSTR_E3M4,,,,E3M4: Dům bolesti,E3M4: Haus des Schmerzes,E3Χ4: Σπίτι του Πόνου,E3M4: Domo de Doloro,E3M4: Casa del Dolor,,E3M4: Tuskanmaja,E3M4: Maison de la Douleur,E3M4: A kínok háza,E3M4: Casa del Dolore,E3M4: 苦痛の館,E3M4: 고통의 집,E3m4: Huis van de pijn,E3M4: Dom Bólu,E3M4: Casa da Dor,,E3M4: Casa durerii,E3M4: Дом боли,E3M4: Кућа патње
|
||||
E3M5: Unholy Cathedral,HUSTR_E3M5,,,,E3M5: Bezbožná katedrála,E3M5: Unheilige Kathedrale,E3X5: Ανίερος Καθεδρικός,E3M5: Malsankta Katedralo,E3M5: Catedral Profana,,E3M5: Epäpyhä katedraali,E3M5: Cathédrale Profane,E3M5: Az istentelen katedrális ,E3M5: Cattedrale Blasfema,E3M5: 邪教の大聖堂,E3M5: 불경한 성당,E3m5: Onheilige kathedraal,E3M5: Bluźniercza Katedra,E3M5: Catedral Profana,,E3M5: Catedrala necurată,E3M5: Нечестивый собор,E3M5: Несвета катедрала
|
||||
E3M6: Mt. Erebus,HUSTR_E3M6,,,,E3M6: Hora Erebus,,E3X6: Όρος Έρεβος,E3M6: Monto Erebo,E3M6: Monte Erebus,,E3M6: Erebusvuori,E3M6: Mont Erèbe,E3M6: Erebus-hegy,E3M6: Monte Erebus,E3M6: エレボス山,E3M6: 에레버스 산,,E3M6: Góra Erebus,E3M6: Monte Érebo,,E3M6: M. Erebus,E3M6: Эребус,E3M6: Планина Еребус
|
||||
E3M7: Limbo,HUSTR_E3M7,,,,E3M7: Předpeklí,,E3Χ7: Είσοδος της Κολάσεως,,,,E3M7: Limbus,E3M7: Limbes,E3M7: Limbus,E3M7: Limbo,E3M7: 忘却の地,E3M7: 고성소,,E3M7: Otchłań,E3M7: Limbo,,,E3M7: Лимб,E3M7: Лимбо
|
||||
E3M7: Limbo,HUSTR_E3M7,,,,E3M7: Předpeklí,,E3Χ7: Είσοδος της Κολάσεως,,,,E3M7: Limbus,E3M7: Limbes,E3M7: Limbus,E3M7: Limbo,E3M7: 忘却の地,E3M7: 고성소,,E3M7: Otchłań,E3M7: Limbo,,,E3M7: Врата в Лимб,E3M7: Лимбо
|
||||
E3M8: Dis,HUSTR_E3M8,"Based on the City of Dis, located on the sixth circle of Hell, according to Dante Alighieri's The Divine Comedy",,,,,E3Χ8: Δίτα,,,,,,,E3M8: Dite,E3M8: 死,E3M8: 디스,,E3M8: Dis,E3M8: Dite,,,E3M8: Дит,E3M8: Дис
|
||||
E3M9: Warrens,HUSTR_E3M9,,,,E3M9: Brlohy,E3M9: Rattennest,E3X9: Λαγούμια,E3M9: Nestego,E3M9: Madrigueras,,E3M9: Sokkelot,E3M9: Clapiers,E3M9: Nyúlkert,E3M9: Le Garenne,E3M9: 兎小屋,E3M9: 토끼굴,E3M9: Stallen,E3M9: Królikarnia,E3M9: Tocas,,E3M9: Vizuini,E3M9: Кроличий сад,E3M9: Одгајалиште
|
||||
E4M1: Hell Beneath,HUSTR_E4M1,Proverbs 15:24,,,E4M1: Peklo v hlubinách,E4M1: Die Hölle unterwärts,E4Χ1: Κάτω Κόσμος,E4M1: Ŝeolo Malsupre,E4M1: Bajo el Infierno,,E4M1: Tuonela alhaalla,E4M1: Le Séjour des Morts,E4M1: A holtak hazája odalent,E4M1: In Basso,E4M1: 地獄の下へ,E4M1: 지옥의 밑에서,E4m1: Hel beneden,E4M1: Piekło Najgłębsze,E4M1: Inferno Abaixo,E4M1: Inferno Profundo,E4M1: Iadul de jos,E4M1: Преисподняя внизу,E4M1: Свет мртвих
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ E4M2: Perfect Hatred,HUSTR_E4M2,Psalm 139:22,,,E4M2: Naprostá nenávist,E4M2: P
|
|||
E4M3: Sever The Wicked,HUSTR_E4M3,Matthew 13:49,,,E4M3: Oddělit zkažené,E4M3: Scheidet die Bösen,E4Χ3: Ξερίζωσε τους Πονηρούς,E4M3: Apartigi la Malbonulojn,E4M3: Cercena a los impíos,,E4M3: Erottavat pahat,E4M3: Séparer les Vicieux,E4M3: Felnégyelni a bűnösöket,E4M3: Separeranno I Cattivi,E4M3: 邪悪を絶つ,E4M3: 악령처단,E4m3: Scheid de goddelozen af,E4M3: Oddzielą Niegodziwych,E4M3: Separarão os Perversos,E4M3: Separarão o Mal,E4M3: Să desparți pe cei răi,E4M3: Отделить злых,E4M3: Издвојити зле
|
||||
E4M4: Unruly Evil,HUSTR_E4M4,James 3:8,,,E4M4: Nezkrotitelné zlo,E4M4: Schandbare Worte,E4X4: Ασυγκράτητο Κακό,E4M4: Neretenebla Malbono,E4M4: Maldad Incontrolable,,E4M4: Levotointa pahuutta,E4M4: Un Mal Irrépréssible,E4M4: Féktelen gonosz,E4M4: Male Senza Posa,E4M4: 手に負えない悪,E4M4: 광폭한 악마,E4m4: Het weerbarstige kwaad,E4M4: Niepohamowane Zło,E4M4: Mal Irrefreável,E4M4: Mal que não Refreia,E4M4: Un rău fără astâmpăr,E4M4: Неудержимое зло,Е4М4: Немирно зло
|
||||
E4M5: They Will Repent,HUSTR_E4M5,Luke 16:30,,,E4M5: Budou činit pokání,E4M5: Sie werden bereuen,E4X5: Θα Μετανοήσουν,E4M5: Ili Pentos,E4M5: Se Arrepentirán,,E4M5: He parannuksen tekisivät,E4M5: Ils se repentiront,E4M5: Megtérnek majd,E4M5: Si Ravvederanno,E4M5: 奴等に後悔を,E4M5: 그들은 회개할 지어다,E4m5: Ze zullen berouw hebben,E4M5: Nawrócą Się,E4M5: Eles se Arrependerão,E4M5: Eles Arrepender-se-iam,E4M5: Se vor pocăi,E4M5: Они покаются,E4M5: Покајати ће се
|
||||
E4M6: Against Thee Wickedly,HUSTR_E4M6,Psalm 139:20,,,E4M6: Při svých pletichách,E4M6: Feinde erheben sich,E4X6: Κακόβουλα Εναντίον Σου,E4M6: Kontraŭ Vi Malice,E4M6: Perversamente Contra Tí,,E4M6: Sinusta petollisesti,E4M6: D'une manière criminelle,E4M6: Hitványul ellened,E4M6: Contro di te Malvagiamente,E4M6: 汝への悪逆,E4M6: 그대와 짖궂게 맞서다,E4m6: Tegen de goddeloze,E4M6: Podstępnie Przeciw Tobie,E4M6: Contra Ti Perversamente,E4M6: Malvadamente Contra Ti,E4M6: Te grăiesc de rău,E4M6: Против тебя нечестиво,E4M6: Против тебе сплеткаре
|
||||
E4M6: Against Thee Wickedly,HUSTR_E4M6,Psalm 139:20,,,E4M6: Při svých pletichách,E4M6: Feinde erheben sich,E4X6: Κακόβουλα Εναντίον Σου,E4M6: Kontraŭ Vi Malvirte,E4M6: Perversamente Contra Tí,,E4M6: Sinusta petollisesti,E4M6: D'une manière criminelle,E4M6: Hitványul ellened,E4M6: Contro di te Malvagiamente,E4M6: 汝への悪逆,E4M6: 그대와 짖궂게 맞서다,E4m6: Tegen de goddeloze,E4M6: Podstępnie Przeciw Tobie,E4M6: Contra Ti Perversamente,E4M6: Malvadamente Contra Ti,E4M6: Te grăiesc de rău,E4M6: Против тебя нечестиво,E4M6: Против тебе сплеткаре
|
||||
E4M7: And Hell Followed,HUSTR_E4M7,Revelation 6:8,,,E4M7: A peklo šlo za ním,E4M7: Und die Hölle folgte,E4X7: Και η Κόλαση Ακολούθησε,E4M7: Kaj Hades Sekvis,E4M7: Y el Infierno Continuó,E4M7: E o Inferno Seguiu,E4M7: Ja Tuonela seurasi,E4M7: Et l'Enfer Suivit,E4M7: És a pokol követé azt,E4M7: E l'inferno seguitava,E4M7: そして地獄は従った,E4M7: 그리고 지옥이 뒤따른다,E4m7: En de hel volgde,E4M7: A Piekło Szło Za Nim,E4M7: E o Inferno Seguiu,E4M7: Inferno o Seguia,E4M7: Iadul se ținea după el,E4M7: И последовал Ад,E4M7: И пакао иђаше
|
||||
E4M8: Unto The Cruel,HUSTR_E4M8,Proverbs 5:9,,,E4M8: Ukrutníku odevzdáš,E4M8: Deine Jahre dem Grausamen,E4X8: Προς Τους Ανελεήμονες,E4M8: Al La Kruelulo,E4M8: En lo Cruel,,E4M8: Armottomalle,E4M8: A un Homme cruel,E4M8: A kegyetlennek,E4M8: Al Crudele,E4M8: 容赦なき者へ,E4M8: 잔혹한 자에게로,E4m8: Naar de wrede,E4M8: Kto Nie Zna Litości,E4M8: Para os Cruéis,E4M8: Entregue a Cruéis,E4M8: Unuia fără de milă,E4M8: К мучителю,E4M8: Окрутним људима
|
||||
E4M9: Fear,HUSTR_E4M9,,,,E4M9: Strach,E4M9: Angst,E4Χ9: Τρόμος,E4M9: Timo,E4M9: Miedo,,E4M9: Pelko,E4M9: Terreur,E4M9: Félelem,E4M9: Paura,E4M9: 恐怖,E4M9: 공포,E4m9: Angst,E4M9: Strach,E4M9: Medo,,E4M9: Frica,E4M9: Страх,E4M9: Страх
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ Level 3: Canyon of The Dead,NHUSTR_3,,,,Level 3: Kaňon mrtvých,Level 3: Schluc
|
|||
Level 4: Hell Mountain,NHUSTR_4,,,,Level 4: Pekelná hora,Level 4: Höllenberg,,Nivelo 4: Monto Infero,Nivel 4: Montaña Infernal,,Taso 4: Hornanvuori,NIVEAU 4: Montagne Infernale,Pokolhegy,Level 4: Promontorio Infernale ,Level 4: 地獄山脈,레벨 4: 지옥의 산,Level 4: Helleberg,Level 4: Piekielna Góra,Nível 4: Montanha Infernal,,Nivelul 4: Muntele infernal,Level 4: Адская гора,Level 4: Планина пакла
|
||||
Level 5: Vivisection,NHUSTR_5,,,,Level 5: Vivisekce,Level 5: Vivisektion,,Nivelo 5: Vivisekcio,Nivel 5: Vivisección,,Taso 5: Vivisektio,NIVEAU 5: Vivisection,Élveboncolás,Level 5: Vivisezione ,Level 5: 生体解剖,레벨 5: 생체 해부,Level 5: Vivisectie,Level 5: Wiwisekcja,Nível 5: Vivissecção,,Nivelul 5: Vivisecție,Level 5: Вивисекция,Level 5: Вивисекција
|
||||
Level 6: Inferno of Blood,NHUSTR_6,,,,Level 6: Krvavé inferno,Level 6: Blutiges Inferno,,Nivelo 6: Brulego de Sango,Nivel 6: Hoguera de Sangre,,Taso 6: Veri-inferno,NIVEAU 6: Enfer Sanglant,Véres alvilág,Level 6: Inferno di Sangue ,Level 6: 血のインフェルノ,레벨 6: 연옥의 피,Level 6: Bloederige inferno,Level 6: Piekło Krwi,Nível 6: Inferno de Sangue,,Nivelul 6: Infern sângeriu,Level 6: Кровавая преисподняя,Level 6: Ватре крви
|
||||
Level 7: Baron's Banquet,NHUSTR_7,,,,Level 7: Baronní hostina,Level 7: Das Bankett des Barons,,Nivelo 7: Festeno de Barono,Nivel 7: Banquete del Barón,,Taso 7: Paronin pidot,NIVEAU 7: Banquet du Baron,A báró bankettje,Level 7: Il Banchetto del Barone ,Level 7: バロンの晩餐,레벨 7: 남작의 연회,Level 7: Baron's banket,Level 7: Bankiet Barona,Nível 7: O Banquete do Barão,,,Level 7: Банкет у барона,Level 7: Баронова Гозба
|
||||
Level 7: Baron's Banquet,NHUSTR_7,,,,Level 7: Baronní hostina,Level 7: Das Bankett des Barons,,Nivelo 7: Festeno de Barono,Nivel 7: Banquete del Barón,,Taso 7: Paronin pidot,NIVEAU 7: Banquet du Baron,A báró bankettje,Level 7: Il Banchetto del Barone ,Level 7: バロンの晩餐,레벨 7: 남작의 연회,Level 7: Baron's banket,Level 7: Bankiet Barona,Nível 7: O Banquete do Barão,,Nivelul 7: Banchetul baronilor,Level 7: Банкет у барона,Level 7: Баронова Гозба
|
||||
Level 8: Tomb of Malevolence,NHUSTR_8,,,,Level 8: Hrobka zlovolnosti,Level 8: Feindselige Gruft,,Nivelo 8: Tombo de Malbonvolo,Nivel 8: Tumba de Malevolencia,,Taso 8: Pahantahdon hauta,NIVEAU 8: Tombe Maléfique,A Rosszindulat sírja,Level 8: Tomba della Malevolenza,Level 8: 悪意の墓,레벨 8: 증오의 무덤,Level 8: Graf van kwaadwilligheid,Level 8: Grobowiec Zła,Nível 8: Tumba da Malevolência,Nível 8: Túmulo da Malevolência,,Level 8: Гробница злобы,Level 8: Гроб злобе
|
||||
Level 9: March of The Demons,NHUSTR_9,,,,Level 9: Pochod démonů,Level 9: Marsch der Dämonen,,Nivelo 9: Marŝo de La Demonoj,Nivel 9: Marcha de los Demonios,,Taso 9: Demonien marssi,NIVEAU 9: Marche des Démons,A démonok menete,Level 9: La Marcia dei Demoni ,Level 9: デーモンの行進,레벨 9: 악마들의 행진,Level 9: Maart van de demonen,Level 9: Marsz Demonów,Nível 9: Marcha dos Demônios,,Nivelul 9: Marșul demonilor,Level 9: Шествие демонов,Level 9: Марш демона
|
||||
,,Plutonia,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ Level 10: Redemption,THUSTR_10,,,,Level 10: Vykoupení,Level 10: Erlösung,,Nive
|
|||
Level 11: Storage Facility,THUSTR_11,,,,Level 11: Skladiště,Level 11: Lagerstätte,,Nivelo 11: Konservejo,Nivel 11: Complejo de Almacenes,,Taso 11: Varastolaitos,NIVEAU 11: Complexe de Stockage,Raktárépület,Level 11: Impianto di Stoccaggio,Level 11: 貯蔵施設,레벨 11: 저장소,Level 11: Opslagfaciliteit,Level 11: Magazyn,Nível 11: Instalação de Armazenamento,,Nivelul 11: Stația de depozitare,Level 11: Склад,Level 11: Складиште
|
||||
Level 12: Crater,THUSTR_12,,,,Level 12: Kráter,Level 12: Krater,,Nivelo 12: Kratero,Nivel 12: Cráter,,Taso 12: Kraateri,NIVEAU 12: Cratère,Kráter,Level 12: Cratere,Level 12: 火口,레벨 12: 분화구,Level 12: Krater,Level 12: Krater,Nível 12: Cratera,,Nivelul 12: Crater,Level 12: Кратер,Level 12: Кратер
|
||||
Level 13: Nukage Processing,THUSTR_13,,,,Level 13: Jaderné zpracování,Level 13: Nuklearverarbeitung,,Nivelo 13: Nukleaĵo-traktejo,Nivel 13: Procesamiento Nuclear,,Taso 13: Ydinjätekäsittely,NIVEAU 13: Traitement Nucléaire,Atomhulladék-feldolgozó,Level 13: Trattamento Nucleare,Level 13: 核廃棄物加工所,레벨 13: 폐기물 처리소,Level 13: Nucleaire verwerking,Level 13: Przetwórstwo Jądrowe,Nível 13: Processamento Nuclear,,Nivelul 13: Prelucrarea deșeurilor nucleare,Level 13: Переработка ядерных отходов,0
|
||||
Level 14: Steel Works,THUSTR_14,,,,Level 14: Ocelárna,Level 14: Stahlwerk,,Nivelo 14: Ŝtalejo,Nivel 14: Siderúrgica,,Taso 14: Terästehdas,NIVEAU 14: Aciérie,Acélművek,Level 14: Acciaieria,Level 14: 製鉄所,레벨 14: 제강소,Level 14: Staalfabrieken,Level 14: Huta,Nível 14: Siderúrgica,,Nivelul 14: Oțelărie,Level 14: Металлургия,Level 14: Челичана
|
||||
Level 14: Steel Works,THUSTR_14,,,,Level 14: Ocelárna,Level 14: Stahlwerk,,Nivelo 14: Ŝtalejo,Nivel 14: Siderúrgica,,Taso 14: Terästehdas,NIVEAU 14: Aciérie,Acélművek,Level 14: Acciaieria,Level 14: 製鉄所,레벨 14: 제강소,Level 14: Staalfabrieken,Level 14: Huta,Nível 14: Siderúrgica,,Nivelul 14: Oțelărie,Level 14: Сталелитейный завод,Level 14: Челичана
|
||||
Level 15: Dead Zone,THUSTR_15,,,,Level 15: Mrtvá zóna,Level 15: Tote Zone,,Nivelo 15: Mortzono,Nivel 15: Zona Muerta,,Taso 15: Kuollut alue,NIVEAU 15: Zone Morte,A holtak zónája,Level 15: Zona Morta,Level 15: 危険地帯,레벨 15: 사각지대,Level 15: Dode zone,Level 15: Martwa Strefa,Nível 15: Zona Morta,,Nivelul 15: Zonă moartă,Level 15: Мёртвая зона,Level 15: Зона смрти
|
||||
Level 16: Deepest Reaches,THUSTR_16,,,,Level 16: Nejhlubší sluje,Level 16: Tiefe,,Nivelo 16: Plejsubejo,Nivel 16: Recodos profundos,,Taso 16: Syvyydet,NIVEAU 16: Profondeurs,Mélység,Level 16: Profondità,Level 16: 最深部,레벨 16: 깊숙한 강,Level 16: Diepste reiken,Level 16: Głębiny,Nível 16: Profundezas,,,Level 16: Глубочайшие достижения,Level 16: Најдубља дубина
|
||||
Level 17: Processing Area,THUSTR_17,,,,Level 17: Kombinát,Level 17: Verarbeitungsbereich,,Nivelo 17: Traktregiono,Nivel 17: Área de Procesamiento,,Taso 17: Käsittelyalue,NIVEAU 17: Zone de Traitement,Feldolgozó,Level 17: Area di Elaborazione,Level 17: 処理地帯,레벨 17: 처리 구역,Level 17: Verwerkingsgebied,Level 17: Strefa Przerobowa,Nível 17: Área de Processamento,,Nivelul 17: Aria de procesare,Level 17: Зона обработки,Level 17: Подручје обраде
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ AREA 17: Fortress: The Bailey,TXT_STRIFE_MAP17,,,,ZÓNA 17: Pevnost: Předhradí
|
|||
AREA 18: Fortress: Stores,TXT_STRIFE_MAP18,,,,ZÓNA 18: Pevnost: Sklady,ZONE 18: Festung: Lager,,,ÁREA 18: Fortaleza: Almacenes,,ALUE 18: Linnoitus: varastot,ZONE 18: Forteresse: Réserves,18. Terület: Erőd: Üzletek,AREA 18: Fortezza: Negozi,エリア 18: 要塞:商店,구역 18: 요새: 격납고,Zone 18: Vesting: Lager,Strefa 18: Forteca: Sklepy,Área 18: Fortaleza: Reservas,,ZONA 18: Fortăreața: Depozite,МЕСТНОСТЬ 18: Крепость (Склады),
|
||||
AREA 19: Fortress: Security Complex,TXT_STRIFE_MAP19,,,,ZÓNA 19: Pevnost: Bezpečnostní komplex,ZONE 19: Festung: Sicherheitsanlage,,,ÁREA 19: Fortaleza: Complejo de Seguridad,,ALUE 19: Linnoitus: turvakompleksi,ZONE 19: Forteresse: Complexe Sécurité,19. Terület: Erőd: Biztonsági Komplexum,AREA 19: Fortezza: Complesso di Sicurezza,エリア 19: 要塞:複合警備所,구역 19: 요새: 보안 담당 기지,Zone 19: Vesting: Beveiligingssysteem,Strefa 19: Forteca: Kompleks Ochronny,Área 19: Fortaleza: Complexo de Segurança,,,МЕСТНОСТЬ 19: Крепость (Охранный комплекс),
|
||||
AREA 20: Factory: Receiving,TXT_STRIFE_MAP20,,,,ZÓNA 20: Továrna: Příjem,ZONE 20: Fabrik: Empfang,,,ÁREA 20: Fábrica: Recepción,,ALUE 20: Tehdas: vastaanotto,ZONE 20: Usine: Réception,20. Terület: Gyár: Beszállítás,AREA 20: Fabbrica: Ricevimento,"エリア 20: 工場:受取所
|
||||
",구역 20: 공장: 수납구역,Zone 20: Fabriek: Ontvangst,Strefa 20: Fabryka: Odbiór,Área 20: Fábrica: Recebimento,,,МЕСТНОСТЬ 20: Фабрика (Приём),
|
||||
",구역 20: 공장: 수납구역,Zone 20: Fabriek: Ontvangst,Strefa 20: Fabryka: Odbiór,Área 20: Fábrica: Recebimento,,ZONA 20: Fabrica: Recepție,МЕСТНОСТЬ 20: Фабрика (Приём),
|
||||
AREA 21: Factory: Manufacturing,TXT_STRIFE_MAP21,,,,ZÓNA 21: Továrna: Výroba,ZONE 21: Fabrik: Herstellung,,,ÁREA 21: Fábrica: Manufactura,,ALUE 21: Tehdas: valmistus,ZONE 21: Usine: Manufacture,21. Terület: Gyár: Sorozatgyártás,AREA 21: Fabbrica: Manifattura,エリア 21: 工場:製造機関,구역 21: 공장: 조립시설,Zone 21: Fabriek: Productie,Strefa 21: Fabryka: Przetwórstwo,Área 21: Fábrica: Manufatura,,,МЕСТНОСТЬ 21: Фабрика (Обработка),
|
||||
AREA 22: Factory: Forge,TXT_STRIFE_MAP22,,,,ZÓNA 22: Továrna: Kovárna,ZONE 22: Fabrik: Schmiede,,,ÁREA 22: Fábrica: Forja,,ALUE 22 Tehdas: paja,ZONE 22: Usine: Forge,22. Terület: Gyár: Kohó,AREA 22: Fabbrica: Fucina,エリア 22: 工場:鉄工所,구역 22: 공장: 제련소,Zone 22: Fabriek: Smederij,Strefa 22: Fabryka: Kuźnia,Área 22: Fábrica: Forja,,ZONA 22: Fabrica: Forja,МЕСТНОСТЬ 22: Фабрика (Кузня),
|
||||
AREA 23: Order Commons,TXT_STRIFE_MAP23,,,,ZÓNA 23: Náměstí Řádu,ZONE 23: Mensa des Ordens,,,ÁREA 23: Condominios de la Orden,,ALUE 23: Veljeskunnan alahuone,ZONE 23: Mess de l'Ordre,23. Terület: Rendi köztér,AREA 23: Camera dell'Ordine,エリア 23: オーダーコモンズ,구역 23: 오더 식당가,Zone 23: Mensa van de orde,Strefa 23: Wikt Zakonu,Área 23: Câmara da Ordem,,,МЕСТНОСТЬ 23: Поселение Ордена,
|
||||
|
@ -285,29 +285,29 @@ Dark Crucible,TXT_HEXEN_MAP40,,,,Temný očistec,Dunkle Feuerprobe,,Malluma Kris
|
|||
,,Hexen Deathkings,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
|
||||
Ruined Village,TXT_HEXDD_MAP41,,,,Zničená vesnice,Zerstörtes Dorf,,Ruiniga Vilaĝo,Pueblo en Ruinas,,Rauniokylä,Village en Ruines,Az Elpusztult Falu,Villagio in Rovine,廃村,파괴된 마을,Ruïneerd dorp,Zrujnowana Wioska,Aldeia Destruída,Aldeia em Ruinas,Sat ruinat,Разрушенная деревня,Уништено село
|
||||
Blight,TXT_HEXDD_MAP42,,,,Pohroma,Fäule,,Pesto,Decaimiento,,Turmelus,Peste,,Peste,疫病,황폐화,Ziekte,Zaraza,Peste,,,Упадок,Пошаст
|
||||
Sump,TXT_HEXDD_MAP43,,,,Žumpa,Sumpf,,,Pozo de Barro,,Likakaivo,Puisard,,Pozzetto,汚水槽,웅덩이,Moeras,Studzienka,Poço de Lama,,,Грязеотстойник,Сливник
|
||||
Catacomb,TXT_HEXDD_MAP44,,,,Katakomby,Katakombe,,,Catacumba,,Katakombi,Catacombe,,Catacombe,カタコンベ,지하 묘실,Katacombe,Katakumba,Catacumba,,Catacombă,Катакомба,Катакомба
|
||||
Badlands,TXT_HEXDD_MAP45,,,,Pustiny,Ödland,,,Páramos,,Autiomaa,Terres Sauvages,,Terre Selvagge,不毛地帯,불모지,Woestijn,Nieurodzaj,Ermo,,,Бесплодные земли,Пустош
|
||||
Brackenwood,TXT_HEXDD_MAP46,,,,Prales,Moorwald,,,Brackenwood,,Saniaissalo,Forêt de Bracken,,Foresta di Felce,ワラビの樹,고사리숲,Moorbos,Las Paproci,Floresta de Samambaias,,,Брекенвуд,Папрат
|
||||
Pyre,TXT_HEXDD_MAP47,,,,Hranice,Scheiterhaufen,,,Pira Funeraria,,Rovio,Brasier,,Pira,火葬薪,화장,Brandstapel,Stos,Pira,,Rug,Погребальный костёр,Ломача
|
||||
Constable's Gate,TXT_HEXDD_MAP48,,,,Konstáblova brána,Wachtor,,,Puerta del Alguacil,,Konstaapelin portti,Portail du Constable,,Porta del Conestabile,城守達の門,무관장의 문,Constable's poort,Brama Posterunkowego,Portão do Condestável,,,Комендантские врата,Чиновникова капија
|
||||
Treasury,TXT_HEXDD_MAP49,,,,Pokladnice,Schatzkammer,,,Tesorería,,Rahasto,Trésorerie,,Tesoreria,宝庫,국고,Schatkist,Skarbiec,Tesouraria,,Vistierie,Сокровищница,Трезор
|
||||
Market Place,TXT_HEXDD_MAP50,,,,Tržnice,Marktplatz,,,Plaza del Mercado,,Markkinat,Place du Marché,,Piazza del Mercato,市場,시장,Markt,Rynek,Feira,,Piață,Рыночная площадь,Пијаца
|
||||
Locus Requiescat,TXT_HEXDD_MAP51,,,,,Locus Requiescat,,,Lugar de Descanso Eterno,,,Locus Requiescat,,,祈祷師の軌跡,명복의 장소,,Locus Requiescat,,,,Место вечного упокоения,Место починка
|
||||
Ordeal,TXT_HEXDD_MAP52,,,,Utrpení,Heimsuchung,,,Prueba,,Koettelemus,Supplice,,Supplizio,試練,시죄의 시련,Orde,Męka,Suplício,,Supliciu,Испытание,Изазов
|
||||
Armory,TXT_HEXDD_MAP53,,,Armoury,Zbrojnice,Waffenkammer,,,Armería,,Asehuone,Amurerie,Fegyverraktár,Armeria,武器庫,무기고,Wapenkamer,Zbrojownia,Arsenal,,Arsenal,Оружейная,Оружарница
|
||||
Nave,TXT_HEXDD_MAP54,,,,Chrámová loď,Kirchenschiff,,,La Nave,,Laiva,Nef,,Navata,身廊,본당,Naaf,Nawa,,,Naos,Неф,Брод
|
||||
Chantry,TXT_HEXDD_MAP55,,,,Modlitebna,Kantorei,,,Capilla,,Kappeli,Chapelle,,Cappella,小礼拝堂,예배당,,Kaplica Wotywna,Capela,,,Часовня,Капела
|
||||
Abattoir,TXT_HEXDD_MAP56,,,,Jatka,Schlachthaus,,,Matadero,,Teurastamo,Abbatoire,,Mattatoio,屠殺場,도살장,Slachthuis,Rzeźnia,Matadouro,,Abator,Бойня,Кланица
|
||||
Dark Watch,TXT_HEXDD_MAP57,,,,Tmavá hlídka,Dunkle Wache,,,Guardia Oscura,,Pimeä vartio,Garde Noire,,Guardia Oscura,闇の刻計,어둠의 감시초소,Donkere horloge,Ciemna Straż,Guarda Negra,,,Тёмный страж,Мрачни чувар
|
||||
Cloaca,TXT_HEXDD_MAP58,,,,Kloaka,Kloake,,,Cloaca,,Kloaakki,Cloaque,,,排泄腔,하수구,,Kloaka,,,,Клоака,Клоака
|
||||
Ice Hold,TXT_HEXDD_MAP59,,,,Ledová pevnost,Eiskammer,,,Tierra de Hielo,,Jääsäilö,Fort de Glace,,Fortezza di Ghiaccio,氷結,빙고,Ijskamer,Lodowa Twierdza,Fortaleza de Gelo,,Fort glaciar,Ледяная твердь,Ледена утврда
|
||||
Dark Citadel,TXT_HEXDD_MAP60,,,,Temná citadela,Dunkle Festung,,,Fortaleza Oscura,,Pimeä linnake,Citadelle Sombre,,Cittadella Oscura,暗黒の城塞,어둠의 요새,Donkere citadel,Mroczna Cytadela,Cidadela Negra,,Cetatea întunecată,Тёмная цитадель,Мрачна цитадела
|
||||
Transit,TXT_HEXDD_MAP33,,,,Převoz,,,,Sala de Espera,,Läpikulku,Transit,,Passaggio,変遷,통로,Doorvoer,Tranzyt,Sala de Espera,,Tranzit,Комната ожидания,Прелаз
|
||||
Over'n Under,TXT_HEXDD_MAP34,,,,Nad a Pod,Drunter und Drüber,,,Arriba y Abajo,,Yli ja ali,Sens Dessus Dessous,,Sopra e Sotto,天と地,높낮이,Over'n under,Nad I Pod,Sobre e Sob,,Sus și jos,Выше и ниже,Изнад и испод
|
||||
Deathfog,TXT_HEXDD_MAP35,,,,Mha skonu,Todesnebel,,,Niebla de Muerte,,Kuolonsumu,Brume Mortelle,Halálköd,Nebbia di Morte,死の霧,죽음의 안개,Dodenmist,Mgła Śmierci,Névoa da Morte,,Ceața morții,Туман смерти,Магла смрти
|
||||
Sump,TXT_HEXDD_MAP43,,,,Žumpa,Sumpf,,Fekaĵputo,Pozo de Barro,,Likakaivo,Puisard,,Pozzetto,汚水槽,웅덩이,Moeras,Studzienka,Poço de Lama,,,Грязеотстойник,Сливник
|
||||
Catacomb,TXT_HEXDD_MAP44,,,,Katakomby,Katakombe,,Katakombo,Catacumba,,Katakombi,Catacombe,,Catacombe,カタコンベ,지하 묘실,Katacombe,Katakumba,Catacumba,,Catacombă,Катакомба,Катакомба
|
||||
Badlands,TXT_HEXDD_MAP45,,,,Pustiny,Ödland,,Mislando,Páramos,,Autiomaa,Terres Sauvages,,Terre Selvagge,不毛地帯,불모지,Woestijn,Nieurodzaj,Ermo,,,Бесплодные земли,Пустош
|
||||
Brackenwood,TXT_HEXDD_MAP46,,,,Prales,Moorwald,,Pteridejo,Brackenwood,,Saniaissalo,Forêt de Bracken,,Foresta di Felce,ワラビの樹,고사리숲,Moorbos,Las Paproci,Floresta de Samambaias,,,Брекенвуд,Папрат
|
||||
Pyre,TXT_HEXDD_MAP47,,,,Hranice,Scheiterhaufen,,Kremaciejo,Pira Funeraria,,Rovio,Brasier,,Pira,火葬薪,화장,Brandstapel,Stos,Pira,,Rug,Погребальный костёр,Ломача
|
||||
Constable's Gate,TXT_HEXDD_MAP48,,,,Konstáblova brána,Wachtor,,Pordego de Ĝendarmo,Puerta del Alguacil,,Konstaapelin portti,Portail du Constable,,Porta del Conestabile,城守達の門,무관장의 문,Constable's poort,Brama Posterunkowego,Portão do Condestável,,,Комендантские врата,Чиновникова капија
|
||||
Treasury,TXT_HEXDD_MAP49,,,,Pokladnice,Schatzkammer,,Trezorejo,Tesorería,,Rahasto,Trésorerie,,Tesoreria,宝庫,국고,Schatkist,Skarbiec,Tesouraria,,Vistierie,Сокровищница,Трезор
|
||||
Market Place,TXT_HEXDD_MAP50,,,,Tržnice,Marktplatz,,Foirejo,Plaza del Mercado,,Markkinat,Place du Marché,,Piazza del Mercato,市場,시장,Markt,Rynek,Feira,,Piață,Рыночная площадь,Пијаца
|
||||
Locus Requiescat,TXT_HEXDD_MAP51,,,,,Locus Requiescat,,Locus Requiescat,Lugar de Descanso Eterno,,,Locus Requiescat,,,祈祷師の軌跡,명복의 장소,,Locus Requiescat,,,,Место вечного упокоения,Место починка
|
||||
Ordeal,TXT_HEXDD_MAP52,,,,Utrpení,Heimsuchung,,Provo via Aflikto,Prueba,,Koettelemus,Supplice,,Supplizio,試練,시죄의 시련,Orde,Męka,Suplício,,Supliciu,Испытание,Изазов
|
||||
Armory,TXT_HEXDD_MAP53,,,Armoury,Zbrojnice,Waffenkammer,,Armilejo,Armería,,Asehuone,Amurerie,Fegyverraktár,Armeria,武器庫,무기고,Wapenkamer,Zbrojownia,Arsenal,,Arsenal,Оружейная,Оружарница
|
||||
Nave,TXT_HEXDD_MAP54,,,,Chrámová loď,Kirchenschiff,,Navo,La Nave,,Laiva,Nef,,Navata,身廊,본당,Naaf,Nawa,,,Naos,Неф,Брод
|
||||
Chantry,TXT_HEXDD_MAP55,,,,Modlitebna,Kantorei,,Kapelo,Capilla,,Kappeli,Chapelle,,Cappella,小礼拝堂,예배당,,Kaplica Wotywna,Capela,,,Часовня,Капела
|
||||
Abattoir,TXT_HEXDD_MAP56,,,,Jatka,Schlachthaus,,Buĉejo,Matadero,,Teurastamo,Abbatoire,,Mattatoio,屠殺場,도살장,Slachthuis,Rzeźnia,Matadouro,,Abator,Бойня,Кланица
|
||||
Dark Watch,TXT_HEXDD_MAP57,,,,Tmavá hlídka,Dunkle Wache,,Gardisto Ombra,Guardia Oscura,,Pimeä vartio,Garde Noire,,Guardia Oscura,闇の刻計,어둠의 감시초소,Donkere horloge,Ciemna Straż,Guarda Negra,,,Тёмный страж,Мрачни чувар
|
||||
Cloaca,TXT_HEXDD_MAP58,,,,Kloaka,Kloake,,Cloaca,Cloaca,,Kloaakki,Cloaque,,,排泄腔,하수구,,Kloaka,,,,Клоака,Клоака
|
||||
Ice Hold,TXT_HEXDD_MAP59,,,,Ledová pevnost,Eiskammer,,Fuorto el Glacio,Tierra de Hielo,,Jääsäilö,Fort de Glace,,Fortezza di Ghiaccio,氷結,빙고,Ijskamer,Lodowa Twierdza,Fortaleza de Gelo,,Fort glaciar,Ледяная твердь,Ледена утврда
|
||||
Dark Citadel,TXT_HEXDD_MAP60,,,,Temná citadela,Dunkle Festung,,Citadelo Ombra,Fortaleza Oscura,,Pimeä linnake,Citadelle Sombre,,Cittadella Oscura,暗黒の城塞,어둠의 요새,Donkere citadel,Mroczna Cytadela,Cidadela Negra,,Cetatea întunecată,Тёмная цитадель,Мрачна цитадела
|
||||
Transit,TXT_HEXDD_MAP33,,,,Převoz,,,Vojo,Sala de Espera,,Läpikulku,Transit,,Passaggio,変遷,통로,Doorvoer,Tranzyt,Sala de Espera,,Tranzit,Комната ожидания,Прелаз
|
||||
Over'n Under,TXT_HEXDD_MAP34,,,,Nad a Pod,Drunter und Drüber,,Sub kaj Supre,Arriba y Abajo,,Yli ja ali,Sens Dessus Dessous,,Sopra e Sotto,天と地,높낮이,Over'n under,Nad I Pod,Sobre e Sob,,Sus și jos,Выше и ниже,Изнад и испод
|
||||
Deathfog,TXT_HEXDD_MAP35,,,,Mha skonu,Todesnebel,,Mortnebulo,Niebla de Muerte,,Kuolonsumu,Brume Mortelle,Halálköd,Nebbia di Morte,死の霧,죽음의 안개,Dodenmist,Mgła Śmierci,Névoa da Morte,,Ceața morții,Туман смерти,Магла смрти
|
||||
Castle of Pain,TXT_HEXDD_MAP36,,,,Hrad bolesti,Burg der Angst,,Kastelo de Doloro,Castillo del Dolor,,Tuskan linna,Château de la Douleur,,Castello del Dolore,苦しみの城,고통의 성,Kasteel van pijn,Zamek Bólu,Castelo da Dor,,,Замок боли,Тврђава бола
|
||||
Sewer Pit,TXT_HEXDD_MAP37,,,,Odpadní jáma,Kanalgrube,,,Pozo de Residuos,,Viemärimonttu,Trou d'Egout,,Fossa della Fogna,地下溝穴,하수도,Rioolput,Ściek,Fossa de Esgoto,,Groapa de scurgere,Сточная яма,Канализациона јама
|
||||
Sewer Pit,TXT_HEXDD_MAP37,,,,Odpadní jáma,Kanalgrube,,Fekaĵputo,Pozo de Residuos,,Viemärimonttu,Trou d'Egout,,Fossa della Fogna,地下溝穴,하수도,Rioolput,Ściek,Fossa de Esgoto,,Groapa de scurgere,Сточная яма,Канализациона јама
|
||||
The Rose,TXT_HEXDD_MAP38,,,,Růže,Die Rose,,La Rozo,La Rosa,,Ruusu,La Rose,A Rózsa,La Rosa,薔薇,장밋빛,De roos,Róża,A Rosa,,Roza,Роза,Ружа
|
||||
,,Intermission texts,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
|
||||
"Once you beat the big badasses and
|
||||
|
@ -2370,7 +2370,17 @@ Die Dämonen haben ihn wohl mitgenommen.
|
|||
Du musst ihn finden oder all deine Mühen
|
||||
wären umsonst gewesen. Also marschiere
|
||||
weiter, kämpfe weiter, töte weiter.
|
||||
Und ja, lebe auch weiter.",,,"Te regocijas sobre el cadáver humeante del
|
||||
Und ja, lebe auch weiter.",,"Vi ĝojaĉas super la vaporanta kadavro de La
|
||||
Gardinto. Per ĝia morto, vi eltiris La Akcelilon
|
||||
el la fetoraj krifoj de Infero. Vi ripozas kaj
|
||||
ĉirkaŭrigardas la ĉambron. Diable! Devis esti
|
||||
almenaŭ unu funkcia prototipo, sed vi ne
|
||||
vidas ĝin. La demonoj verŝajne prenis ĝin.
|
||||
|
||||
Vi bezonas trovi la prototipon, alie viaj
|
||||
baraktoj estos tute neefika. daŭru iri, daŭru
|
||||
batali, daŭru mortigi.
|
||||
Ho jes, ankaŭ daŭru vivi.","Te regocijas sobre el cadáver humeante del
|
||||
Guardián. Con su muerte, has arrebatado
|
||||
el acelerador de las pestilentes garras del
|
||||
infierno. Te relajas y echas un vistazo a la
|
||||
|
@ -2547,7 +2557,12 @@ den Beschleuniger-Prototypen erreicht,
|
|||
der kurz darauf effizient und dauerhaft
|
||||
deaktiviert ist.
|
||||
|
||||
Darin bist du gut.",,,"Ni siquiera el laberinto mortal de los
|
||||
Darin bist du gut.",,"Eĉ la mortiga labirinto de Ĉefaĉbestoj ne
|
||||
povis haltigi vin, kaj vi iris al la prototipa
|
||||
Akcelilon, kiu estas rapide kaj neripareble
|
||||
deaktivigita.
|
||||
|
||||
Vi faras bone tian ion.","Ni siquiera el laberinto mortal de los
|
||||
Arch-Viles te ha podido detener y
|
||||
has llegado al prototipo de acelerador
|
||||
el cual es desactivado de forma
|
||||
|
@ -2646,7 +2661,15 @@ Böse grinsend, überprüfst du deine
|
|||
Ausrüstung und machst dich bereit, dem
|
||||
Bastard einen höllischen Empfang zu
|
||||
bereiten.
|
||||
",,,"Has golpeado y vapuleado tú camino al
|
||||
",,"Vi bategis kaj disbatis vian vojon en la koron
|
||||
de la diablujo. Trovado-detruado-misio
|
||||
tempas, celante La Cerberon, kies aĉaj idoj
|
||||
dispeliĝas al La Tero. Jes, li estas mava, sed
|
||||
vi konas iun pli mavan!
|
||||
|
||||
Grimacante malice, vi kontrolas vian ilaron,
|
||||
kaj pretas doni al la bastardo Iom da Infero
|
||||
de via farado mem!","Has golpeado y vapuleado tú camino al
|
||||
corazón de la colmena diabólica. Es
|
||||
hora de una misión de búsqueda y
|
||||
destrucción, con el guardián del portal
|
||||
|
@ -2794,7 +2817,16 @@ lebenden.
|
|||
Vergiss nicht, deinen Enkeln zu sagen, sie
|
||||
sollen einen Raketenwerfer in deinen Sarg
|
||||
packen, damit du, wenn du in die Hölle kommst,
|
||||
eine letzte Reinigung vornehmen kannst...",,,"El malvado rostro del guardián del
|
||||
eine letzte Reinigung vornehmen kannst...",,"La mava vizaĝo de La Cerbero estas
|
||||
ŝprucetiga ĉirkaŭe. Dum ĝia disŝirita
|
||||
kadavro disfalas, inversa pasejo formiĝas
|
||||
kaj sorbas la nemultajn ceterajn demonojn.
|
||||
Vi finis. La Infero rekomencis pisti mavajn
|
||||
mortajn uloj, anstataŭ bonajn vivajn ulojn.
|
||||
Memoru peti viajn genepojn meti
|
||||
raketlanĉilon en vian ĉerkon. Sed vi iros al
|
||||
La Infero, kiam vi mortos, vi bezonos ĝin
|
||||
por kelka purigado...","El malvado rostro del guardián del
|
||||
portal está repartido por todo el
|
||||
lugar. Conforme su andrajoso
|
||||
cadáver se desmorona, se forma un
|
||||
|
@ -2934,7 +2966,10 @@ den wir haben. Lass uns hoffen, dass du noch
|
|||
einen Spielstand vom letzten oder vorletzten
|
||||
Level hast. Falls nicht, bereite dich darauf
|
||||
vor, oft zu sterben. Nur für Top-Soldaten!
|
||||
",,,"Has encontrado el segundo nivel más
|
||||
",,"Vi trovis la due plej malfacilan nivelon, kion
|
||||
ni havas. Mi esperas, ke vi havas konservitan
|
||||
ludon antaŭ unu aŭ du niveloj. Sed ne, pretu
|
||||
morti multe. Por nur majstraj soldatoj.","Has encontrado el segundo nivel más
|
||||
difícil que tenemos. Esperemos que
|
||||
hayas guardado la partida con uno
|
||||
o dos niveles de anticipación. De lo
|
||||
|
@ -2996,7 +3031,9 @@ Ven se nikdo živ nedostane.","Du hast dich sicher gefragt, was denn nun
|
|||
der schwerste Level ist, nicht wahr?
|
||||
Jetzt weißt du es - niemand kommt hier
|
||||
lebend raus!
|
||||
",,,"¿Apostamos a que te preguntabas
|
||||
",,"Vetis, ke vi scivolis, kion ja estas la plej
|
||||
malfacila nivelo, kion ni pretigis por vi.
|
||||
Nun vi scias. Neniu eskapas viva.","¿Apostamos a que te preguntabas
|
||||
cuál SERÍA el nivel más difícil que
|
||||
teníamos preparado para ti? Ahora
|
||||
lo sabes. Nadie sale con vida de aquí.","¿Apostamos a que te preguntabas
|
||||
|
@ -3067,7 +3104,17 @@ Komplex - jetzt heimgesucht von erkrankten
|
|||
Kreaturen, die nur darauf warten, dich zu
|
||||
zerreißen. Wenn du Glück hast, liegen hier
|
||||
vielleicht noch einige Kampfmittel herum.
|
||||
",,,"Has luchado por salir de los infestados
|
||||
",,"Vi batalis vojante tra la infestitaj
|
||||
eksperimentaj laboratorioj. Ŝajnas, ke La UAC
|
||||
denove glutis ĝin malsupren. Kun iliaj multaj
|
||||
maldungadoj, certe malfacilas aĉeti por
|
||||
kompatinda UAC korporacian sanasekuron
|
||||
nuntempe...
|
||||
|
||||
Antaŭe situas la militkomplekso, nun plena
|
||||
de malsanaj abomenoj atendantaj manĝi vin.
|
||||
Per iomete da fortuno, la komplekso ankoraŭ
|
||||
havas militan artilerion ĉirkaŭkuŝantan.","Has luchado por salir de los infestados
|
||||
laboratorios experimentales. Parece
|
||||
que la UAC una vez más ha vuelto a
|
||||
estropearlo todo. Con la alta rotación
|
||||
|
@ -3221,7 +3268,15 @@ du fühlst dich so stark wie zweitausend
|
|||
Wahnsinnige, zusammengepackt in einen
|
||||
verrückten Killer.
|
||||
|
||||
Du wirst es ihnen nicht einfach machen.",,,"Oyes el rechinido de la maquinaria pesada
|
||||
Du wirst es ihnen nicht einfach machen.",,"Vi aŭdas la grincado de amasa maŝinaro
|
||||
antaŭe. Vi certe esperas, ke ili ne fabrikas
|
||||
novajn inferidojn, sed vi pretas alezi tutan
|
||||
brutaron se vi bezonas. Ili eble planas
|
||||
sangfesteno, sed vi sentas proksimume
|
||||
aĉa, kiel du mil frenezuloj pakitaj en unu
|
||||
rabian mortiganton.
|
||||
|
||||
Vi ne planas fali facile.","Oyes el rechinido de la maquinaria pesada
|
||||
más adelante. De seguro esperas que no estén
|
||||
generando nuevos engendros infernales, pero
|
||||
estás list@[ao_esp] para hacer trizas a toda
|
||||
|
@ -3352,7 +3407,14 @@ nachdenkst, desto wütender wirst du.
|
|||
Also du deine Waffe bereitmachst, überzieht
|
||||
ein böses Grinsen dein Gesicht.
|
||||
Zeit um aufzuräumen.
|
||||
",,,"El paisaje que tienes ante tus ojos te
|
||||
",,"La malfermo antaŭe aspektas tre diable
|
||||
kutima. Ĝi ankaŭ odoras kutima, kiel
|
||||
fritita fekon. Vi ne ŝatis tion placon
|
||||
antaŭe, kaj vi diable certe ne planos nun
|
||||
ŝati ĝin. Ju pli vi cerbumas, des vi fariĝas
|
||||
pli kolera. Levante vian pafilon, malica
|
||||
gimaco gutetas sur vian vizaĝon.
|
||||
Tempas senrubigi.","El paisaje que tienes ante tus ojos te
|
||||
resulta demasiado familiar. Incluso el
|
||||
olor se hace conocido... Como a
|
||||
excremento frito. No te gustó este
|
||||
|
@ -3486,7 +3548,18 @@ gewonnen?
|
|||
|
||||
In der Ferne rumpelt etwas.
|
||||
Ein blaues Licht beginnt im Inneren
|
||||
des Schädels zu leuchten.",,,"De repente, todo está en silencio, de
|
||||
des Schädels zu leuchten.",,"Ĉio subite silentas de unu horizonto ĝis
|
||||
la alia. La agoniantaj eĥoj de La Infero
|
||||
malaperis, la inkub-ĉielo fariĝas blua,
|
||||
la amaso de monstro-kadavroj ekas
|
||||
vaporiĝi kun la mava odoro, kiu plenigis
|
||||
la aeron. Ho, eble vi finis.
|
||||
Ĉu vi vere sukcesis?
|
||||
|
||||
Io vibrosonas malproksime. Blua lumo
|
||||
ekas brili en la ruiniga kranio de la
|
||||
demonsputisto.
|
||||
","De repente, todo está en silencio, de
|
||||
un horizonte hasta el otro. El agonizante
|
||||
eco del Infierno se desvanece, el cielo
|
||||
pesadillezco se vuelve azul, las pilas de
|
||||
|
@ -3619,7 +3692,11 @@ was auch immer hier ist, kann nicht
|
|||
schlimmer sein als, was du bisher
|
||||
erlebt hast. Oder kann es?
|
||||
Oder vielleicht ist es besser, die
|
||||
schlafenden Götter ruhen zu lassen ..",,,"¿Y ahora qué? Esto se ve totalmente
|
||||
schlafenden Götter ruhen zu lassen ..",,"Nun kio? Aspektas tute malsama, iom
|
||||
kiel la leĝejo de Reĝo Tut. Nu, Kio ajn,
|
||||
kio estas ĉi tie ne povas esti pli malbona
|
||||
ol la kutima, ĉu ne? Aŭ eble bonas
|
||||
lasi dormantajn diojn kuŝi...","¿Y ahora qué? Esto se ve totalmente
|
||||
diferente. Se parece a la choza del
|
||||
rey Tut. Bueno, sea lo que sea no
|
||||
puede ser peor que los sitios
|
||||
|
@ -3709,7 +3786,15 @@ einfachen Gebäuden, und hoffentlich keinen
|
|||
Höllenkreaturen.
|
||||
|
||||
Als du den Transporter verlässt, hörst du
|
||||
das Stampfen eines Cyberdämonen.",,,"Hora de tomarse unas vacaciones.
|
||||
das Stampfen eines Cyberdämonen.",,"Tempas ferio. Vi kreviĝis la internaĵojn
|
||||
de La Infero, kaj ve, vi estas preta paŭzi.
|
||||
Vi murmuras al vin, ke iu alia eble pubatos
|
||||
La Inferon venonfoje. Antaŭas silenta
|
||||
urbeto kun trankvila flua akvo, bonstrangaj
|
||||
arĥitekturo, kaj supozeble, nenioj inferidoj.
|
||||
|
||||
Dum vi paŝas for la veturilo, vi aŭdas la
|
||||
laŭtan paŝon de la ŝuo de cirbogdemono.","Hora de tomarse unas vacaciones.
|
||||
Arrasaste con las entrañas del
|
||||
Infierno y por Dios que estás
|
||||
list@[ao_esp] para un descanso.
|
||||
|
@ -7451,12 +7536,12 @@ on the Shadow Wood,TXT_ACS_MAP09_7_ONTHE,,,,v Temném hvozdu.,Im Schattenwald,,e
|
|||
One sixth of the puzzle has been solved,TXT_ACS_MAP10_6_ONESI,,,,Jedna šestina rébusu byla vyřešena,Ein Sechstel des Rätsels wurde gelöst,,Unu sesono de la puzlo estas solvita,Un sexto del acertijo se ha resuelto,,Kuudennes pulmasta on ratkaistu,Un sixième du puzzle à été résolu,A feladványok egyhatoda meg lett fejtve,Un sesto del puzzle è stato risolto,六種のパズルの一つが解かれた,수수께끼의 6분의 1이 풀렸다,Een zesde van de puzzel is opgelost,Jedna szósta zagadki rozwiązana,Um sexto do quebra-cabeça foi resolvido,,,Одна шестая головоломки разгадана,Једна шестина загонетке је решена
|
||||
on the Shadow Wood,TXT_ACS_MAP10_7_ONTHE,,,,v Temném hvozdu.,Im Schattenwald,,en la Ombro-arbareto.,En el Bosque de Sombras,,Varjosalossa,dans le Bois des Ombres.,A Sötét Erdőben,Nel Bosco d'Ombra,陰影樹 に少し影響を与えた,... 그림자 숲에서,op het Schaduwbos,w Lesie Cieni,na Floresta das Sombras,,,в Лесу теней,у Шуми сена
|
||||
\ ettins left,TXT_ACS_MAP11_0_ETTIN,"rus
|
||||
Нужно придумать что-то получше.",,,\ etinů zbývá.,\ Ettins übrig,,,\ Ettins restantes,,\ ettiniä jäljellä,\ ettins restants,\ az ettonek feladják,\ Ettins rimasti,\ 匹のエティンが残っている,\ 마리 에틴이 남았음,\ overgebleven Ettins,\ pozostałych ettinów,\ ettins restantes,,,\ оставшихся эттинов,\ еттина је остало
|
||||
"You waited too long, now you die!",TXT_ACS_MAP11_1_YOUWA,,,,"Čekal@[ao_cs] jsi moc dlouho, teď zemřeš!","Du hast zu lange gewartet, jetzt stirbst du!",,Vi atendis tro longe. Nun vi mortos!,"Esperaste demasiado, ¡ahora morirás!",,"Odotit liian pitkään, nyt kuolet!","Vous avez attendu trop longtemps, maintenant, mourrez!","Sokáig vártál, most meghalsz!","Hai atteso troppo a lungo, ora muori!",長居をしたな、命を奪うには十分な程に!,시간을 너무 오래 끌었다. 이제 죽어라!,"Je hebt te lang gewacht, nu ga je dood!",Czekałeś zbyt długo. Teraz giń!,Você esperou demais. Agora morrerá!,,"Ți-a luat prea mult, acum mori!",Слишком долго! Готовься к смерти!,Предуго си чекао! Припреми се за смрт!
|
||||
Нужно придумать что-то получше.",,,\ etinů zbývá.,\ Ettins übrig,,\ aĉgigantoj ceteraj,\ Ettins restantes,,\ ettiniä jäljellä,\ ettins restants,\ az ettonek feladják,\ Ettins rimasti,\ 匹のエティンが残っている,\ 마리 에틴이 남았음,\ overgebleven Ettins,\ pozostałych ettinów,\ ettins restantes,,,\ оставшихся эттинов,\ еттина је остало
|
||||
"You waited too long, now you die!",TXT_ACS_MAP11_1_YOUWA,,,,"Čekal@[ao_cs] jsi moc dlouho, teď zemřeš!","Du hast zu lange gewartet, jetzt stirbst du!",,"Vi atendis tro longe, nun vi mortos!","Esperaste demasiado, ¡ahora morirás!",,"Odotit liian pitkään, nyt kuolet!","Vous avez attendu trop longtemps, maintenant, mourrez!","Sokáig vártál, most meghalsz!","Hai atteso troppo a lungo, ora muori!",長居をしたな、命を奪うには十分な程に!,시간을 너무 오래 끌었다. 이제 죽어라!,"Je hebt te lang gewacht, nu ga je dood!",Czekałeś zbyt długo. Teraz giń!,Você esperou demais. Agora morrerá!,,"Ți-a luat prea mult, acum mori!",Слишком долго! Готовься к смерти!,Предуго си чекао! Припреми се за смрт!
|
||||
A door opened on the Forsaken Outpost,TXT_ACS_MAP11_7_ADOOR,,,,Dveře se otevřely na Opuštěném stanovišti.,Eine Tür im verlassenen Vorposten hat sich geöffnet,,Pordo malfermiĝis ĉe la Forlasita Posteno.,Una puerta se abrió en el Puesto de Avanzada Abandonado,,Ovi avautui hylätyssä etuvartiossa,Une porte s'est ouverte dans la base abandonnée.,Az Elhagyot Őrállás ajtaja kinyilt.,Una porta è stata aperta nell'Avamposto Abbandonato,荒れ果てた前哨地 への扉が開いた,버려진 초소에서 문이 열렸다,Een deur opende een deur op de Verwaarloosde buitenpost,Drzwi przy Opuszczonym Posterunku otworzyły się,Uma porta se abriu no Posto Abandonado,,,Дверь открылась на покинутой заставе,Врата су се отворила у Напуштеној постаји
|
||||
This door won't open yet,TXT_ACS_MAP12_9_THISD,,,,Tyto dveře se ještě neotevřou.,Die Tür öffnet sich noch nicht,,Ĉi pordo ne jam malfermiĝos,Esta puerta no se abrirá todavía,,Tämä ovi ei aukea vielä,Cette porte ne s'ouvre pas pour l'instant.,Ez az ajtó még nem fog kitárulni.,Questa porta non è aperta ancora,扉はまだ開かない,이 문은 아직 열 수 없다,Deze deur gaat nog niet open.,Te drzwi jeszcze się nie otwierają,Esta porta não se abrirá ainda,,Ușa n-o să se deschidă încă,Сейчас эта дверь закрыта,Ова врата још се не отварају
|
||||
This door won't open yet,TXT_ACS_MAP12_9_THISD,,,,Tyto dveře se ještě neotevřou.,Die Tür öffnet sich noch nicht,,Ĉi pordo ne jam malfermiĝos.,Esta puerta no se abrirá todavía,,Tämä ovi ei aukea vielä,Cette porte ne s'ouvre pas pour l'instant.,Ez az ajtó még nem fog kitárulni.,Questa porta non è aperta ancora,扉はまだ開かない,이 문은 아직 열 수 없다,Deze deur gaat nog niet open.,Te drzwi jeszcze się nie otwierają,Esta porta não se abrirá ainda,,Ușa n-o să se deschidă încă,Сейчас эта дверь закрыта,Ова врата још се не отварају
|
||||
"My servants can smell your blood, human",TXT_ACS_MAP13_11_MYSER,,,,"Mí služebníci cítí tvou krev, člověče.","Meine Diener riechen dein Blut, Menschling",,"Miajn servantoj povas flari vian sangon, homo.","Mis sirvientes pueden oler tú sangre, humano",,"Palvelijani voivat haistaa veresi, ihminen","Mes servants peuvent sentir votre sang, humain.","Szolgáim érzik a véred szagát, ember","I miei servi possono annusare il tuo sangue, umano",我が下僕が貴様の血を嗅ぎ付けた様だぞ、小童,"내 노예는 너의 피 냄새를 맏고 따라온다, 인간.","Mijn bedienden kunnen jouw bloed ruiken, mens",Moje sługi czują twą krew śmiertelniku,"Meus servos sentem o cheiro do seu sangue, human@[ao_ptb]",,,"Мои прислужники чуют твою кровь, человек","Моје слуге миришу твоју крв, смртниче"
|
||||
A door opened in the Gibbet,TXT_ACS_MAP21_0_ADOOR,,,,Dveře se otevřely na Šibenici.,Eine Tür in der Richtstätte wurde geöffnet,,Pordo malfermiĝis ĉe la Pendigilo,Una puerta se abrió en la horca,,Ovi avautui hirsipuulla,Une porte s'est ouverte dans le gibet.,,Una porta è stata aperta nella Forca,晒し台 への扉が開いた,교수대에서 문이 열렸다,Een deur geopend in de Gibbet,Drzwi przy Szubienicy otworzyły się,Uma porta se abriu na Forca,,,Проход будет открыт возле виселицы,Врата су се отворили у вешалима
|
||||
A door opened in the Gibbet,TXT_ACS_MAP21_0_ADOOR,,,,Dveře se otevřely na Šibenici.,Eine Tür in der Richtstätte wurde geöffnet,,Pordo malfermiĝis ĉe la Pendigilo.,Una puerta se abrió en la horca,,Ovi avautui hirsipuulla,Une porte s'est ouverte dans le gibet.,,Una porta è stata aperta nella Forca,晒し台 への扉が開いた,교수대에서 문이 열렸다,Een deur geopend in de Gibbet,Drzwi przy Szubienicy otworzyły się,Uma porta se abriu na Forca,,,Проход будет открыт возле виселицы,Врата су се отворили у вешалима
|
||||
The door is barred from the inside,TXT_ACS_MAP21_2_THEDO,,,,Dveře jsou zatarasené zevnitř.,Die Tür ist von innen verriegelt,,La pordo estas barita de la interno.,La puerta está atrancada desde el interior,,Ovi on teljetty sisältä,Cette porte est bloquée de l'intérieur.,,La porta è sbarrata da dentro,この扉は内側から塞がれている,이 문은 안에 빗장이 걸려있다,De deur is van binnenuit geblokkeerd.,Drzwi są zabarykadowane od środka,A porta está barrada por dentro,,Ușa e blocată dinăuntru,Дверь заблокирована изнутри,Врата су закључана изнутра
|
||||
A platform has lowered in the tower,TXT_ACS_MAP22_3_APLAT,,,,Plošina ve věži sjela dolů.,Im Turm hat sich eine Plattform gesenkt,,Plataĵo malleviĝis en la turo.,Una plataforma ha bajado en la torre,,Lava on laskeutunut tornissa,Une plateforme est descendue dans la tour.,,Una piattaforma si è abbassata nella torre,塔内の昇降機が下りた,성 안에서 보행판이 내려왔다,Een platform is in de toren neergelaten in de toren,Platforma w wieży obniżyła się,Uma plataforma desceu na torre,,,Площадка опустилась в центральной башне,A platform has lowered in the tower
|
||||
"You have played this game too long, mortal...",TXT_ACS_MAP22_27_YOUHA,,,,"Tuhle partii jsi už hrál@[ao_cs] moc dlouho, smrtelníče,","Du spielst schon zu lange, Sterblicher...",,"Ludis ĉi ludon vi tro longe, mortemul'...","Has jugado este juego demasiado tiempo, mortal...",,"Olet pelannut tätä peliä liian pitkään, kuolevainen...","Vous avez joué à ce jeu trop longtemps, mortel..","Túl sokat játszadoztál, halandó...","Ha giocato a questo gioco troppo a lungo, mortale...",遊びはここまでだ、小僧,"네 놈은 오랫동안 놀았도다, 필멸자여...","Je hebt dit spel te lang gespeeld, sterfelijke...",Już za długo grasz w tą grę śmiertelniku...,"Você jogou este jogo por tempo demais, mortal...",,,"Ты слишком заигрался, смертный...","Заиграо си се, смртниче..."
|
||||
|
@ -7476,87 +7561,87 @@ The door is barred from the inside,TXT_ACS_MAP35_3_THEDO,,,,Dveře jsou zatarase
|
|||
Are you strong enough,TXT_ACS_MAP35_12_AREYO,,,,Jsi dost siln@[adj_cs],Bist du stark genug,,Ĉu vi estas sufiĉe forta,Eres lo suficientemente fuerte,,Olet riittävän vahva,Etes vous suffisamment fort,Elég erős vagy,Sei forte abbastanza,お前がどれだけ強かろうと,네 놈은 주인들을 대면할 힘이...,Ben je sterk genoeg,Czy jesteś wystarczająco silny,Você é forte o suficiente,,,"Достаточно ли ты силён,",Да ли си довољно снажан
|
||||
To face your own masters?,TXT_ACS_MAP35_14_TOFAC,,,,čelit svým vlastním pánům?,Dich deinen eigenen Meistern zu stellen?,,por stari kontraŭ viaj propraj mastroj?,¿Para enfrentarte a tus maestros?,,kohtaamaan omat mestarisi?,pour faire face à vos maîtres?,Hogy saját mestereiddel nézz szembe?,Per affrontare i tuoi stessi maestri?,お前の師に立ち向かえるのか?,진심으로 있는 것인가?,Om je eigen meesters onder ogen te komen?,By stawić czoła swoim mistrzom?,Para enfrentar os seus próprios mestres?,,,чтобы сразиться со своими наставниками?,да се суочиш са својим мајсторима?
|
||||
,,Hexen: Deathkings script texts,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
|
||||
You dare battle in the ready room?,TXT_ACS_MAP33_6_YOUDA,,,,Ty si dovoluješ rvát se v přípravné místnosti?,Du wagst es im Bereitschaftsraum zu kämpfen?,,,¿Te atreves a luchar en la sala de preparación?,,Kuinka kehtaat taistella valmistautumishuoneessa?,Vous osez faire escarmouche dans la salle de préparation?,,Hai il coraggio di combattere nella sala di aspetto?,挑戦する準備は整ったか?,감히 준비의 방에서 전투를 벌이다니...,Durf jij te vechten in de readyroom?,Śmiesz walczyć w pokoju przygotowań?,Como ousa batalhar na sala de espera?,,,Ты посмел сражаться в комнате ожидания?,Усуђујеш се борити у припремној соби?
|
||||
"For that, you shall die!",TXT_ACS_MAP33_7_FORTH,,,,Pro to zemřeš!,Dafür sollst du sterben!,,,"Por eso, ¡Deberás morir!",,Siitä hyvästä kuolet!,"Pour cette insulte, vous trépasserez!",Ezért meghalsz!,"Per quello, morirai!",ならば、死へ進め!,죽어서 값을 치러라!,Daarvoor zal je sterven!,Umrzesz za to!,"Por causa disso, deverá morrer!",,,Так умри же!,За то ћеш умрети!
|
||||
The waterfall is open,TXT_ACS_MAP41_6_THEWA,,,,Vodopád je otevřen.,Der Wasserfall ist geöffnet,,,La cascada se ha abierto,,Vesiputous on auki,La cascade s'est ouverte.,A vizesés nyitva,La cascata è aperta,滝 は開いた,폭포가 멈췄다,De waterval is open,Wodospad jest otwarty,A cascata está aberta,,,Поток воды остановлен,Водопад је отворен
|
||||
The waterfall is blocked,TXT_ACS_MAP41_7_THEWA,,,,Vodopád je zatarasen.,Der Wasserfall ist blockiert,,,La cascada está bloqueada,,Vesiputous on tukittu,La cascade est bloquée.,A vizesés zárva,La cascata è bloccata,滝 は塞がっている,폭포에 의해 막혔다,De waterval is geblokkeerd,Wodospad jest zablokowany,A cascata está bloqueada,,,Поток воды преграждает путь,Водопад је блокиран
|
||||
A door has opened in the chapel,TXT_ACS_MAP41_8_ADOOR,,,,Dveře se otevřely v kapli.,Eine Tür in der Kapelle hat sich geöffnet,,,Una puerta se abrió en la Capilla,,Ovi on avautunut kappelissa,Une porte s'est ouverte dans la chapelle.,Egy ajtó tárult ki a kápolnában,Una porta si è aperta nella cappella,庵寺 への扉が開いた,교외 근처에서 문이 열렸다,Een deur is geopend in de kapel,Drzwi w kaplicy zostały otwarte,Uma porta se abriu na capela,,,Дверь открылась в часовне,Врата су се отворила у катедрали
|
||||
Now that's odd...,TXT_ACS_MAP42_4_NOWTH,,,,Tak to je divné…,Hm. Das ist merkwürdig...,,,Eso es extraño...,,Onpa kummallista...,Ca c'est étrange....,Most ez különös...,Ora questo è strano...,何かがおかしい...,무언가가 이상하다...,Dat is vreemd....,Dziwne...,Que estranho...,,,Как странно...,То је чудно...
|
||||
Three more parts of the puzzle remain,TXT_ACS_MAP44_1_THREE,,,,Zbývají tři části rébusu.,Drei weitere Teile des Rätsels verbleiben,,,Quedan tres partes más del acertijo,,Kolme pulman palasta jäljellä,Trois parties du puzzle restent à résoudre.,Három rész maradt a rejtvényből,Rimangono altre tre parti del puzzle,パズルの部品は残り 3つ,3개의 수수께끼가 아직 풀리지 않았다,Er blijven nog drie onderdelen van de puzzel over,Pozostały jeszcze trzy części zagadki,Faltam mais três partes do quebra-cabeça,,,Осталось три части головоломки,Остају још три дела загонетке
|
||||
Two more parts of the puzzle remain,TXT_ACS_MAP44_2_TWOMO,,,,Zbývají dvě části rébusu.,Zwei weitere Teile des Rätsels verbleiben,,,Quedan dos partes más del acertijo,,Kaksi pulman palasta jäljellä,Deux parties du puzzle restent à résoudre.,Kettő rész maradt a rejtvényből,Rimangono altre due parti del puzzle,パズルの部品は残り 2つ,2개의 수수께끼가 아직 풀리지 않았다,Twee andere delen van de puzzel blijven over,Pozostały jeszcze dwie części zagadki,Faltam mais duas partes do quebra-cabeça,,,Осталось две части головоломки,Остају још два дела загонетке
|
||||
One more part of the puzzle remains,TXT_ACS_MAP44_3_ONEMO,,,,Zbývá jedna část rébusu.,Ein weiteres Teil des Rätsels ist übrig,,,Queda una parte más del acertijo,,Yksi pulman palanen jäljellä,Il reste une partie du puzzle à résoudre.,Egy rész maradt a rejtvényből,Rimane un'altra parte del puzzle,パズルの部品は残り 1つ,마지막 수수께끼가 아직 풀리지 않았다,Nog een deel van de puzzel blijft over,Pozostała jeszcze jedna część zagadki,Falta mais uma parte do quebra-cabeça,,,Осталась одна часть головоломки,Остаје још један део загонетке
|
||||
The puzzle is complete,TXT_ACS_MAP44_4_THEPU,,,,Rébus je kompletní.,Das Rätsel ist abgeschlossen,,,El acertijo está completo,,Pulma on ratkaistu,Le puzzle est résolu.,A rejtvény megoldódott,Il puzzle è completo,パズルは完成した,모든 수수께끼가 풀렸다,De puzzel is compleet,Zagadka ukończona,O quebra-cabeça está completo,,,Головоломка разгадана,Загонетка је решена
|
||||
You have not completed the puzzle,TXT_ACS_MAP44_6_YOUHA,,,,Nesplnil jsi rébus.,Du hast das Rätsel noch nicht gelöst,,,No has completado el acertijo,,Et ole ratkaissut pulmaa,Vous n'avez pas résolu le puzzle.,Nem fejtetted meg a rejtvényt,Non hai completato il puzzle,パズルはまだ完成していない,모든 수수께끼를 풀지 못했다,Je hebt de puzzel nog niet voltooid.,Nie ukończyłeś zagadki,Você não completou o quebra-cabeça,,,Головоломка не разгадана,Нисте решили загонетку
|
||||
The floor is not safe!,TXT_ACS_MAP44_8_THEFL,,,,Podlaha není bezpečná!,Der Boden hier ist nicht sicher!,,,¡El suelo no es seguro!,,Kerros ei ole turvallinen!,Le sol est dangereux!,A padló nem biztonságos!,Il pavimento è pericoloso!,この場は安全ではない!,이 층은 안전하지 않다!,De vloer is niet veilig!,Ta podłoga nie jest bezpieczna!,O chão não está seguro!,,,Пол совсем прогнил!,Под није безбедан!
|
||||
One third of the puzzle is solved,TXT_ACS_MAP44_10_ONETH,,,,Jedna třetina rébusu je vyřešena.,Ein Drittel des Rätsels ist gelöst,,,Un tercio del acertijo se ha resuelto,,Kolmannes pulmasta on ratkaistu,Un tiers du puzzle à été résolu,Egyharmada a rejtvénynek megoldva,Un terzo del puzzle è stato risolto,パズルの 三分の一 が解かれた,수수께끼의 3분의 1이 풀렸다,Een derde van de puzzel is opgelost.,Jedna trzecia zagadki rozwiązana,Um terço do quebra-cabeça foi resolvido,,,Одна треть головоломки разгадана,Једна трећина загонетке је решена
|
||||
Two thirds of the puzzle is solved,TXT_ACS_MAP44_11_TWOTH,,,,Dvě třetiny rébusu jsou vyřešeny.,Zwei Drittel des Rätsels sind gelöst,,,Dos tercios del acertijo se han resuelto,,Kaksi kolmannesta pulmasta on ratkaistu,Deux tiers du puzzle ont été résolus,Kétharmada a rejtvénynek megoldva,Due terzi del puzzle è stato risolto,パズルの 三分の二 が解かれた,수수께끼의 3분의 2가 풀렸다,Tweederde van de puzzel is opgelost,Dwie trzecie zagadki rozwiązane,Dois terços do quebra-cabeça foi resolvido,,,Две трети головоломки разгаданы,Две трећине загонетке су решене
|
||||
You hear a platform moving in the distance,TXT_ACS_MAP45_1_YOUHE,,,,Slyšíš v dálce pohybující se plošinu.,"Du hörst, wie sich in der Ferne eine Platform bewegt",,,Escuchas una plataforma moverse a la distancia,,Kuulet lavan liikkuvan etäällä,Vous entendez une plateforme se déplacer au loin,Egy emelvény mozgását hallod a távolban,Senti una piattaforma muoversi a distanza,昇降機の音が遠くで聞こえる,멀리서 보행판이 움직이는 소리가 들려왔다,Je hoort een platform bewegen in de verte,Słyszysz odgłos poruszającej się w oddali platformy,Você ouve de longe uma plataforma se movendo,,,"Неподалёку раздаётся звук
|
||||
You dare battle in the ready room?,TXT_ACS_MAP33_6_YOUDA,,,,Ty si dovoluješ rvát se v přípravné místnosti?,Du wagst es im Bereitschaftsraum zu kämpfen?,,Vi aŭdacas batali en la pretĉambro?,¿Te atreves a luchar en la sala de preparación?,,Kuinka kehtaat taistella valmistautumishuoneessa?,Vous osez faire escarmouche dans la salle de préparation?,,Hai il coraggio di combattere nella sala di aspetto?,挑戦する準備は整ったか?,감히 준비의 방에서 전투를 벌이다니...,Durf jij te vechten in de readyroom?,Śmiesz walczyć w pokoju przygotowań?,Como ousa batalhar na sala de espera?,,,Ты посмел сражаться в комнате ожидания?,Усуђујеш се борити у припремној соби?
|
||||
"For that, you shall die!",TXT_ACS_MAP33_7_FORTH,,,,Pro to zemřeš!,Dafür sollst du sterben!,,"Pro tio, vi mortos!","Por eso, ¡Deberás morir!",,Siitä hyvästä kuolet!,"Pour cette insulte, vous trépasserez!",Ezért meghalsz!,"Per quello, morirai!",ならば、死へ進め!,죽어서 값을 치러라!,Daarvoor zal je sterven!,Umrzesz za to!,"Por causa disso, deverá morrer!",,,Так умри же!,За то ћеш умрети!
|
||||
The waterfall is open,TXT_ACS_MAP41_6_THEWA,,,,Vodopád je otevřen.,Der Wasserfall ist geöffnet,,La akvofalo estas malferma.,La cascada se ha abierto,,Vesiputous on auki,La cascade s'est ouverte.,A vizesés nyitva,La cascata è aperta,滝 は開いた,폭포가 멈췄다,De waterval is open,Wodospad jest otwarty,A cascata está aberta,,,Поток воды остановлен,Водопад је отворен
|
||||
The waterfall is blocked,TXT_ACS_MAP41_7_THEWA,,,,Vodopád je zatarasen.,Der Wasserfall ist blockiert,,La akvofalo estas barita.,La cascada está bloqueada,,Vesiputous on tukittu,La cascade est bloquée.,A vizesés zárva,La cascata è bloccata,滝 は塞がっている,폭포에 의해 막혔다,De waterval is geblokkeerd,Wodospad jest zablokowany,A cascata está bloqueada,,,Поток воды преграждает путь,Водопад је блокиран
|
||||
A door has opened in the chapel,TXT_ACS_MAP41_8_ADOOR,,,,Dveře se otevřely v kapli.,Eine Tür in der Kapelle hat sich geöffnet,,Pordo malfermis en la kapelo.,Una puerta se abrió en la Capilla,,Ovi on avautunut kappelissa,Une porte s'est ouverte dans la chapelle.,Egy ajtó tárult ki a kápolnában,Una porta si è aperta nella cappella,庵寺 への扉が開いた,교외 근처에서 문이 열렸다,Een deur is geopend in de kapel,Drzwi w kaplicy zostały otwarte,Uma porta se abriu na capela,,,Дверь открылась в часовне,Врата су се отворила у катедрали
|
||||
Now that's odd...,TXT_ACS_MAP42_4_NOWTH,,,,Tak to je divné…,Hm. Das ist merkwürdig...,,Nun tio estas stranga...,Eso es extraño...,,Onpa kummallista...,Ca c'est étrange....,Most ez különös...,Ora questo è strano...,何かがおかしい...,무언가가 이상하다...,Dat is vreemd....,Dziwne...,Que estranho...,,,Как странно...,То је чудно...
|
||||
Three more parts of the puzzle remain,TXT_ACS_MAP44_1_THREE,,,,Zbývají tři části rébusu.,Drei weitere Teile des Rätsels verbleiben,,Nur tri partoj de la puzlo restas.,Quedan tres partes más del acertijo,,Kolme pulman palasta jäljellä,Trois parties du puzzle restent à résoudre.,Három rész maradt a rejtvényből,Rimangono altre tre parti del puzzle,パズルの部品は残り 3つ,3개의 수수께끼가 아직 풀리지 않았다,Er blijven nog drie onderdelen van de puzzel over,Pozostały jeszcze trzy części zagadki,Faltam mais três partes do quebra-cabeça,,,Осталось три части головоломки,Остају још три дела загонетке
|
||||
Two more parts of the puzzle remain,TXT_ACS_MAP44_2_TWOMO,,,,Zbývají dvě části rébusu.,Zwei weitere Teile des Rätsels verbleiben,,Nur du partoj de la puzlo restas.,Quedan dos partes más del acertijo,,Kaksi pulman palasta jäljellä,Deux parties du puzzle restent à résoudre.,Kettő rész maradt a rejtvényből,Rimangono altre due parti del puzzle,パズルの部品は残り 2つ,2개의 수수께끼가 아직 풀리지 않았다,Twee andere delen van de puzzel blijven over,Pozostały jeszcze dwie części zagadki,Faltam mais duas partes do quebra-cabeça,,,Осталось две части головоломки,Остају још два дела загонетке
|
||||
One more part of the puzzle remains,TXT_ACS_MAP44_3_ONEMO,,,,Zbývá jedna část rébusu.,Ein weiteres Teil des Rätsels ist übrig,,Nur unu parto de la puzlo restas.,Queda una parte más del acertijo,,Yksi pulman palanen jäljellä,Il reste une partie du puzzle à résoudre.,Egy rész maradt a rejtvényből,Rimane un'altra parte del puzzle,パズルの部品は残り 1つ,마지막 수수께끼가 아직 풀리지 않았다,Nog een deel van de puzzel blijft over,Pozostała jeszcze jedna część zagadki,Falta mais uma parte do quebra-cabeça,,,Осталась одна часть головоломки,Остаје још један део загонетке
|
||||
The puzzle is complete,TXT_ACS_MAP44_4_THEPU,,,,Rébus je kompletní.,Das Rätsel ist abgeschlossen,,La puzlo estas kompleta.,El acertijo está completo,,Pulma on ratkaistu,Le puzzle est résolu.,A rejtvény megoldódott,Il puzzle è completo,パズルは完成した,모든 수수께끼가 풀렸다,De puzzel is compleet,Zagadka ukończona,O quebra-cabeça está completo,,,Головоломка разгадана,Загонетка је решена
|
||||
You have not completed the puzzle,TXT_ACS_MAP44_6_YOUHA,,,,Nesplnil jsi rébus.,Du hast das Rätsel noch nicht gelöst,,Vi ne kompletis la puzlon.,No has completado el acertijo,,Et ole ratkaissut pulmaa,Vous n'avez pas résolu le puzzle.,Nem fejtetted meg a rejtvényt,Non hai completato il puzzle,パズルはまだ完成していない,모든 수수께끼를 풀지 못했다,Je hebt de puzzel nog niet voltooid.,Nie ukończyłeś zagadki,Você não completou o quebra-cabeça,,,Головоломка не разгадана,Нисте решили загонетку
|
||||
The floor is not safe!,TXT_ACS_MAP44_8_THEFL,,,,Podlaha není bezpečná!,Der Boden hier ist nicht sicher!,,La planko ne estas sendanĝera!,¡El suelo no es seguro!,,Kerros ei ole turvallinen!,Le sol est dangereux!,A padló nem biztonságos!,Il pavimento è pericoloso!,この場は安全ではない!,이 층은 안전하지 않다!,De vloer is niet veilig!,Ta podłoga nie jest bezpieczna!,O chão não está seguro!,,,Пол совсем прогнил!,Под није безбедан!
|
||||
One third of the puzzle is solved,TXT_ACS_MAP44_10_ONETH,,,,Jedna třetina rébusu je vyřešena.,Ein Drittel des Rätsels ist gelöst,,Unu triono de la puzlo estas solvita.,Un tercio del acertijo se ha resuelto,,Kolmannes pulmasta on ratkaistu,Un tiers du puzzle à été résolu,Egyharmada a rejtvénynek megoldva,Un terzo del puzzle è stato risolto,パズルの 三分の一 が解かれた,수수께끼의 3분의 1이 풀렸다,Een derde van de puzzel is opgelost.,Jedna trzecia zagadki rozwiązana,Um terço do quebra-cabeça foi resolvido,,,Одна треть головоломки разгадана,Једна трећина загонетке је решена
|
||||
Two thirds of the puzzle is solved,TXT_ACS_MAP44_11_TWOTH,,,,Dvě třetiny rébusu jsou vyřešeny.,Zwei Drittel des Rätsels sind gelöst,,Du trionoj de la puzlo estas solvita.,Dos tercios del acertijo se han resuelto,,Kaksi kolmannesta pulmasta on ratkaistu,Deux tiers du puzzle ont été résolus,Kétharmada a rejtvénynek megoldva,Due terzi del puzzle è stato risolto,パズルの 三分の二 が解かれた,수수께끼의 3분의 2가 풀렸다,Tweederde van de puzzel is opgelost,Dwie trzecie zagadki rozwiązane,Dois terços do quebra-cabeça foi resolvido,,,Две трети головоломки разгаданы,Две трећине загонетке су решене
|
||||
You hear a platform moving in the distance,TXT_ACS_MAP45_1_YOUHE,,,,Slyšíš v dálce pohybující se plošinu.,"Du hörst, wie sich in der Ferne eine Platform bewegt",,Vi aŭdas plataĵon movantan malproksime.,Escuchas una plataforma moverse a la distancia,,Kuulet lavan liikkuvan etäällä,Vous entendez une plateforme se déplacer au loin,Egy emelvény mozgását hallod a távolban,Senti una piattaforma muoversi a distanza,昇降機の音が遠くで聞こえる,멀리서 보행판이 움직이는 소리가 들려왔다,Je hoort een platform bewegen in de verte,Słyszysz odgłos poruszającej się w oddali platformy,Você ouve de longe uma plataforma se movendo,,,"Неподалёку раздаётся звук
|
||||
движущейся деревянной площадки",Чујете како се платформа помера у даљини
|
||||
It is done...,TXT_ACS_MAP46_0_ITISD,,,,Je to dokonáno…,Es ist getan...,,,Está terminado...,,Se on tehty...,C'est terminé...,Megvan...,Fatto...,これで完了だ...,이제 끝났다...,Het is gebeurd,"Zrobione...
|
||||
It is done...,TXT_ACS_MAP46_0_ITISD,,,,Je to dokonáno…,Es ist getan...,,Ĝi estas farita...,Está terminado...,,Se on tehty...,C'est terminé...,Megvan...,Fatto...,これで完了だ...,이제 끝났다...,Het is gebeurd,"Zrobione...
|
||||
",Está terminado...,,,Готово...,Готово је...
|
||||
You have not completed the puzzle,TXT_ACS_MAP46_1_YOUHA,,,,Nesplnil@[ao_cs] jsi rébus.,Du hast das Rätsel noch nicht gelöst,,,No has completado el acertijo,,Et ole ratkaissut pulmaa,Vous n'avez pas résolu le puzzle.,Nem fejtetted meg a rejtvényt.,Non hai completato il puzzle,パズルはまだ完成していない,모든 수수께끼를 풀지 못했다,Je hebt de puzzel nog niet voltooid...,Nie ukończyłeś zagadki,Você não completou o quebra-cabeça,,,Головоломка не разгадана,Ниси решио загонетку
|
||||
I'm warning you...,TXT_ACS_MAP46_2_IMWAR,,,,Varuju tě…,Ich warne dich...,,,Te lo advierto...,,Varoitan sinua...,Je vous avertis...,Figyelmeztetlek...,Ti avverto...,お前に警告しよう...,나는 경고했다...,Ik waarschuw je...,Ostrzegam cię...,Estou te avisando...,,,Я тебя предупреждаю...,Упозоравам те...
|
||||
"Stubborn, aren't you?",TXT_ACS_MAP46_3_STUBB,,,,"Ty jsi ale tvrdohlav@[adj_cs], nejsi?","Du bist aber stur, was?",,,"Eres obstinado, ¿verdad?",,Oletpa itsepäinen,"Obstiné, n'est-ce pas?","Makacs vagy, nem igaz?","Testardo, no?",頑固だと、自らも思わないか?,정말 끈질기군.,"Koppig, nietwaar?","Jesteś uparty, prawda?","Você é teimos@[ao_ptb], não é mesmo?",,,Не слишком ли ты упрямый?,"Тврдоглав си, зар не?"
|
||||
"And stupid, too",TXT_ACS_MAP46_4_ANDST,,,,"A hloupý, též.",Und auch noch dumm,,,"Y estúpido, también",,Ja vieläpä tyhmä,"Et stupide, aussi.",És hülye is.,E pure stupido,そして、あまりにも愚か者だ,어리석기도 하고.,En ook dom,Głupi też,E estúpid@[ao_ptb] também,,,И не слишком-то разумный!,А још си и глуп
|
||||
One fourth of this puzzle is complete,TXT_ACS_MAP46_8_ONEFO,,,,Jedna čtvrtina rébusu je vyřešena.,Ein Viertel des Rätsels ist gelöst,,,Un cuarto del acertijo se ha resuelto,,Neljännes pulmasta on ratkaistu,Un quart du puzzle à été résolu,Egy negyede e rejtvénynek megvan.,Un quarto del puzzle è completo,パズルの 四分の一 が解かれた,수수께끼의 4분의 1만 풀렸다,Een vierde van deze puzzel is compleet,Jedna czwarta tej zagadki ukończona,Um quarto deste quebra-cabeça está completo,,,Одна четвёртая этой головоломки разгадана,Једна четвртина загонетке је решена
|
||||
Bad choice...,TXT_ACS_MAP46_9_BADCH,,,,Špatná volba.,Falsche Wahl...,,,Mala decisión...,,Huono valinta...,Mauvaise décision...,Rossz választás...,Scelta sbagliata...,拙い選択だ...,서투른 선택이다...,Slechte keuze....,Zły wybór...,Péssima escolha...,,,Плохой выбор...,Лош избор...
|
||||
The symbols are not aligned,TXT_ACS_MAP47_2_THESY,,,,Symboly nejsou zarovnány.,Die Symbole sind nicht ausgerichtet,,,Los símbolos no están alineados,,Symbolit eivät ole järjestyksessä,Les symboles ne sont pas alignés.,A jelek rendezetlenek.,I simboli non sono allineati,シンボルが揃っていない,상징이 정렬되지 않았다,De symbolen zijn niet uitgelijnd,Symbole nie są wyrównane,Os símbolos não estão alinhados,,,Символы не совпадают,Симболи нису поравнати
|
||||
The door won't open from this side,TXT_ACS_MAP48_2_THEDO,,,,Dveře se z této strany neotevřou.,Die Tür kann sich von dieser Seite nicht öffnen,,,La puerta no abrirá por este lado,,Ovi ei aukea tältä puolelta,La porte ne s'ouvre pas de ce côté.,Az ajtó nem fog kinyílni innen.,La porta non si apre da questo lato,扉はこちら側から開けられない,이 문은 이 방향으로는 열리지 않는다,De deur gaat niet open van deze kant,Drzwi nie otworzą się z tej strony,A porta não se abrirá deste lado,,,С этой стороны дверь не открыть,Врата неће да се отворе са стране
|
||||
The door is barred from the outside,TXT_ACS_MAP50_1_THEDO,,,,Dveře jsou zatarasené zvenku.,Die Tür ist von außen verriegelt,,,La puerta está atrancada por fuera,,Ovi on teljetty ulkopuolelta,Cette porte est bloquée de l'extérieur.,Az ajtó kívülről van eltorlaszolva.,La porta è sbarrata da fuori,この扉は外側から塞がれている,이 문은 바깥에 빗장이 걸려있다,De deur is van buitenaf uitgesloten,Drzwi są zabarykadowane od zewnątrz,A porta está barrada por fora,,,Дверь заблокирована снаружи,Врата су блокирана споља
|
||||
Sacrilege !,TXT_ACS_MAP51_5_SACRI,,,,Svatokrádež!,Gotteslästerung!,,,¡Sacrilegio!,,Pyhäinhäväistys !,Sacrilège!,,Sacrilegio !,罰当たりが!,신성모독이다!,Heiligschennis!,Świętokradztwo !,Sacrilégio!,,,Святотатство !,Светогрђе !
|
||||
You have defiled Eric's tomb !!,TXT_ACS_MAP51_6_YOUHA,,,,Znesvětil@[ao_cs] jsi Erikovu hrobku!!,Du hast Erics Gruft entehrt!!,,,¡Has profanado la tumba de Erick!,,Olet turmellut Ericin haudan !!,Vous avez vandalisé la tombe d'Eric!,Megszentségtelenítetted Eric sírját !!,Adesso hai profanato la tomba di eric !!,貴様はエリックの墓を荒らしたな!!,네 놈은 성 에릭의 무덤을 더렵혔다!!,Je hebt Eric's graf bevlekt!!,Zhańbiłeś grób Erica !!,Você violou a tumba de Eric!,,,Ты осквернил могилу Эрика !!,Оскрнавио си Ерикову гробницу !!
|
||||
And now you die !!!,TXT_ACS_MAP51_7_ANDNO,,,,Teď zemřeš!!!,Und nun stirbst du!,,,¡Y ahora muere!,¡Y ahora morirás!,Ja nyt sinä kuolet !!!,"Pour cela, vous allez mourir!",És most meghalsz !!!,E ora muori !!!,万死に値する!!!,그 댓가로 목숨을 바쳐라!!!,En nu ga je dood!!!!!,I teraz zginiesz !!!,E agora você morrerá!!!,,,И умрёшь за это страшной смертью !!!,И сада умиреш !!!
|
||||
One third of the puzzle is solved,TXT_ACS_MAP51_8_ONETH,,,,Jedna třetina rébusu je vyřešena.,Ein Drittel des Rätsels ist gelöst,,,Un tercio del acertijo se ha resuelto,,Kolmannes pulmasta on ratkaistu,Un tiers du puzzle à été résolu,A rejtvény egyharmada megoldva,Un terzo del puzzle è stato risolto,パズルの 三分の一 が解かれた,수수께끼의 3분의 1이 풀렸다,Een derde van de puzzel is opgelost.,Jedna trzecia zagadki rozwiązana,Um terço do quebra-cabeça foi resolvido,,,Одна треть головоломки разгадана,Једна трећина загонетке је решена
|
||||
Two thirds of the puzzle is solved,TXT_ACS_MAP51_9_TWOTH,,,,Dvě třetiny rébusu jsou vyřešeny.,Zwei Drittel des Rätsels sind gelöst,,,Dos tercios del acertijo se han resuelto,,Kaksi kolmannesta pulmasta on ratkaistu,deux tiers du puzzle ont été résolus,A rejtvény kétharmada megoldva,Due terzi del puzzle è stato risolto,パズルの 三分の二 が解かれた,수수께끼의 3분의 2가 풀렸다,Tweederde van de puzzel is opgelost,Dwie trzecie zagadki rozwiązane,Dois terços do quebra-cabeça foi resolvido,,,Две трети головоломки разгаданы,Две трећине загонетке су решене
|
||||
The crypt is open,TXT_ACS_MAP51_10_THECR,,,,Krypta je otevřena.,Die Gruft ist offen,,,La cripta ahora está abierta,,Krypta on auki,La crypte est ouverte,A kripta nyitva,La cripta è aperta,地下聖堂 が開いた,지하 묘실의 입구가 열렸다.,De crypte is open,Krypta jest otwarta,A cripta está aberta,,,Склеп открыт,Гробница је отворена
|
||||
Beware the spider's tomb,TXT_ACS_MAP51_11_BEWAR,,,,Vyvaruj se pavoučí hrobky.,Hüte dich vor dem Grab der Spinne,,,Cuidado con la tumba de la araña,,Varo hämähäkin hautaa,Attention à la tombe de l'araignée.,,Attento alla tomba del ragno,スパイダーの墓,거미의 무덤을 조심하라,Pas op voor het graf van de spin,Strzeż się grobowca pająków,Cuidado com a tumba da aranha,,,Опасайся гробницы паука,Чувај се паукове гробнице
|
||||
You hear a platform rise outside,TXT_ACS_MAP51_13_YOUHE,,,,Slyšíš zvenku zvedající se platformu.,"Du hörst, wie sich draußen eine Plattform erhebt",,,Escuchas una plataforma erguirse afuera,,Kuulet lavan kohoavan ulkopuolella,Vous entendez une platforme s'élever dehors,Egy emelvényt hallasz emelkedni odakinn,Senti una piattaforma alzarsi a distanza,外で昇降機の音が聞こえる,밖에서 보행판이 올라오는 소리가 들려왔다,Je hoort een platform buiten opstijgen,Słyszysz odgłos unoszącej się na zewnątrz platformy,Você ouve uma plataforma subir lá fora,,,"Снаружи слышен звук
|
||||
You have not completed the puzzle,TXT_ACS_MAP46_1_YOUHA,,,,Nesplnil@[ao_cs] jsi rébus.,Du hast das Rätsel noch nicht gelöst,,Vi ne kompletis la puzlon.,No has completado el acertijo,,Et ole ratkaissut pulmaa,Vous n'avez pas résolu le puzzle.,Nem fejtetted meg a rejtvényt.,Non hai completato il puzzle,パズルはまだ完成していない,모든 수수께끼를 풀지 못했다,Je hebt de puzzel nog niet voltooid...,Nie ukończyłeś zagadki,Você não completou o quebra-cabeça,,,Головоломка не разгадана,Ниси решио загонетку
|
||||
I'm warning you...,TXT_ACS_MAP46_2_IMWAR,,,,Varuju tě…,Ich warne dich...,,Mi avertas vin...,Te lo advierto...,,Varoitan sinua...,Je vous avertis...,Figyelmeztetlek...,Ti avverto...,お前に警告しよう...,나는 경고했다...,Ik waarschuw je...,Ostrzegam cię...,Estou te avisando...,,,Я тебя предупреждаю...,Упозоравам те...
|
||||
"Stubborn, aren't you?",TXT_ACS_MAP46_3_STUBB,,,,"Ty jsi ale tvrdohlav@[adj_cs], nejsi?","Du bist aber stur, was?",,"Vi estas obstina, ĉu ne?","Eres obstinado, ¿verdad?",,Oletpa itsepäinen,"Obstiné, n'est-ce pas?","Makacs vagy, nem igaz?","Testardo, no?",頑固だと、自らも思わないか?,정말 끈질기군.,"Koppig, nietwaar?","Jesteś uparty, prawda?","Você é teimos@[ao_ptb], não é mesmo?",,,Не слишком ли ты упрямый?,"Тврдоглав си, зар не?"
|
||||
"And stupid, too",TXT_ACS_MAP46_4_ANDST,,,,"A hloupý, též.",Und auch noch dumm,,Kaj ankaŭ stulta.,"Y estúpido, también",,Ja vieläpä tyhmä,"Et stupide, aussi.",És hülye is.,E pure stupido,そして、あまりにも愚か者だ,어리석기도 하고.,En ook dom,Głupi też,E estúpid@[ao_ptb] também,,,И не слишком-то разумный!,А још си и глуп
|
||||
One fourth of this puzzle is complete,TXT_ACS_MAP46_8_ONEFO,,,,Jedna čtvrtina rébusu je vyřešena.,Ein Viertel des Rätsels ist gelöst,,Unu kvarono de la puzlo estas kompleta.,Un cuarto del acertijo se ha resuelto,,Neljännes pulmasta on ratkaistu,Un quart du puzzle à été résolu,Egy negyede e rejtvénynek megvan.,Un quarto del puzzle è completo,パズルの 四分の一 が解かれた,수수께끼의 4분의 1만 풀렸다,Een vierde van deze puzzel is compleet,Jedna czwarta tej zagadki ukończona,Um quarto deste quebra-cabeça está completo,,,Одна четвёртая этой головоломки разгадана,Једна четвртина загонетке је решена
|
||||
Bad choice...,TXT_ACS_MAP46_9_BADCH,,,,Špatná volba.,Falsche Wahl...,,Malbona elekto...,Mala decisión...,,Huono valinta...,Mauvaise décision...,Rossz választás...,Scelta sbagliata...,拙い選択だ...,서투른 선택이다...,Slechte keuze....,Zły wybór...,Péssima escolha...,,,Плохой выбор...,Лош избор...
|
||||
The symbols are not aligned,TXT_ACS_MAP47_2_THESY,,,,Symboly nejsou zarovnány.,Die Symbole sind nicht ausgerichtet,,La simboloj ne estas liniiga.,Los símbolos no están alineados,,Symbolit eivät ole järjestyksessä,Les symboles ne sont pas alignés.,A jelek rendezetlenek.,I simboli non sono allineati,シンボルが揃っていない,상징이 정렬되지 않았다,De symbolen zijn niet uitgelijnd,Symbole nie są wyrównane,Os símbolos não estão alinhados,,,Символы не совпадают,Симболи нису поравнати
|
||||
The door won't open from this side,TXT_ACS_MAP48_2_THEDO,,,,Dveře se z této strany neotevřou.,Die Tür kann sich von dieser Seite nicht öffnen,,La pordo ne malfermiĝas.,La puerta no abrirá por este lado,,Ovi ei aukea tältä puolelta,La porte ne s'ouvre pas de ce côté.,Az ajtó nem fog kinyílni innen.,La porta non si apre da questo lato,扉はこちら側から開けられない,이 문은 이 방향으로는 열리지 않는다,De deur gaat niet open van deze kant,Drzwi nie otworzą się z tej strony,A porta não se abrirá deste lado,,,С этой стороны дверь не открыть,Врата неће да се отворе са стране
|
||||
The door is barred from the outside,TXT_ACS_MAP50_1_THEDO,,,,Dveře jsou zatarasené zvenku.,Die Tür ist von außen verriegelt,,La pordo estas barita ekstere.,La puerta está atrancada por fuera,,Ovi on teljetty ulkopuolelta,Cette porte est bloquée de l'extérieur.,Az ajtó kívülről van eltorlaszolva.,La porta è sbarrata da fuori,この扉は外側から塞がれている,이 문은 바깥에 빗장이 걸려있다,De deur is van buitenaf uitgesloten,Drzwi są zabarykadowane od zewnątrz,A porta está barrada por fora,,,Дверь заблокирована снаружи,Врата су блокирана споља
|
||||
Sacrilege !,TXT_ACS_MAP51_5_SACRI,,,,Svatokrádež!,Gotteslästerung!,,Sakrilegio !,¡Sacrilegio!,,Pyhäinhäväistys !,Sacrilège!,,Sacrilegio !,罰当たりが!,신성모독이다!,Heiligschennis!,Świętokradztwo !,Sacrilégio!,,,Святотатство !,Светогрђе !
|
||||
You have defiled Eric's tomb !!,TXT_ACS_MAP51_6_YOUHA,,,,Znesvětil@[ao_cs] jsi Erikovu hrobku!!,Du hast Erics Gruft entehrt!!,,Vi malpurigis la tombon de Eric !!,¡Has profanado la tumba de Erick!,,Olet turmellut Ericin haudan !!,Vous avez vandalisé la tombe d'Eric!,Megszentségtelenítetted Eric sírját !!,Adesso hai profanato la tomba di eric !!,貴様はエリックの墓を荒らしたな!!,네 놈은 성 에릭의 무덤을 더렵혔다!!,Je hebt Eric's graf bevlekt!!,Zhańbiłeś grób Erica !!,Você violou a tumba de Eric!,,,Ты осквернил могилу Эрика !!,Оскрнавио си Ерикову гробницу !!
|
||||
And now you die !!!,TXT_ACS_MAP51_7_ANDNO,,,,Teď zemřeš!!!,Und nun stirbst du!,,Kaj nun vi mortos !!!,¡Y ahora muere!,¡Y ahora morirás!,Ja nyt sinä kuolet !!!,"Pour cela, vous allez mourir!",És most meghalsz !!!,E ora muori !!!,万死に値する!!!,그 댓가로 목숨을 바쳐라!!!,En nu ga je dood!!!!!,I teraz zginiesz !!!,E agora você morrerá!!!,,,И умрёшь за это страшной смертью !!!,И сада умиреш !!!
|
||||
One third of the puzzle is solved,TXT_ACS_MAP51_8_ONETH,,,,Jedna třetina rébusu je vyřešena.,Ein Drittel des Rätsels ist gelöst,,Unu triono de la puzlo estas solvita.,Un tercio del acertijo se ha resuelto,,Kolmannes pulmasta on ratkaistu,Un tiers du puzzle à été résolu,A rejtvény egyharmada megoldva,Un terzo del puzzle è stato risolto,パズルの 三分の一 が解かれた,수수께끼의 3분의 1이 풀렸다,Een derde van de puzzel is opgelost.,Jedna trzecia zagadki rozwiązana,Um terço do quebra-cabeça foi resolvido,,,Одна треть головоломки разгадана,Једна трећина загонетке је решена
|
||||
Two thirds of the puzzle is solved,TXT_ACS_MAP51_9_TWOTH,,,,Dvě třetiny rébusu jsou vyřešeny.,Zwei Drittel des Rätsels sind gelöst,,Du trionoj de la puzlo estas solvita.,Dos tercios del acertijo se han resuelto,,Kaksi kolmannesta pulmasta on ratkaistu,deux tiers du puzzle ont été résolus,A rejtvény kétharmada megoldva,Due terzi del puzzle è stato risolto,パズルの 三分の二 が解かれた,수수께끼의 3분의 2가 풀렸다,Tweederde van de puzzel is opgelost,Dwie trzecie zagadki rozwiązane,Dois terços do quebra-cabeça foi resolvido,,,Две трети головоломки разгаданы,Две трећине загонетке су решене
|
||||
The crypt is open,TXT_ACS_MAP51_10_THECR,,,,Krypta je otevřena.,Die Gruft ist offen,,La kripto estas malfermita.,La cripta ahora está abierta,,Krypta on auki,La crypte est ouverte,A kripta nyitva,La cripta è aperta,地下聖堂 が開いた,지하 묘실의 입구가 열렸다.,De crypte is open,Krypta jest otwarta,A cripta está aberta,,,Склеп открыт,Гробница је отворена
|
||||
Beware the spider's tomb,TXT_ACS_MAP51_11_BEWAR,,,,Vyvaruj se pavoučí hrobky.,Hüte dich vor dem Grab der Spinne,,Singardu en la tombo de la araneo.,Cuidado con la tumba de la araña,,Varo hämähäkin hautaa,Attention à la tombe de l'araignée.,,Attento alla tomba del ragno,スパイダーの墓,거미의 무덤을 조심하라,Pas op voor het graf van de spin,Strzeż się grobowca pająków,Cuidado com a tumba da aranha,,,Опасайся гробницы паука,Чувај се паукове гробнице
|
||||
You hear a platform rise outside,TXT_ACS_MAP51_13_YOUHE,,,,Slyšíš zvenku zvedající se platformu.,"Du hörst, wie sich draußen eine Plattform erhebt",,Vi aŭdas plataĵon leviĝantan ekstere,Escuchas una plataforma erguirse afuera,,Kuulet lavan kohoavan ulkopuolella,Vous entendez une platforme s'élever dehors,Egy emelvényt hallasz emelkedni odakinn,Senti una piattaforma alzarsi a distanza,外で昇降機の音が聞こえる,밖에서 보행판이 올라오는 소리가 들려왔다,Je hoort een platform buiten opstijgen,Słyszysz odgłos unoszącej się na zewnątrz platformy,Você ouve uma plataforma subir lá fora,,,"Снаружи слышен звук
|
||||
поднимающегося камня",Чујете како се платформа диже споља
|
||||
Do you feel lucky?,TXT_ACS_MAP51_14_DOYOU,,,,"Zdá se ti, že máš štěstí?",Denkst du das heute dein Glückstag ist?,,,¿Te sientes afortunado?,,Tunnetko olosi onnekkaaksi?,Vous pensez être chanceux?,Szerencsésnek érzed magad?,Ti senti fortunato?,運が良かったと思うか?,"그대는 운수가 좋은가, 아닌가?",Heb je geluk?,Masz szczęście?,Está se sentindo com sorte?,,,Чувствуешь ли ты себя везучим?,Да ли се осећаш срећним?
|
||||
You guessed wrong!,TXT_ACS_MAP51_15_YOUGU,,,,To máš smůlu!,Du hast falsch geraten!,,,¡Adivinaste incorrectamente!,,Arvasi väärin!,Et bien non!,Hát rosszul érzed!,Non hai indovinato!,それは違うな!,잘못된 판단이다!,Je hebt het verkeerd geraden!,Źle zgadłeś!,Adivinhou errado!,,,Неправильное предположение!,Погодио си погрешно!
|
||||
Good guess,TXT_ACS_MAP51_16_GOODG,,,,Dobré zdání.,Gut geraten,,,¡Buena elección!,,Hyvä arvaus,Vous avez deviné!,Jól sejtetted,Hai indovinato,良い推測だ,옳은 판단이다,Goede gok,Dobrze zgadłeś,Certa resposta,,,Правильное предположение,Добар погодак
|
||||
Can you do all the scripting for my level?,TXT_ACS_MAP51_17_CANYO,,,,Můžeš všechno skriptování udělat za mě?,Kannst du die Skripte für all meine Level schreiben?,,,¿Podrías hacer todo el script para mi nivel?,,Voitko tehdä kaikki tasoni skriptaukset?,Vous pouvez faire tout le script de mon niveau?,Meg tudnád csinálni az egészt scriptelést a pályámhoz?,Puoi fare tutto lo scripting per il mio livello?,この階層を全て書き換える事は可能かな?,어쩔 수 없이 살아간다. 태어났기 때문에...,Kun je al het scripten doen voor mijn niveau?,Czy możesz zrobić cały skrypt do mojego poziomu?,Poderia fazer todo o scripting da minha fase?,,,Можешь написать за меня все скрипты?,Можеш ли да урадиш све сценарије за мој ниво?
|
||||
Don't touch my gloppy,TXT_ACS_MAP51_18_DONTT,,,,Nesahej mi na slimáka!,Berühr mein Ding nicht!,,,No toques mi gloppy,,Älä koske mönjääni,Ne touche pas mon gloppy,,Non toccare la mia caramella,汚らしい手で触れるな,"에틴을 쳐죽인 것까지 신경 쓰다간, 걸을 수도 없을걸.",Raak mijn gloppy niet aan,Nie ruszaj moich słodyczy,Não toca no meu docinho!,,,Не трогай мою вкусняшку,Не дирај мој слаткиш
|
||||
Vorpal ?!?!?!,TXT_ACS_MAP51_19_VORPA,,,,Šaršoun?!?!?!,Tödlich ?!?!?!,,,¡¿¡¿¡¿ Vorpal ?!?!?!,,Tappava ?!?!?!,,,,ボーパル ?!?!?!,드래곤 슬레이어 인가?!,,Śmiercionośny ?!?!?!,,,,Остренько ?!?!?!,Вајтолни мач ?!?!?!
|
||||
"Gimme some sugar, baby",TXT_ACS_MAP51_20_GIMME,,,,"Dej mi trochu cukru, zlato.","Gib mir etwas Zucker, Baby",,,"Dame un poco de azúcar, baby","Dame algo de azúcar, bebe","Anna vähän sokeria, beibi",,,,砂糖が欲しいかい、ベイビー,등짝을 보자!...,"Geef me wat suiker, schatje.",Daj mi torchę cukru skarbie,"Me dá um pouco de açúcar, baby",,,"Подай-ка мне сахар, детка","Дај ми мало шећера, бебо"
|
||||
Duh-uhhh...,TXT_ACS_MAP51_21_DUHUH,,,,A jéje.,,,,,,Daa-aaa....,,,,えぇーとぉー...,낙원이란 있을 수 없는거야.,,Coooooo...,Dãããã-ããã...,,,Ага-а-а-а...,Дух-уххх...
|
||||
Film in an hour?,TXT_ACS_MAP51_22_FILMI,,,,Film za hodinu?,Film in einer Stunde?,,,¿Película en una hora?,¿Una película en una hora?,Filmi tunnissa?,Un film dans une heure?,,Un film in un'ora?,数時間のフィルム?,신은 운명을 주셨죠. 만남이라는 운명을.,Film in een uur?,Za godzinę film?,Quer ver um filme daqui a pouco?,,,Фильм на час?,Снимамо за сат времена?
|
||||
I don't even get my own tombstone - cf,TXT_ACS_MAP51_23_IDONT,,,,Ani nemám svůj vlastní náhrobek. -CF,Ich bekomme noch nicht einmal meinen eigenen Grabstein - cf,,,Ni siquiera tengo mi propia lápida - cf,,En saa edes omaa hautakiveäni - cf,J'ai même pas le droit à ma propre tombe - cf,,Non ho potuto avere la mia pietra tombale - cf,私は自分の墓標すら得られない - cf,내 묘비를 세우지도 않았네 -cf,Ik krijg niet eens mijn eigen grafsteen – cf,Nawet nie dostałem swojego nagrobka - cf,Eu nem ganhei a minha própria lápide - cf,,,У меня даже нет своего надгробия (к.ф.),Ја чак и не добијам свој надгробни споменик - cf
|
||||
Let no blood be spilt,TXT_ACS_MAP51_24_LETNO,,,,Nechť není prolita žádná krev.,Lass kein Blut vergossen sein,,,Que no se derrame sangre,,Älköön yhtään verta vuodatettako,Qu'aucune goutte de sang ne soit tirée,,Si cerchi di non spargere sangue,血を零さないように,피 한 방울도 흘리지 말라,Laat geen bloed worden vergoten,Nie pozwól by krew została przelana,Que sangue nenhum seja derramado,,,Да не прольётся кровь,Нека се не пролије крв
|
||||
Let no hand be raised in anger,TXT_ACS_MAP51_25_LETNO,,,,Nechť není žádná ruka hněvem zvednuta.,Lass keine Hand in Wut erhoben sein,,,Que ninguna mano se levante con ira,,Ei yhtäkään kättä kohotettako vihassa,Qu'aucune main de se lève avec colère,,Si cerchi di non alzare le mani per rabbia,怒りで拳を振るわないように,분노하여 주먹을 휘두르지 말라,Laat geen hand worden opgestoken in woede...,Nie pozwól by ręka została uniesiona w gniewie,Que mão nenhuma seja erguida por raiva,,,И да не поднимется рука во гневе,Нека се ниједна рука подигне из беса
|
||||
Who dares disturb our slumber?,TXT_ACS_MAP52_9_WHODA,,,,Kdo se opovažuje narušit náš spánek?,Wer wagt es unseren Schlummer zu stören?,,,¿Quién se atreve a perturbar nuestro sueño?,,Kuka kehtaa häiritä untamme?,Qui ose troubler notre sommeil?,,Chi osa disturbare il nostro riposo?,誰が、我々の眠りを妨げる勇気があるかな?,감히 우리들의 숙면을 방해하는가?,Wie durft onze slaap te verstoren?,Kto śmie przeszkadzać nam w drzemce?,Quem ousa perturbar o nosso descanso?,,,Кто осмелился потревожить наш покой?,Ко се усуђује узнемиравати наш сан?
|
||||
The way is open,TXT_ACS_MAP52_10_THEWA,,,,Cesta je otevřena.,Der Weg ist offen,,,El camino está abierto,,Tie on auki,Le chemin est ouvert.,,La via è aperta,道は開いた,길이 열렸다,De weg is open,Droga jest otwarta,O caminho está aberto,,,Путь открыт,Пролаз је отворен
|
||||
You have ,TXT_ACS_MAP53_2_YOUHA,,,,Zbývají ti ,Du hast,,,Tienes,,Sinulla on,Vous avez,,hai,スイッチはまだ,지금 ,Je hebt,Masz,Faltam ainda,,,Осталось,Остало је
|
||||
\x20switches left,TXT_ACS_MAP53_3_SWITC,,,,\x20spínače.,\x20Schalter übrig,,,\x20interruptores restantes,\x20switches restantes,\x20vipua jäljellä,\x20boutons à trouver,,\x20interuttori rimanenti,残っている,개의 개폐기들이 남았다,\x20schakelaars over,\x20pozostałych przełączników,\x20interruptores,,,\x20Переключателей,\x20прекидача
|
||||
You have only ,TXT_ACS_MAP53_4_YOUHA,,,,Zbývá ti jen ,Du hast nur,,,Tienes solo,,Sinulla on vain,Vous avez seulement,,Hai solamente,スイッチは,지금 오로지 ,Je hebt alleen,Masz tylko,Falta somente,,,Остался всего,Остао је само
|
||||
\x20switch left,TXT_ACS_MAP53_5_SWITC,,,,\x20spínač.,\x20Schalter übrig,,,\x20interruptor restante,\x20switch restante,\x20vipu jäljellä,\x20outon à trouver,,\x20interruttore rimanente,"だけ残っている
|
||||
Do you feel lucky?,TXT_ACS_MAP51_14_DOYOU,,,,"Zdá se ti, že máš štěstí?",Denkst du das heute dein Glückstag ist?,,Ĉu vi sentas vin bonŝanca?,¿Te sientes afortunado?,,Tunnetko olosi onnekkaaksi?,Vous pensez être chanceux?,Szerencsésnek érzed magad?,Ti senti fortunato?,運が良かったと思うか?,"그대는 운수가 좋은가, 아닌가?",Heb je geluk?,Masz szczęście?,Está se sentindo com sorte?,,,Чувствуешь ли ты себя везучим?,Да ли се осећаш срећним?
|
||||
You guessed wrong!,TXT_ACS_MAP51_15_YOUGU,,,,To máš smůlu!,Du hast falsch geraten!,,Vi divenis malĝuste!,¡Adivinaste incorrectamente!,,Arvasi väärin!,Et bien non!,Hát rosszul érzed!,Non hai indovinato!,それは違うな!,잘못된 판단이다!,Je hebt het verkeerd geraden!,Źle zgadłeś!,Adivinhou errado!,,,Неправильное предположение!,Погодио си погрешно!
|
||||
Good guess,TXT_ACS_MAP51_16_GOODG,,,,Dobré zdání.,Gut geraten,,Bona diveno.,¡Buena elección!,,Hyvä arvaus,Vous avez deviné!,Jól sejtetted,Hai indovinato,良い推測だ,옳은 판단이다,Goede gok,Dobrze zgadłeś,Certa resposta,,,Правильное предположение,Добар погодак
|
||||
Can you do all the scripting for my level?,TXT_ACS_MAP51_17_CANYO,,,,Můžeš všechno skriptování udělat za mě?,Kannst du die Skripte für all meine Level schreiben?,,Ĉu vi povas fari ĉiom da la skriptoj por mia nivelo?,¿Podrías hacer todo el script para mi nivel?,,Voitko tehdä kaikki tasoni skriptaukset?,Vous pouvez faire tout le script de mon niveau?,Meg tudnád csinálni az egészt scriptelést a pályámhoz?,Puoi fare tutto lo scripting per il mio livello?,この階層を全て書き換える事は可能かな?,어쩔 수 없이 살아간다. 태어났기 때문에...,Kun je al het scripten doen voor mijn niveau?,Czy możesz zrobić cały skrypt do mojego poziomu?,Poderia fazer todo o scripting da minha fase?,,,Можешь написать за меня все скрипты?,Можеш ли да урадиш све сценарије за мој ниво?
|
||||
Don't touch my gloppy,TXT_ACS_MAP51_18_DONTT,,,,Nesahej mi na slimáka!,Berühr mein Ding nicht!,,Ne tuŝas mian gloppy-on.,No toques mi gloppy,,Älä koske mönjääni,Ne touche pas mon gloppy,,Non toccare la mia caramella,汚らしい手で触れるな,"에틴을 쳐죽인 것까지 신경 쓰다간, 걸을 수도 없을걸.",Raak mijn gloppy niet aan,Nie ruszaj moich słodyczy,Não toca no meu docinho!,,,Не трогай мою вкусняшку,Не дирај мој слаткиш
|
||||
Vorpal ?!?!?!,TXT_ACS_MAP51_19_VORPA,,,,Šaršoun?!?!?!,Tödlich ?!?!?!,,Vorpal ?!?!?!,¡¿¡¿¡¿ Vorpal ?!?!?!,,Tappava ?!?!?!,,,,ボーパル ?!?!?!,드래곤 슬레이어 인가?!,,Śmiercionośny ?!?!?!,,,,Остренько ?!?!?!,Вајтолни мач ?!?!?!
|
||||
"Gimme some sugar, baby",TXT_ACS_MAP51_20_GIMME,,,,"Dej mi trochu cukru, zlato.","Gib mir etwas Zucker, Baby",,"Donas al mi iom da sukeron, bebo.","Dame un poco de azúcar, baby","Dame algo de azúcar, bebe","Anna vähän sokeria, beibi",,,,砂糖が欲しいかい、ベイビー,등짝을 보자!...,"Geef me wat suiker, schatje.",Daj mi torchę cukru skarbie,"Me dá um pouco de açúcar, baby",,,"Подай-ка мне сахар, детка","Дај ми мало шећера, бебо"
|
||||
Duh-uhhh...,TXT_ACS_MAP51_21_DUHUH,,,,A jéje.,,,Da-aaaa...,,,Daa-aaa....,,,,えぇーとぉー...,낙원이란 있을 수 없는거야.,,Coooooo...,Dãããã-ããã...,,,Ага-а-а-а...,Дух-уххх...
|
||||
Film in an hour?,TXT_ACS_MAP51_22_FILMI,,,,Film za hodinu?,Film in einer Stunde?,,Kinon post horo?,¿Película en una hora?,¿Una película en una hora?,Filmi tunnissa?,Un film dans une heure?,,Un film in un'ora?,数時間のフィルム?,신은 운명을 주셨죠. 만남이라는 운명을.,Film in een uur?,Za godzinę film?,Quer ver um filme daqui a pouco?,,,Фильм на час?,Снимамо за сат времена?
|
||||
I don't even get my own tombstone - cf,TXT_ACS_MAP51_23_IDONT,,,,Ani nemám svůj vlastní náhrobek. -CF,Ich bekomme noch nicht einmal meinen eigenen Grabstein - cf,,Mi ne eĉ ekhavis mian propran tombŝtonon. - cf,Ni siquiera tengo mi propia lápida - cf,,En saa edes omaa hautakiveäni - cf,J'ai même pas le droit à ma propre tombe - cf,,Non ho potuto avere la mia pietra tombale - cf,私は自分の墓標すら得られない - cf,내 묘비를 세우지도 않았네 -cf,Ik krijg niet eens mijn eigen grafsteen – cf,Nawet nie dostałem swojego nagrobka - cf,Eu nem ganhei a minha própria lápide - cf,,,У меня даже нет своего надгробия (к.ф.),Ја чак и не добијам свој надгробни споменик - cf
|
||||
Let no blood be spilt,TXT_ACS_MAP51_24_LETNO,,,,Nechť není prolita žádná krev.,Lass kein Blut vergossen sein,,Lasu neniom da sango elflui.,Que no se derrame sangre,,Älköön yhtään verta vuodatettako,Qu'aucune goutte de sang ne soit tirée,,Si cerchi di non spargere sangue,血を零さないように,피 한 방울도 흘리지 말라,Laat geen bloed worden vergoten,Nie pozwól by krew została przelana,Que sangue nenhum seja derramado,,,Да не прольётся кровь,Нека се не пролије крв
|
||||
Let no hand be raised in anger,TXT_ACS_MAP51_25_LETNO,,,,Nechť není žádná ruka hněvem zvednuta.,Lass keine Hand in Wut erhoben sein,,Lasu nenion manon estas levita pro kolero.,Que ninguna mano se levante con ira,,Ei yhtäkään kättä kohotettako vihassa,Qu'aucune main de se lève avec colère,,Si cerchi di non alzare le mani per rabbia,怒りで拳を振るわないように,분노하여 주먹을 휘두르지 말라,Laat geen hand worden opgestoken in woede...,Nie pozwól by ręka została uniesiona w gniewie,Que mão nenhuma seja erguida por raiva,,,И да не поднимется рука во гневе,Нека се ниједна рука подигне из беса
|
||||
Who dares disturb our slumber?,TXT_ACS_MAP52_9_WHODA,,,,Kdo se opovažuje narušit náš spánek?,Wer wagt es unseren Schlummer zu stören?,,Kiu aŭdacas interrompi nian dormon? ,¿Quién se atreve a perturbar nuestro sueño?,,Kuka kehtaa häiritä untamme?,Qui ose troubler notre sommeil?,,Chi osa disturbare il nostro riposo?,誰が、我々の眠りを妨げる勇気があるかな?,감히 우리들의 숙면을 방해하는가?,Wie durft onze slaap te verstoren?,Kto śmie przeszkadzać nam w drzemce?,Quem ousa perturbar o nosso descanso?,,,Кто осмелился потревожить наш покой?,Ко се усуђује узнемиравати наш сан?
|
||||
The way is open,TXT_ACS_MAP52_10_THEWA,,,,Cesta je otevřena.,Der Weg ist offen,,La vojo estas malfermita.,El camino está abierto,,Tie on auki,Le chemin est ouvert.,,La via è aperta,道は開いた,길이 열렸다,De weg is open,Droga jest otwarta,O caminho está aberto,,,Путь открыт,Пролаз је отворен
|
||||
You have ,TXT_ACS_MAP53_2_YOUHA,,,,Zbývají ti ,Du hast,,Vi havas,Tienes,,Sinulla on,Vous avez,,hai,スイッチはまだ,지금 ,Je hebt,Masz,Faltam ainda,,,Осталось,Остало је
|
||||
\x20switches left,TXT_ACS_MAP53_3_SWITC,,,,\x20spínače.,\x20Schalter übrig,,\x20ŝaltilojn ceterajn.,\x20interruptores restantes,\x20switches restantes,\x20vipua jäljellä,\x20boutons à trouver,,\x20interuttori rimanenti,残っている,개의 개폐기들이 남았다,\x20schakelaars over,\x20pozostałych przełączników,\x20interruptores,,,\x20Переключателей,\x20прекидача
|
||||
You have only ,TXT_ACS_MAP53_4_YOUHA,,,,Zbývá ti jen ,Du hast nur,,Vi nur havas,Tienes solo,,Sinulla on vain,Vous avez seulement,,Hai solamente,スイッチは,지금 오로지 ,Je hebt alleen,Masz tylko,Falta somente,,,Остался всего,Остао је само
|
||||
\x20switch left,TXT_ACS_MAP53_5_SWITC,,,,\x20spínač.,\x20Schalter übrig,,\x20ŝaltilon ceteran.,\x20interruptor restante,\x20switch restante,\x20vipu jäljellä,\x20outon à trouver,,\x20interruttore rimanente,"だけ残っている
|
||||
",개의 개폐기가 남았다,\x20schakelaar over,\x20przełącznik,\x20interruptor,,,\x20переключатель,\x20прекидач
|
||||
The exit is open,TXT_ACS_MAP53_6_THEEX,,,,Východ je otevřen.,Der Ausgang ist offen,,La elirejo estas malferma,La salida está abierta,,Ulospääsy on auki,La sortie est ouverte,,L'uscita è aperta,出口が開いた,출구가 열렸다,De uitgang is open,Wyjście jest otwarte,A saída está aberta,,,Выход открыт,Излаз је отворен
|
||||
The doors won't open from this side,TXT_ACS_MAP54_1_THEDO,,,,Dveře se z této strany neotevřou.,Die Türen werden sich nicht von dieser Seite öffnen,,,Las puertas no abrirán de este lado,,Ovet eivät aukea tältä puolelta,Les portes ne s'ouvrent pas de ce côté,,Le porte non si aprono da questo lato,扉はこちらから開けない,이 문들은 이 방향으로는 열리지 않는다,De deuren gaan niet open van deze kant....,Drzwi nie otworzą się z tej strony,As portas não se abrirão deste lado,,,С этой стороны дверь не открыть,Врата неће да се отворе са стране
|
||||
The doors are open...,TXT_ACS_MAP54_4_THEDO,,,,Dveře jsou otevřené…,Die Türen sind offen,,La pordoj estas malfermaj...,Las puertas están abiertas...,,Ovet ovat auki...,Les portes sont ouvertes...,,Le porte sono aperte...,ドアは開いている...,문이 열렸다...,De deuren zijn open....,Drzwi są otwarte...,As portas estão abertas...,,,Путь в цитадель открыт...,Врата су отворена...
|
||||
...if you are ready,TXT_ACS_MAP54_5_IFYOU,,,,jestli jsi připraven.,...Wenn du bereit bist,,...se vi pretas,...si estás listo,,...jos olet valmis,...si vous êtes prêt.,,...Se sei pronto,...準備が良いなら,... 준비 되었다면,...als je er klaar voor bent...,...jeśli jesteś gotów,...se você estiver preparad@[ao_ptb],,,...Осмелишься ли ты войти?,...ако си спреман
|
||||
The exit is open,TXT_ACS_MAP53_6_THEEX,,,,Východ je otevřen.,Der Ausgang ist offen,,La elirejo estas malfermita,La salida está abierta,,Ulospääsy on auki,La sortie est ouverte,,L'uscita è aperta,出口が開いた,출구가 열렸다,De uitgang is open,Wyjście jest otwarte,A saída está aberta,,,Выход открыт,Излаз је отворен
|
||||
The doors won't open from this side,TXT_ACS_MAP54_1_THEDO,,,,Dveře se z této strany neotevřou.,Die Türen werden sich nicht von dieser Seite öffnen,,La pordo ne malfermos de ĉi tio flanko.,Las puertas no abrirán de este lado,,Ovet eivät aukea tältä puolelta,Les portes ne s'ouvrent pas de ce côté,,Le porte non si aprono da questo lato,扉はこちらから開けない,이 문들은 이 방향으로는 열리지 않는다,De deuren gaan niet open van deze kant....,Drzwi nie otworzą się z tej strony,As portas não se abrirão deste lado,,,С этой стороны дверь не открыть,Врата неће да се отворе са стране
|
||||
The doors are open...,TXT_ACS_MAP54_4_THEDO,,,,Dveře jsou otevřené…,Die Türen sind offen,,La pordoj estas malfermitaj...,Las puertas están abiertas...,,Ovet ovat auki...,Les portes sont ouvertes...,,Le porte sono aperte...,ドアは開いている...,문이 열렸다...,De deuren zijn open....,Drzwi są otwarte...,As portas estão abertas...,,,Путь в цитадель открыт...,Врата су отворена...
|
||||
...if you are ready,TXT_ACS_MAP54_5_IFYOU,,,,jestli jsi připraven.,...Wenn du bereit bist,,...se vi pretas.,...si estás listo,,...jos olet valmis,...si vous êtes prêt.,,...Se sei pronto,...準備が良いなら,... 준비 되었다면,...als je er klaar voor bent...,...jeśli jesteś gotów,...se você estiver preparad@[ao_ptb],,,...Осмелишься ли ты войти?,...ако си спреман
|
||||
A door has opened,TXT_ACS_MAP54_9_ADOOR,,,,Dveře se otevřely,Eine Tür hat sich geöffnet,,Pordo malfermiĝis,Una puerta se abrió,,Ovi on auennut,Une porte est ouverte,,Una porta è stata aperta,先へ進むドアは開いた,지금 문이 열렸다...,Een deur is geopend,Drzwi otworzyły się,Uma porta se abriu,,,Дверь откроется,Врата су се отворила
|
||||
on the Chantry,TXT_ACS_MAP54_10_ONTHE,,,,v Modlitebně.,In der Kantorei,,,En la capilla,,kappelissa,dans la chapelle.,,Nella Cappella,小礼拝堂 へ向かえ,... 예배당에서,op de Chantry,w Kaplicy Wotywnej,na Capela,,,в Часовне,у Капели
|
||||
on the Chantry,TXT_ACS_MAP54_10_ONTHE,,,,v Modlitebně.,In der Kantorei,,en la Kapelo.,En la capilla,,kappelissa,dans la chapelle.,,Nella Cappella,小礼拝堂 へ向かえ,... 예배당에서,op de Chantry,w Kaplicy Wotywnej,na Capela,,,в Часовне,у Капели
|
||||
A bridge has been built,TXT_ACS_MAP54_11_ABRID,,,,Most byl postaven,Eine Brücke wurde errichtet,,Ponto estis konstruita,Se construyó un puente,,Silta on rakennettu,Une pont a été construit,,È stato costruito un ponte,先へ進む橋が架かった,다리가 건설되었다...,Er is een brug gebouwd,Most został utworzony,Uma ponte foi construída,,,Мост воздвигнется,Мост се саградио
|
||||
on the Abattoir,TXT_ACS_MAP54_12_ONTHE,,,,na Jatkách.,Im Schlachthaus,,,En el matadero,,teurastamolla,dans l'abbatoir.,,Nella Macelleria, 屠殺場 へ向かえ,... 도살장에서,op het slachthuis,w Rzeźni,no Matadouro,,,на Бойне,на Кланици
|
||||
on the Abattoir,TXT_ACS_MAP54_12_ONTHE,,,,na Jatkách.,Im Schlachthaus,,en la Buĉejo.,En el matadero,,teurastamolla,dans l'abbatoir.,,Nella Macelleria, 屠殺場 へ向かえ,... 도살장에서,op het slachthuis,w Rzeźni,no Matadouro,,,на Бойне,на Кланици
|
||||
A stair has been built,TXT_ACS_MAP54_13_ASTAI,,,,Schody byly postaveny,Eine Treppe wurde errichtet,,Ŝtuparo estis konstruita,Se construyó una escalera,,Portaat on rakennettu,Un escalier a été construit,,È stata costruita una scalinata,先へ進む階段が出来た,계단이 건설되었다...,Er is een trap gebouwd,Schody zostały utworzone,Uma escada foi construída,,,Лестница воздвигнется,Степенице су се саградиле
|
||||
on the Dark Watch,TXT_ACS_MAP54_14_ONTHE,,,,na Temné hlídce.,auf der Dunklen Wache,,,En la guardia oscura,,pimeällä vartiolla,dans la Garde Noire.,,Nella Guardia Oscura, 闇の刻計 へ向かえ,... 어둠의 감시초소에서,op de donkere wacht,w Ciemnej Straży,na Guarda Negra,,,у Тёмного стража,на Црној стажи
|
||||
One gear has been placed,TXT_ACS_MAP54_15_ONEGE,,,,Jedno kolo bylo umístěno.,Ein Zahnrad wurde eingesetzt,,,Un engranaje se ha puesto,Un engrane se ha puesto,Ratas on asetettu,Un engrenage a été placé,,Un ingranaggio è stato piazzato,歯車を一つ配置した,톱니바퀴 1개가 배치되었다,Een tandwiel is geplaatst,Jedna zębatka została umieszczona,Uma engrenagem foi colocada,,,Шестерня установлена,Један зупчаник је постављен
|
||||
\x20gears have been placed,TXT_ACS_MAP54_16_GEARS,,,,\x20kola byla umístěna.,\x20Zahnräder wurden eingesetzt,,,\x20engranajes se han puesto,\x20engranes se han puesto,\x20ratasta on asetettu,\x20engrenages ont été placés,,\x20ingranaggi sono stati piazzati,歯車を配置した, 톱니바퀴들이 배치되었다,\x20tandwielen zijn geplaatst,\x20zębatki zostały umieszczone,\x20engrenagens foram colocadas,,,\x20шестернёй установлено,\x20зупчаника су постављена
|
||||
A barricade has opened,TXT_ACS_MAP54_17_ABARR,,,,Barikáda se otevřela,Eine Barrikade wurde geöffnet,,,La barricada se ha abierto,,Tiesulku on auennut,Une barricade s'est ouverte,,Una barricata è stata aperta,バリケードは開かれた,방벽이 열렸다...,Er is een barricade geopend,Barykada została otwarta,Uma barricada se abriu,,,Преграда поднимется,Барикада је отворена
|
||||
On the Cloaca,TXT_ACS_MAP54_18_ONTHE,,,,v Kloace.,In der Kloake,,,En la Cloaca,,kloaakilla,dans le cloaque,,Nella Cloaca,排泄腔 へ向かえ,... 하수구에서,Op de Cloaca,W Kloace,Na Cloaca,,,в Клоаке,у клоаци
|
||||
The way back is open,TXT_ACS_MAP54_20_THEWA,,,,Cesta zpět je otevřena.,Der Weg zurück ist offen,,,El camino está abierto,,Tie takaisin on auki,Un chemin s'est ouvert,,La via del ritorno è aperta,裏口は開いた,돌아가는 길이 열렸다,De terugweg is open,Droga powrotna jest otwarta,O caminho de volta está aberto,,,Путь назад открыт,Пролаз назад је отворен
|
||||
The door is barred from the inside,TXT_ACS_MAP55_9_THEDO,,,,Dveře jsou zatarasené zevnitř.,Die Tür ist von innen verriegelt,,La pordo estas interne barita,La puerta está atrancada desde el interior,,Ovi on teljetty sisältä,La porte est bloquée de ce côté,,La porta è stata aperta da dentro,この扉は内側から塞がれている,이 문은 안에 빗장이 걸려있다,De deur is van binnenuit geblokkeerd.,Drzwi są zabarykadowane od wewnątrz,A porta está barrada por dentro,,,Дверь заблокирована изнутри,Врата су затворена изнутра
|
||||
You dare plunder the tomb,TXT_ACS_MAP56_0_YOUDA,,,,Ty se opovažuješ rabovat,Wagst du es,,,¿Te atreves a saquear la tumba,,Kuinka kehtaat ryöstää,Vous osez piller la tombe,,Osi saccheggiare la tomba,お前はあえて 執行人達の墓を,배짱이 두둑하구나...,Je durft de graftombe te plunderen,Śmiesz plądrować grobowiec,Como ousa saquear a tumba,,,Ты посмел ограбить могилу,Усуђујеш се пљачкати
|
||||
of the executioner?,TXT_ACS_MAP56_1_OFTHE,,,,hrobku popravčího?,das Grab des Henkers zu plündern?,,,del ejecutor?,,teloittajan haudan?,du bourreau?,,dell'esecutore?,荒らすつもりか?,사형 집행자의 무덤을 도굴하다니.,van de beul?,kata?,do executor?,,,верховного палача?,желатову гробницу?
|
||||
Prepare to die,TXT_ACS_MAP56_2_PREPA,,,,Připrav se zemřít.,Bereite dich vor zu sterben,,Pretiĝu por morti,¡Prepárate para morir!,,Valmistaudu kuolemaan,Préparez vous à mourir!,,Preparati a morire,死ぬ準備をしろ,죽어서 회계하라.,Bereid je voor om te sterven,Przygotuj się na śmierć,Prepare-se para morrer,,,Готовься к смерти,Припреми се да умреш
|
||||
on the Dark Watch,TXT_ACS_MAP54_14_ONTHE,,,,na Temné hlídce.,auf der Dunklen Wache,,en la Gardisto Ombra.,En la guardia oscura,,pimeällä vartiolla,dans la Garde Noire.,,Nella Guardia Oscura, 闇の刻計 へ向かえ,... 어둠의 감시초소에서,op de donkere wacht,w Ciemnej Straży,na Guarda Negra,,,у Тёмного стража,на Црној стажи
|
||||
One gear has been placed,TXT_ACS_MAP54_15_ONEGE,,,,Jedno kolo bylo umístěno.,Ein Zahnrad wurde eingesetzt,,Dentrado estis metita.,Un engranaje se ha puesto,Un engrane se ha puesto,Ratas on asetettu,Un engrenage a été placé,,Un ingranaggio è stato piazzato,歯車を一つ配置した,톱니바퀴 1개가 배치되었다,Een tandwiel is geplaatst,Jedna zębatka została umieszczona,Uma engrenagem foi colocada,,,Шестерня установлена,Један зупчаник је постављен
|
||||
\x20gears have been placed,TXT_ACS_MAP54_16_GEARS,,,,\x20kola byla umístěna.,\x20Zahnräder wurden eingesetzt,,\x20dentradoj estis metitaj.,\x20engranajes se han puesto,\x20engranes se han puesto,\x20ratasta on asetettu,\x20engrenages ont été placés,,\x20ingranaggi sono stati piazzati,歯車を配置した, 톱니바퀴들이 배치되었다,\x20tandwielen zijn geplaatst,\x20zębatki zostały umieszczone,\x20engrenagens foram colocadas,,,\x20шестернёй установлено,\x20зупчаника су постављена
|
||||
A barricade has opened,TXT_ACS_MAP54_17_ABARR,,,,Barikáda se otevřela,Eine Barrikade wurde geöffnet,,Barikado malfermiĝis,La barricada se ha abierto,,Tiesulku on auennut,Une barricade s'est ouverte,,Una barricata è stata aperta,バリケードは開かれた,방벽이 열렸다...,Er is een barricade geopend,Barykada została otwarta,Uma barricada se abriu,,,Преграда поднимется,Барикада је отворена
|
||||
On the Cloaca,TXT_ACS_MAP54_18_ONTHE,,,,v Kloace.,In der Kloake,,en la Cloaca.,En la Cloaca,,kloaakilla,dans le cloaque,,Nella Cloaca,排泄腔 へ向かえ,... 하수구에서,Op de Cloaca,W Kloace,Na Cloaca,,,в Клоаке,у клоаци
|
||||
The way back is open,TXT_ACS_MAP54_20_THEWA,,,,Cesta zpět je otevřena.,Der Weg zurück ist offen,,La vojo reen estas malfermita.,El camino está abierto,,Tie takaisin on auki,Un chemin s'est ouvert,,La via del ritorno è aperta,裏口は開いた,돌아가는 길이 열렸다,De terugweg is open,Droga powrotna jest otwarta,O caminho de volta está aberto,,,Путь назад открыт,Пролаз назад је отворен
|
||||
The door is barred from the inside,TXT_ACS_MAP55_9_THEDO,,,,Dveře jsou zatarasené zevnitř.,Die Tür ist von innen verriegelt,,La pordo estas barita interne.,La puerta está atrancada desde el interior,,Ovi on teljetty sisältä,La porte est bloquée de ce côté,,La porta è stata aperta da dentro,この扉は内側から塞がれている,이 문은 안에 빗장이 걸려있다,De deur is van binnenuit geblokkeerd.,Drzwi są zabarykadowane od wewnątrz,A porta está barrada por dentro,,,Дверь заблокирована изнутри,Врата су затворена изнутра
|
||||
You dare plunder the tomb,TXT_ACS_MAP56_0_YOUDA,,,,Ty se opovažuješ rabovat,Wagst du es,,Vi aŭdacas rabi la tombo,¿Te atreves a saquear la tumba,,Kuinka kehtaat ryöstää,Vous osez piller la tombe,,Osi saccheggiare la tomba,お前はあえて 執行人達の墓を,배짱이 두둑하구나...,Je durft de graftombe te plunderen,Śmiesz plądrować grobowiec,Como ousa saquear a tumba,,,Ты посмел ограбить могилу,Усуђујеш се пљачкати
|
||||
of the executioner?,TXT_ACS_MAP56_1_OFTHE,,,,hrobku popravčího?,das Grab des Henkers zu plündern?,,de la ekzekutisto?,del ejecutor?,,teloittajan haudan?,du bourreau?,,dell'esecutore?,荒らすつもりか?,사형 집행자의 무덤을 도굴하다니.,van de beul?,kata?,do executor?,,,верховного палача?,желатову гробницу?
|
||||
Prepare to die,TXT_ACS_MAP56_2_PREPA,,,,Připrav se zemřít.,Bereite dich vor zu sterben,,Pretiĝu por morti!,¡Prepárate para morir!,,Valmistaudu kuolemaan,Préparez vous à mourir!,,Preparati a morire,死ぬ準備をしろ,죽어서 회계하라.,Bereid je voor om te sterven,Przygotuj się na śmierć,Prepare-se para morrer,,,Готовься к смерти,Припреми се да умреш
|
||||
You have ,TXT_ACS_MAP59_1_YOUHA,,,,Zbývají ti ,Du musst,,Vi havas,Aún tienes,,Sinulla on,Vous avez,,Hai ancora altri,スイッチはまだ,당신은,Je hebt,Masz,Faltam mais,,,Осталось,Остало је
|
||||
\x20more switches to find,TXT_ACS_MAP59_2_MORES,,,,\x20spínače k nalezení.,\x20weitere Schalter finden,,,\x20interruptores más que encontrar,\x20switches más que encontrar,\x20lisää vipua löydettävänä,\x20boutons à trouver,,\x20interruttori da trovare,残っている,개의 개폐기들을 더 찾아야 한다,\x20meer schakelaars te vinden,\x20przełączników do znalezienia,\x20interruptores para encontrar,,,\x20переключателей,\x20прекидача да се нађе
|
||||
\x20more switches to find,TXT_ACS_MAP59_2_MORES,,,,\x20spínače k nalezení.,\x20weitere Schalter finden,,\x20pliajn ŝaltilojn por trovi.,\x20interruptores más que encontrar,\x20switches más que encontrar,\x20lisää vipua löydettävänä,\x20boutons à trouver,,\x20interruttori da trovare,残っている,개의 개폐기들을 더 찾아야 한다,\x20meer schakelaars te vinden,\x20przełączników do znalezienia,\x20interruptores para encontrar,,,\x20переключателей,\x20прекидача да се нађе
|
||||
You have only ,TXT_ACS_MAP59_3_YOUHA,,,,Zbývá ti jen ,Du musst nur,,Vi nur havas,Tienes solo,,Sinulla on vain,Vous avez seulement,,Hai solamente,スイッチは,이제 당신은 ,Je hebt alleen,Masz tylko,Falta somente,,,Остался всего,Oстао је само
|
||||
\x20switch left,TXT_ACS_MAP59_4_SWITC,,,,\x20spínač.,\x20Schalter finden,,,\x20interruptor restante,\x20switch restante,\x20vipu jäljellä,\x20bouton a trouver,,\x20interruttore rimanente,"だけ残っている
|
||||
\x20switch left,TXT_ACS_MAP59_4_SWITC,,,,\x20spínač.,\x20Schalter finden,,\x20ŝaltilon ceteran.,\x20interruptor restante,\x20switch restante,\x20vipu jäljellä,\x20bouton a trouver,,\x20interruttore rimanente,"だけ残っている
|
||||
",개의 개폐기만 찾으면 된다,\x20schakelaar over,\x20przełącznik,\x20interruptor,,,\x20переключатель,\x20прекидач
|
||||
The way to the tower is open,TXT_ACS_MAP59_5_THEWA,,,,Cesta do věže je otevřena.,Der Weg zum Turm ist offen,,,El camino a la torre está abierto,,Tie tornin luo on auki,Le chemin vers la tour est ouvert.,,La via alla torre è stata aperta,塔への道 が開いた,탑으로 가는 길이 열렸다,De weg naar de toren is open,Droga do wieży jest otwarta,O caminho para a torre está aberto,,,Путь к башне открыт,Пролаз до куле је отворен
|
||||
The way is open,TXT_ACS_MAP60_3_THEWA,,,,Cesta je otevřena.,Der Weg ist offen,,La vojo malfermiĝis,El camino está abierto,,Tie on auki,Le chemin est ouvert.,,La via è aperta,道は開いた,길이 열렸다,De weg is open,Droga jest otwarta,O caminho está aberto,,,Портал открыт,Пролаз је отворен
|
||||
The way to the tower is open,TXT_ACS_MAP59_5_THEWA,,,,Cesta do věže je otevřena.,Der Weg zum Turm ist offen,,La vojo al la turo estas malfermita.,El camino a la torre está abierto,,Tie tornin luo on auki,Le chemin vers la tour est ouvert.,,La via alla torre è stata aperta,塔への道 が開いた,탑으로 가는 길이 열렸다,De weg naar de toren is open,Droga do wieży jest otwarta,O caminho para a torre está aberto,,,Путь к башне открыт,Пролаз до куле је отворен
|
||||
The way is open,TXT_ACS_MAP60_3_THEWA,,,,Cesta je otevřena.,Der Weg ist offen,,La vojo estas malfermita.,El camino está abierto,,Tie on auki,Le chemin est ouvert.,,La via è aperta,道は開いた,길이 열렸다,De weg is open,Droga jest otwarta,O caminho está aberto,,,Портал открыт,Пролаз је отворен
|
||||
,,Strife dialogue,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
|
||||
"I don't want any trouble, stay away from me. I've had enough trouble with what that bastard Harris did to me. He promised me money, instead I get to look forward to being Questioned by the Programmer.",TXT_DLG_SCRIPT01_D0_IDONT,,,,"Nechci žádný trable, jdi ode mě. Už tak mám dost potíží s tím, co mi ten hajzl Harris provedl. Slíbil mi peníze a místo toho se můžu těšit na výslech od Programátora.","Ich möchte keinen Ärger, bleib weg von mir. Ich hatte genug Ärger mit dem was der Bastard Harris mir angetan hat. Er hat mir Geld versprochen, stattdessen musste ich mich darauf vorbereiten von dem Programmierer ausgefragt zu werden.",,,"No quiero ningún problema, aléjate de mí. He tenido suficientes problemas con lo que me hizo Harris. Me prometió dinero, en lugar de eso, ahora espero a ser cuestionado por El Programador.",,,"Je ne veux pas d'embrouilles. Laissez moi tranquille. J'ai déjà assez de problèmes avec ce que ce salaud d'Harris ma fait. Il m'a promis de l'argent, maintenant, je risque de me faire interroger par le Programmeur.","Én nem akarok semmi gondot, maradj távol tőlem. Elég baj nekem az amit az a barom Harris okozott. Pénzt ígért, ehelyett az vár rám, hogy A Programozó kételkedik bennem.","Non voglio problemi, stammi lontano. Ho già avuto abbastanza problemi con quello che quel bastardo di Harris ha fatto a me. Mi aveva promesso soldi, invece mi ritrovo ad avere l'opportunità di essere Interrogato dal Programmatore.","もう面倒事には御免だ、私に近づくな。
|
||||
あのハリスのクズのせいでもう十分面倒な目に
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in a new issue