diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f61ce8ff..4cab9d63 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zeroradiant\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-05 09:00+0100\n" -"Last-Translator: Martin Gerhardy \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:00+0100\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:939 #: radiant/mainframe.cpp:934 msgid "_File" -msgstr "Datei" +msgstr "_Datei" #: radiant/mainframe.cpp:943 #: radiant/mainframe.cpp:938 msgid "_New Map" -msgstr "_Neue Map" +msgstr "_Neue Karte" #: radiant/mainframe.cpp:948 #: radiant/mainframe.cpp:943 msgid "_Sleep" -msgstr "" +msgstr "_Schlaf" #: radiant/mainframe.cpp:954 #: radiant/mainframe.cpp:949 msgid "_Open..." -msgstr "Öffne..." +msgstr "_Öffnen..." #: radiant/mainframe.cpp:957 #: radiant/mainframe.cpp:952 msgid "_Import..." -msgstr "_Importiere..." +msgstr "_Importieren..." #: radiant/mainframe.cpp:959 #: radiant/mainframe.cpp:954 @@ -75,22 +75,22 @@ msgstr "Speichern _als..." #: radiant/mainframe.cpp:964 #: radiant/mainframe.cpp:959 msgid "Save s_elected..." -msgstr "Speicher Auswahl..." +msgstr "Ausgewählte speichern..." #: radiant/mainframe.cpp:967 #: radiant/mainframe.cpp:962 msgid "Save re_gion..." -msgstr "Speichere Region..." +msgstr "Re_gion speichern..." #: radiant/mainframe.cpp:971 #: radiant/mainframe.cpp:966 msgid "New p_roject..." -msgstr "Neues P_rojekt" +msgstr "Neues P_rojekt..." #: radiant/mainframe.cpp:973 #: radiant/mainframe.cpp:968 msgid "Load _project..." -msgstr "Lade _Projekt" +msgstr "_Projekt laden..." #: radiant/mainframe.cpp:975 #: radiant/mainframe.cpp:970 @@ -100,84 +100,84 @@ msgstr "Pro_jekteinstellungen..." #: radiant/mainframe.cpp:978 #: radiant/mainframe.cpp:973 msgid "_Pointfile..." -msgstr "" +msgstr "_Punktdatei..." #: radiant/mainframe.cpp:981 #: radiant/mainframe.cpp:976 msgid "Recent Files" -msgstr "Zuletzt verwendet" +msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" #: radiant/mainframe.cpp:999 #: radiant/mainframe.cpp:994 msgid "Check for GtkRadiant update (web)" -msgstr "Prüfe auf GtkRadiant Update (web)" +msgstr "Auf GtkRadiant-Aktualisierung (Web) prüfen" #: radiant/mainframe.cpp:1004 #: radiant/mainframe.cpp:999 msgid "E_xit" -msgstr "Beenden" +msgstr "_Beenden" #: radiant/mainframe.cpp:1008 #: radiant/mainframe.cpp:1003 msgid "_Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "B_earbeiten" #: radiant/mainframe.cpp:1011 #: radiant/mainframe.cpp:1006 msgid "_Undo" -msgstr "Rückgängig" +msgstr "_Rückgängig" #: radiant/mainframe.cpp:1014 #: radiant/mainframe.cpp:1009 msgid "_Redo" -msgstr "Wiederholen" +msgstr "_Wiederherstellen" #: radiant/mainframe.cpp:1018 #: radiant/mainframe.cpp:1013 msgid "_Copy" -msgstr "Kopieren" +msgstr "_Kopieren" #: radiant/mainframe.cpp:1019 #: radiant/mainframe.cpp:1014 msgid "_Paste" -msgstr "Einfügen" +msgstr "_Einfügen" #: radiant/mainframe.cpp:1020 #: radiant/mainframe.cpp:1015 msgid "P_aste To Camera" -msgstr "" +msgstr "_Auf Kamera einfügen" #: radiant/mainframe.cpp:1021 #: radiant/mainframe.cpp:1168 #: radiant/mainframe.cpp:1016 #: radiant/mainframe.cpp:1163 msgid "_Delete" -msgstr "Entfernen" +msgstr "_Löschen" #: radiant/mainframe.cpp:1024 #: radiant/mainframe.cpp:1019 msgid "Map Info..." -msgstr "Map Info..." +msgstr "Karteninfo..." #: radiant/mainframe.cpp:1025 #: radiant/mainframe.cpp:1020 msgid "Entity Info..." -msgstr "Entity Info..." +msgstr "Entitätsinfo..." #: radiant/mainframe.cpp:1027 #: radiant/mainframe.cpp:1022 msgid "Brush Scripts..." -msgstr "" +msgstr "Pinselskripte..." #: radiant/mainframe.cpp:1029 #: radiant/mainframe.cpp:1024 msgid "Load Pre_fab..." -msgstr "Lade Pre_fab..." +msgstr "_Fertigteil laden..." #: radiant/mainframe.cpp:1030 #: radiant/mainframe.cpp:1025 msgid "Save Selection as Prefab..." -msgstr "" +msgstr "Auswahl als Fertigteil speichern..." #: radiant/mainframe.cpp:1032 #: radiant/mainframe.cpp:1027 @@ -187,27 +187,27 @@ msgstr "Einstellungen..." #: radiant/mainframe.cpp:1035 #: radiant/mainframe.cpp:1030 msgid "_View" -msgstr "Anzeige" +msgstr "_Ansicht" #: radiant/mainframe.cpp:1039 #: radiant/mainframe.cpp:1034 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Umschalten" #: radiant/mainframe.cpp:1040 #: radiant/mainframe.cpp:1035 msgid "Camera View" -msgstr "" +msgstr "Kameraansicht" #: radiant/mainframe.cpp:1041 #: radiant/mainframe.cpp:1036 msgid "Console View" -msgstr "" +msgstr "Konsolenansicht" #: radiant/mainframe.cpp:1042 #: radiant/mainframe.cpp:1037 msgid "Entity View" -msgstr "" +msgstr "Entitätsansicht" #: radiant/mainframe.cpp:1045 #: radiant/mainframe.cpp:1057 @@ -229,32 +229,32 @@ msgstr "XZ (Vorne)" #: radiant/mainframe.cpp:1048 #: radiant/mainframe.cpp:1043 msgid "Z View" -msgstr "" +msgstr "Z-Ansicht" #: radiant/mainframe.cpp:1050 #: radiant/mainframe.cpp:1045 msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Mitte" #: radiant/mainframe.cpp:1051 #: radiant/mainframe.cpp:1046 msgid "_Center 2d" -msgstr "" +msgstr "_Mitte 2D" #: radiant/mainframe.cpp:1052 #: radiant/mainframe.cpp:1047 msgid "_Up Floor" -msgstr "" +msgstr "_Oberer Boden" #: radiant/mainframe.cpp:1053 #: radiant/mainframe.cpp:1048 msgid "_Down Floor" -msgstr "" +msgstr "_Unterer Boden" #: radiant/mainframe.cpp:1055 #: radiant/mainframe.cpp:1050 msgid "_Next (XY, YZ, XY)" -msgstr "" +msgstr "_Weiter (XY, YZ, XY)" #: radiant/mainframe.cpp:1056 #: radiant/preferences.cpp:1641 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:2069 #: radiant/preferences.cpp:2071 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Anordnung" #: radiant/mainframe.cpp:1058 #: radiant/mainframe.cpp:1053 @@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "_XY 100%" #: radiant/mainframe.cpp:1062 #: radiant/mainframe.cpp:1057 msgid "XY Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "XY h_ineinzoomen" #: radiant/mainframe.cpp:1063 #: radiant/mainframe.cpp:1058 msgid "XY Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "XY hinausz_oomen" #: radiant/mainframe.cpp:1065 #: radiant/mainframe.cpp:1060 @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "_Z 100%" #: radiant/mainframe.cpp:1066 #: radiant/mainframe.cpp:1061 msgid "Z Zoo_m In" -msgstr "Z hereinzoo_men" +msgstr "Z hineinzoo_men" #: radiant/mainframe.cpp:1068 #: radiant/mainframe.cpp:1063 msgid "Z Zoom O_ut" -msgstr "Z hera_uszoomen" +msgstr "Z hinau_uszoomen" #: radiant/mainframe.cpp:1071 #: radiant/mainframe.cpp:1066 @@ -323,52 +323,52 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1072 #: radiant/mainframe.cpp:1067 msgid "Cubic Clip Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Kubischen Ausschnitt hinauszoomen" #: radiant/mainframe.cpp:1075 #: radiant/mainframe.cpp:1070 msgid "Show" -msgstr "Zeige" +msgstr "Anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1076 #: radiant/mainframe.cpp:1071 msgid "Show _Angles" -msgstr "" +msgstr "Winkel _anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1078 #: radiant/mainframe.cpp:1073 msgid "Show _Names" -msgstr "Zeigen _Namen" +msgstr "_Namen anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1080 #: radiant/mainframe.cpp:1075 msgid "Show Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blöcke anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1082 #: radiant/mainframe.cpp:1077 msgid "Show C_oordinates" -msgstr "" +msgstr "K_oordinaten anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1084 #: radiant/mainframe.cpp:1079 msgid "Show Window Outline" -msgstr "" +msgstr "Fensterkontur anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1086 #: radiant/mainframe.cpp:1081 msgid "Show ZBuffered Outline" -msgstr "" +msgstr "ZBuffered-Kontur anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1088 #: radiant/mainframe.cpp:1083 msgid "Show Axes" -msgstr "Zeige Achsen" +msgstr "Achsen anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1090 #: radiant/mainframe.cpp:1085 msgid "Show Workzone" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsbereich anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1093 #: radiant/mainframe.cpp:1088 @@ -384,32 +384,32 @@ msgstr "Welt" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1590 #: radiant/mainframe.cpp:1090 msgid "Entities" -msgstr "Entities" +msgstr "Entitäten" #: radiant/mainframe.cpp:1096 #: radiant/mainframe.cpp:1091 msgid "Areaportals" -msgstr "" +msgstr "Areaportale" #: radiant/mainframe.cpp:1097 #: radiant/mainframe.cpp:1092 msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Lichtdurchlässig" #: radiant/mainframe.cpp:1098 #: radiant/mainframe.cpp:1093 msgid "Liquids" -msgstr "" +msgstr "Flüssigkeiten" #: radiant/mainframe.cpp:1099 #: radiant/mainframe.cpp:1094 msgid "Caulk" -msgstr "" +msgstr "Dichtungsmasse" #: radiant/mainframe.cpp:1100 #: radiant/mainframe.cpp:1095 msgid "Clips" -msgstr "" +msgstr "Ausschnitte" #: radiant/mainframe.cpp:1101 #: radiant/preferences.cpp:1667 @@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:2425 #: radiant/preferences.cpp:2427 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Pfade" #: radiant/mainframe.cpp:1102 #: radiant/mainframe.cpp:1097 msgid "Clusterportals" -msgstr "" +msgstr "Clusterportale" #: radiant/mainframe.cpp:1103 #: radiant/mainframe.cpp:1098 @@ -438,38 +438,38 @@ msgstr "Lichter" #: radiant/mainframe.cpp:1104 #: radiant/mainframe.cpp:1099 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #: radiant/mainframe.cpp:1105 #: radiant/mainframe.cpp:1100 msgid "Lightgrid" -msgstr "" +msgstr "Lichtgitter" #: radiant/mainframe.cpp:1107 #: radiant/mainframe.cpp:1102 msgid "Patches" -msgstr "" +msgstr "Patches" #: radiant/mainframe.cpp:1108 #: radiant/mainframe.cpp:1103 #: radiant/patchdialog.cpp:333 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: radiant/mainframe.cpp:1109 #: radiant/mainframe.cpp:1104 msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Hinweise" #: radiant/mainframe.cpp:1110 #: radiant/mainframe.cpp:1105 msgid "Models" -msgstr "Models" +msgstr "Modelle" #: radiant/mainframe.cpp:1111 #: radiant/mainframe.cpp:1106 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "Auslöser" #: radiant/mainframe.cpp:1112 #: radiant/mainframe.cpp:1107 @@ -479,27 +479,27 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1115 #: radiant/mainframe.cpp:1110 msgid "Hide/Show" -msgstr "" +msgstr "Ausblenden/Anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1116 #: radiant/mainframe.cpp:1111 msgid "Hide Selected" -msgstr "Verstecke Auswahl" +msgstr "Ausgewählte ausblenden" #: radiant/mainframe.cpp:1118 #: radiant/mainframe.cpp:1113 msgid "Show Hidden" -msgstr "Zeige versteckte" +msgstr "Ausgeblendete anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1121 #: radiant/mainframe.cpp:1116 msgid "Entities as" -msgstr "Entities als" +msgstr "Entitäten als" #: radiant/mainframe.cpp:1123 #: radiant/mainframe.cpp:1118 msgid "Bounding box" -msgstr "" +msgstr "Rahmen" #: radiant/mainframe.cpp:1126 #: radiant/mainframe.cpp:1121 @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Gitternetz" #: radiant/mainframe.cpp:1129 #: radiant/mainframe.cpp:1124 msgid "Selected Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Ausgewähltes Gitternetz" #: radiant/mainframe.cpp:1132 #: radiant/mainframe.cpp:1127 @@ -534,37 +534,37 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1146 #: radiant/mainframe.cpp:1141 msgid "OpenGL Lighting" -msgstr "" +msgstr "OpenGL-Beleuchtung" #: radiant/mainframe.cpp:1151 #: radiant/mainframe.cpp:1146 msgid "_Selection" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Au_swahl" #: radiant/mainframe.cpp:1155 #: radiant/mainframe.cpp:1150 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Ziehen" #: radiant/mainframe.cpp:1156 #: radiant/mainframe.cpp:1151 msgid "Drag _Edges" -msgstr "" +msgstr "_Kanten ziehen" #: radiant/mainframe.cpp:1158 #: radiant/mainframe.cpp:1153 msgid "Drag _Vertices" -msgstr "" +msgstr "_Eckpunkte ziehen" #: radiant/mainframe.cpp:1161 #: radiant/mainframe.cpp:1156 msgid "_Clone" -msgstr "Klonen" +msgstr "_Klonen" #: radiant/mainframe.cpp:1163 #: radiant/mainframe.cpp:1158 msgid "Deselect" -msgstr "Deselektieren" +msgstr "Abwählen" #: radiant/mainframe.cpp:1165 #: radiant/mainframe.cpp:1526 @@ -581,38 +581,38 @@ msgstr "Spiegeln" #: radiant/mainframe.cpp:1173 #: radiant/mainframe.cpp:1168 msgid "Flip _X" -msgstr "Spiegele _X" +msgstr "_X spiegeln" #: radiant/mainframe.cpp:1175 #: radiant/mainframe.cpp:1170 msgid "Flip _Y" -msgstr "Spiegele _Y" +msgstr "_Y spiegeln" #: radiant/mainframe.cpp:1177 #: radiant/mainframe.cpp:1172 msgid "Flip _Z" -msgstr "Spiegele _Z" +msgstr "_Z spiegeln" #: radiant/mainframe.cpp:1180 #: radiant/mainframe.cpp:1175 #: radiant/surfacedialog.cpp:715 msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" +msgstr "Drehen" #: radiant/mainframe.cpp:1181 #: radiant/mainframe.cpp:1176 msgid "Rotate X" -msgstr "Rotiere X" +msgstr "X drehen" #: radiant/mainframe.cpp:1183 #: radiant/mainframe.cpp:1178 msgid "Rotate Y" -msgstr "Rotiere Y" +msgstr "Y drehen" #: radiant/mainframe.cpp:1185 #: radiant/mainframe.cpp:1180 msgid "Rotate Z" -msgstr "Rotiere Z" +msgstr "Z drehen" #: radiant/mainframe.cpp:1187 #: radiant/mainframe.cpp:1182 @@ -642,13 +642,13 @@ msgstr "CSG subtrahieren" #: radiant/mainframe.cpp:1196 #: radiant/mainframe.cpp:1191 msgid "CSG _Merge" -msgstr "CSG vereinen" +msgstr "CSG zusa_mmenführen" #: radiant/mainframe.cpp:1199 #: radiant/gtkdlgs.cpp:1729 #: radiant/mainframe.cpp:1194 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Auswählen" #: radiant/mainframe.cpp:1200 #: radiant/mainframe.cpp:1195 @@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1223 #: radiant/mainframe.cpp:1218 msgid "Clip selection" -msgstr "" +msgstr "Ausschnittauswahl" #: radiant/mainframe.cpp:1225 #: radiant/mainframe.cpp:1220 msgid "Split selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl aufteilen" #: radiant/mainframe.cpp:1227 #: radiant/mainframe.cpp:1222 @@ -722,22 +722,22 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1230 #: radiant/mainframe.cpp:1225 msgid "Connect entities" -msgstr "" +msgstr "Entitäten verbinden" #: radiant/mainframe.cpp:1232 #: radiant/mainframe.cpp:1227 msgid "Ungroup entity" -msgstr "" +msgstr "Entitätengruppierung aufheben" #: radiant/mainframe.cpp:1234 #: radiant/mainframe.cpp:1229 msgid "Make detail" -msgstr "" +msgstr "Detail erstellen" #: radiant/mainframe.cpp:1236 #: radiant/mainframe.cpp:1231 msgid "Make structural" -msgstr "" +msgstr "Struktur erstellen" #: radiant/mainframe.cpp:1240 #: radiant/mainframe.cpp:1235 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Gitter256" #: radiant/mainframe.cpp:1284 #: radiant/mainframe.cpp:1279 msgid "Snap to grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Gitter einrasten" #: radiant/mainframe.cpp:1289 #: radiant/mainframe.cpp:1284 @@ -817,47 +817,47 @@ msgstr "_Texturen" #: radiant/mainframe.cpp:1293 #: radiant/mainframe.cpp:1288 msgid "Show In _Use" -msgstr "Zeige ben_utzte" +msgstr "Ben_utzte anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1296 #: radiant/mainframe.cpp:1291 msgid "Show _All" -msgstr "Zeige _alle" +msgstr "_Alle anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1300 #: radiant/mainframe.cpp:1295 msgid "Show shaders" -msgstr "Zeige Shader" +msgstr "Schattierer anzeigen" #: radiant/mainframe.cpp:1303 #: radiant/mainframe.cpp:1298 msgid "Flush & Reload Shaders" -msgstr "" +msgstr "Schattierer leeren & neu laden" #: radiant/mainframe.cpp:1306 #: radiant/mainframe.cpp:1301 msgid "Load directory..." -msgstr "Lade Verzeichnis..." +msgstr "Verzeichnis laden..." #: radiant/mainframe.cpp:1309 #: radiant/mainframe.cpp:1304 msgid "Directory list..." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisliste..." #: radiant/mainframe.cpp:1313 #: radiant/mainframe.cpp:1308 msgid "_Surface Inspector" -msgstr "_Surface Inspector" +msgstr "Oberflächenin_spektor" #: radiant/mainframe.cpp:1316 #: radiant/mainframe.cpp:1311 msgid "Render Quality" -msgstr "Render Qualität" +msgstr "Renderqualität" #: radiant/mainframe.cpp:1318 #: radiant/mainframe.cpp:1313 msgid "_Wireframe" -msgstr "Gitternetz" +msgstr "_Gitternetz" #: radiant/mainframe.cpp:1321 #: radiant/mainframe.cpp:1316 @@ -867,12 +867,12 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1324 #: radiant/mainframe.cpp:1319 msgid "_Nearest" -msgstr "" +msgstr "_Nächstliegende" #: radiant/mainframe.cpp:1327 #: radiant/mainframe.cpp:1322 msgid "Nearest _Mipmap" -msgstr "" +msgstr "Nächstliegende _Mipmap" #: radiant/mainframe.cpp:1330 #: radiant/mainframe.cpp:1325 @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "_Bilinear" #: radiant/mainframe.cpp:1336 #: radiant/mainframe.cpp:1331 msgid "B_ilinear Mipmap" -msgstr "B_ilinear Mipmap" +msgstr "B_ilineare Mipmap" #: radiant/mainframe.cpp:1339 #: radiant/mainframe.cpp:1334 @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Suchen / Ersetzen..." #: radiant/mainframe.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Texture Lock" -msgstr "_Texturen" +msgstr "Textursperre" #: radiant/mainframe.cpp:1346 #: radiant/mainframe.cpp:1341 @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1349 #: radiant/mainframe.cpp:1344 msgid "Rotations" -msgstr "Rotationen" +msgstr "Drehungen" #: radiant/mainframe.cpp:1352 #: radiant/mainframe.cpp:1347 msgid "Texture Window Scale" -msgstr "" +msgstr "Texturfensterskalierung" #: radiant/mainframe.cpp:1353 #: radiant/mainframe.cpp:1348 @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Nur shaderlist.txt" #: radiant/mainframe.cpp:1377 #: radiant/mainframe.cpp:1372 msgid "_Misc" -msgstr "Verschiedenes" +msgstr "_Verschiedenes" #: radiant/mainframe.cpp:1381 #: radiant/mainframe.cpp:1376 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Farben" #: radiant/mainframe.cpp:1383 #: radiant/mainframe.cpp:1378 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Themen" #: radiant/mainframe.cpp:1384 #: radiant/mainframe.cpp:1379 @@ -983,72 +983,72 @@ msgstr "Q3Radiant Original" #: radiant/mainframe.cpp:1386 #: radiant/mainframe.cpp:1381 msgid "Black and Green" -msgstr "" +msgstr "Schwarz und Grün" #: radiant/mainframe.cpp:1387 #: radiant/mainframe.cpp:1382 msgid "Maya/Max/Lightwave Emulation" -msgstr "" +msgstr "Maya-/Max-/Lightwave-Emulation" #: radiant/mainframe.cpp:1390 #: radiant/mainframe.cpp:1385 msgid "_Texture Background..." -msgstr "" +msgstr "_Texturhintergrund..." #: radiant/mainframe.cpp:1392 #: radiant/mainframe.cpp:1387 msgid "Grid Background..." -msgstr "Gitter Hintergrund..." +msgstr "Gitterhintergrund..." #: radiant/mainframe.cpp:1394 #: radiant/mainframe.cpp:1389 msgid "Grid Major..." -msgstr "" +msgstr "Hauptgitter..." #: radiant/mainframe.cpp:1396 #: radiant/mainframe.cpp:1391 msgid "Grid Minor..." -msgstr "" +msgstr "Nebengitter..." #: radiant/mainframe.cpp:1398 #: radiant/mainframe.cpp:1393 msgid "Grid Major Small..." -msgstr "" +msgstr "Hauptgitter klein..." #: radiant/mainframe.cpp:1400 #: radiant/mainframe.cpp:1395 msgid "Grid Minor Small..." -msgstr "" +msgstr "Nebengitter klein..." #: radiant/mainframe.cpp:1402 #: radiant/mainframe.cpp:1397 msgid "Grid Text..." -msgstr "Gitter Text..." +msgstr "Gittertext..." #: radiant/mainframe.cpp:1404 #: radiant/mainframe.cpp:1399 msgid "Grid Block..." -msgstr "" +msgstr "Gitterblock..." #: radiant/mainframe.cpp:1406 #: radiant/mainframe.cpp:1401 msgid "Default Brush..." -msgstr "" +msgstr "Standardpinsel..." #: radiant/mainframe.cpp:1408 #: radiant/mainframe.cpp:1403 msgid "Camera Background..." -msgstr "" +msgstr "Kamerahintergrund..." #: radiant/mainframe.cpp:1410 #: radiant/mainframe.cpp:1405 msgid "Selected Brush..." -msgstr "Gewählte Brush..." +msgstr "Ausgewählter Pinsel..." #: radiant/mainframe.cpp:1412 #: radiant/mainframe.cpp:1407 msgid "Selected Brush (Camera)..." -msgstr "" +msgstr "Ausgewählter Pinsel (Kamera)..." #: radiant/mainframe.cpp:1414 #: radiant/mainframe.cpp:1409 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1416 #: radiant/mainframe.cpp:1411 msgid "Active View name..." -msgstr "" +msgstr "Name der aktiven Ansicht..." #: radiant/mainframe.cpp:1419 #: radiant/mainframe.cpp:1414 @@ -1068,22 +1068,22 @@ msgstr "_Gamma..." #: radiant/mainframe.cpp:1421 #: radiant/mainframe.cpp:1416 msgid "Find brush..." -msgstr "Finde Brush..." +msgstr "Pinsel suchen..." #: radiant/mainframe.cpp:1423 #: radiant/mainframe.cpp:1418 msgid "Next leak spot" -msgstr "" +msgstr "Nächste Leckstelle" #: radiant/mainframe.cpp:1425 #: radiant/mainframe.cpp:1420 msgid "Previous leak spot" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Leckstelle" #: radiant/mainframe.cpp:1429 #: radiant/mainframe.cpp:1423 msgid "_Select Entity Color..." -msgstr "" +msgstr "Entität_sfarbe auswählen..." #: radiant/mainframe.cpp:1434 #: radiant/mainframe.cpp:1428 @@ -1093,77 +1093,77 @@ msgstr "_Region" #: radiant/mainframe.cpp:1438 #: radiant/mainframe.cpp:1432 msgid "_Off" -msgstr "" +msgstr "_Aus" #: radiant/mainframe.cpp:1440 #: radiant/mainframe.cpp:1434 msgid "_Set XY" -msgstr "" +msgstr "XY fe_stlegen" #: radiant/mainframe.cpp:1442 #: radiant/mainframe.cpp:1436 msgid "Set _Tall Brush" -msgstr "" +msgstr "Großen Pinsel fes_tlegen" #: radiant/mainframe.cpp:1444 #: radiant/mainframe.cpp:1438 msgid "Set _Brush" -msgstr "" +msgstr "_Pinsel festlegen" #: radiant/mainframe.cpp:1446 #: radiant/mainframe.cpp:1440 msgid "Set Se_lected Brushes" -msgstr "" +msgstr "Ausg_ewählte Pinsel festlegen" #: radiant/mainframe.cpp:1450 #: radiant/mainframe.cpp:1444 msgid "_Brush" -msgstr "_Brush" +msgstr "_Pinsel" #: radiant/mainframe.cpp:1454 #: radiant/mainframe.cpp:1448 msgid "3 sided" -msgstr "3 Seiten" +msgstr "3-seitig" #: radiant/mainframe.cpp:1455 #: radiant/mainframe.cpp:1449 msgid "4 sided" -msgstr "4 Seiten" +msgstr "4-seitig" #: radiant/mainframe.cpp:1456 #: radiant/mainframe.cpp:1450 msgid "5 sided" -msgstr "5 Seiten" +msgstr "5-seitig" #: radiant/mainframe.cpp:1457 #: radiant/mainframe.cpp:1451 msgid "6 sided" -msgstr "6 Seiten" +msgstr "6-seitig" #: radiant/mainframe.cpp:1458 #: radiant/mainframe.cpp:1452 msgid "7 sided" -msgstr "7 Seiten" +msgstr "7-seitig" #: radiant/mainframe.cpp:1459 #: radiant/mainframe.cpp:1453 msgid "8 sided" -msgstr "8 Seiten" +msgstr "8-seitig" #: radiant/mainframe.cpp:1460 #: radiant/mainframe.cpp:1454 msgid "9 sided" -msgstr "9 Seiten" +msgstr "9-seitig" #: radiant/mainframe.cpp:1462 #: radiant/mainframe.cpp:1456 msgid "Arbitrary sided..." -msgstr "" +msgstr "Beliebigseitig..." #: radiant/mainframe.cpp:1465 #: radiant/mainframe.cpp:1459 msgid "Primitives" -msgstr "" +msgstr "Primitiven" #: radiant/mainframe.cpp:1466 #: radiant/mainframe.cpp:1460 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Kugel..." #: radiant/mainframe.cpp:1474 #: radiant/mainframe.cpp:1468 msgid "_Curve" -msgstr "Rundung (Kurve)" +msgstr "_Kurve" #: radiant/mainframe.cpp:1478 #: radiant/mainframe.cpp:1472 @@ -1188,27 +1188,27 @@ msgstr "Zylinder" #: radiant/mainframe.cpp:1479 #: radiant/mainframe.cpp:1473 msgid "More Cylinders" -msgstr "" +msgstr "Mehr Zylinder" #: radiant/mainframe.cpp:1480 #: radiant/mainframe.cpp:1474 msgid "Dense Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Dicht gedrängter Zylinder" #: radiant/mainframe.cpp:1482 #: radiant/mainframe.cpp:1476 msgid "Very Dense Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Sehr dicht gedrängter Zylinder" #: radiant/mainframe.cpp:1484 #: radiant/mainframe.cpp:1478 msgid "Square Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Quadratischer Zylinder" #: radiant/mainframe.cpp:1487 #: radiant/mainframe.cpp:1481 msgid "End cap" -msgstr "" +msgstr "Endkappe" #: radiant/mainframe.cpp:1488 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3087 @@ -1220,17 +1220,17 @@ msgstr "Schräge" #: radiant/mainframe.cpp:1489 #: radiant/mainframe.cpp:1483 msgid "More End caps, Bevels" -msgstr "" +msgstr "Mehr Endkappen, Schrägen" #: radiant/mainframe.cpp:1490 #: radiant/mainframe.cpp:1484 msgid "Square Endcap" -msgstr "" +msgstr "Quadratische Endkappe" #: radiant/mainframe.cpp:1492 #: radiant/mainframe.cpp:1486 msgid "Square Bevel" -msgstr "" +msgstr "Quadratische Schräge" #: radiant/mainframe.cpp:1495 #: radiant/mainframe.cpp:1489 @@ -1255,47 +1255,47 @@ msgstr "Einfügen" #: radiant/mainframe.cpp:1505 #: radiant/mainframe.cpp:1499 msgid "Insert (2) Columns" -msgstr "" +msgstr "(2) Spalten einfügen" #: radiant/mainframe.cpp:1507 #: radiant/mainframe.cpp:1501 msgid "Add (2) Columns" -msgstr "" +msgstr "(2) Spalten hinzufügen" #: radiant/mainframe.cpp:1510 #: radiant/mainframe.cpp:1504 msgid "Insert (2) Rows" -msgstr "" +msgstr "(2) Zeilen einfügen" #: radiant/mainframe.cpp:1512 #: radiant/mainframe.cpp:1506 msgid "Add (2) Rows" -msgstr "" +msgstr "(2) Zeilen hinzufügen" #: radiant/mainframe.cpp:1514 #: radiant/mainframe.cpp:1508 msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Löschen" #: radiant/mainframe.cpp:1515 #: radiant/mainframe.cpp:1509 msgid "First (2) Columns" -msgstr "" +msgstr "Erste (2) Spalten" #: radiant/mainframe.cpp:1517 #: radiant/mainframe.cpp:1511 msgid "Last (2) Columns" -msgstr "" +msgstr "Letzte (2) Spalten" #: radiant/mainframe.cpp:1520 #: radiant/mainframe.cpp:1514 msgid "First (2) Rows" -msgstr "" +msgstr "Erste (2) Zeilen" #: radiant/mainframe.cpp:1522 #: radiant/mainframe.cpp:1516 msgid "Last (2) Rows" -msgstr "" +msgstr "Letzte (2) Zeilen" #: radiant/mainframe.cpp:1525 #: radiant/mainframe.cpp:1519 @@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr "Zeilen" #: radiant/mainframe.cpp:1530 #: radiant/mainframe.cpp:1524 msgid "Cols (Intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Spalten (dazwischenliegend)" #: radiant/mainframe.cpp:1531 #: radiant/mainframe.cpp:1525 msgid "Rows (Intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Zeilen (dazwischenliegend)" #: radiant/mainframe.cpp:1532 #: radiant/mainframe.cpp:1526 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Transponieren" #: radiant/mainframe.cpp:1535 #: radiant/mainframe.cpp:1529 msgid "Cap Selection" -msgstr "Deckel Auswahl" +msgstr "Kappenauswahl" #: radiant/mainframe.cpp:1537 #: radiant/mainframe.cpp:1531 @@ -1340,24 +1340,24 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1540 #: radiant/mainframe.cpp:1534 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Überlagerung" #: radiant/mainframe.cpp:1541 #: radiant/mainframe.cpp:1535 msgid "Set" -msgstr "Setze" +msgstr "Festlegen" #: radiant/mainframe.cpp:1543 #: radiant/mainframe.cpp:2063 #: radiant/mainframe.cpp:1537 #: radiant/mainframe.cpp:2057 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: radiant/mainframe.cpp:1546 #: radiant/mainframe.cpp:1540 msgid "Thicken..." -msgstr "" +msgstr "Verdicken..." #: radiant/mainframe.cpp:1549 #: radiant/mainframe.cpp:1543 @@ -1377,17 +1377,17 @@ msgstr "Anleitung" #: radiant/mainframe.cpp:1577 #: radiant/mainframe.cpp:1571 msgid "Bug report" -msgstr "Bug melden" +msgstr "Fehlerbericht" #: radiant/mainframe.cpp:1579 #: radiant/mainframe.cpp:1573 msgid "Shortcuts list" -msgstr "Tastenbelegung" +msgstr "Tastaturkürzelliste" #: radiant/mainframe.cpp:1581 #: radiant/mainframe.cpp:1575 msgid "_About" -msgstr "Über" +msgstr "_Über" #: radiant/mainframe.cpp:1668 #: radiant/mainframe.cpp:1662 @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Öffnen" #: radiant/mainframe.cpp:1668 #: radiant/mainframe.cpp:1662 msgid "Open an existing map" -msgstr "Öffne eine bereits existierende Map" +msgstr "Bereits vorhandene Karte öffnen" #: radiant/mainframe.cpp:1672 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3831 @@ -1409,37 +1409,37 @@ msgstr "Speichern" #: radiant/mainframe.cpp:1672 #: radiant/mainframe.cpp:1666 msgid "Save the active map" -msgstr "" +msgstr "Aktive Karte speichern" #: radiant/mainframe.cpp:1677 #: radiant/mainframe.cpp:1671 msgid "x-axis Flip" -msgstr "" +msgstr "X-Achse spiegeln" #: radiant/mainframe.cpp:1681 #: radiant/mainframe.cpp:1675 msgid "x-axis Rotate" -msgstr "x-Achsen Rotation" +msgstr "X-Achse drehen" #: radiant/mainframe.cpp:1685 #: radiant/mainframe.cpp:1679 msgid "y-axis Flip" -msgstr "" +msgstr "Y-Achse spiegeln" #: radiant/mainframe.cpp:1689 #: radiant/mainframe.cpp:1683 msgid "y-axis Rotate" -msgstr "y-Achsen Rotation" +msgstr "Y-Achse drehen" #: radiant/mainframe.cpp:1693 #: radiant/mainframe.cpp:1687 msgid "z-axis Flip" -msgstr "" +msgstr "Z-Achse spiegeln" #: radiant/mainframe.cpp:1697 #: radiant/mainframe.cpp:1691 msgid "z-axis Rotate" -msgstr "z-Achsen Rotation" +msgstr "Z-Achse drehen" #: radiant/mainframe.cpp:1705 #: radiant/mainframe.cpp:1699 @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "CSG subtrahieren" #: radiant/mainframe.cpp:1737 #: radiant/mainframe.cpp:1731 msgid "CSG Merge" -msgstr "CSG vereinen" +msgstr "CSG zusammenführen" #: radiant/mainframe.cpp:1743 #: radiant/mainframe.cpp:1737 @@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr "Aushöhlen" #: radiant/mainframe.cpp:1758 #: radiant/mainframe.cpp:1752 msgid "Change views" -msgstr "" +msgstr "Ansichten ändern" #: radiant/mainframe.cpp:1768 #: radiant/mainframe.cpp:1762 msgid "Texture view mode" -msgstr "" +msgstr "Texturenansichtsmodus" #: radiant/mainframe.cpp:1776 #: radiant/mainframe.cpp:1795 @@ -1491,37 +1491,37 @@ msgstr "Kameravorschau" #: radiant/mainframe.cpp:1801 #: radiant/mainframe.cpp:1795 msgid "Entity inspector" -msgstr "Entity inspector" +msgstr "Entitätsinspektor" #: radiant/mainframe.cpp:1813 #: radiant/mainframe.cpp:1807 msgid "Free Rotation" -msgstr "Freies Rotieren" +msgstr "Freie Drehung" #: radiant/mainframe.cpp:1818 #: radiant/mainframe.cpp:1812 msgid "Free Scaling" -msgstr "Freies Skalieren" +msgstr "Freie Skalierung" #: radiant/mainframe.cpp:1822 #: radiant/mainframe.cpp:1816 msgid "Scale X" -msgstr "Skaliere X" +msgstr "X skalieren" #: radiant/mainframe.cpp:1826 #: radiant/mainframe.cpp:1820 msgid "Scale Y" -msgstr "Skaliere Y" +msgstr "Y skalieren" #: radiant/mainframe.cpp:1830 #: radiant/mainframe.cpp:1824 msgid "Scale Z" -msgstr "Skaliere Z" +msgstr "Z skalieren" #: radiant/mainframe.cpp:1838 #: radiant/mainframe.cpp:1832 msgid "Don't select model brushes" -msgstr "" +msgstr "Modellpinsel nicht auswählen" #: radiant/mainframe.cpp:1847 #: radiant/mainframe.cpp:1841 @@ -1561,24 +1561,24 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:1891 #: radiant/mainframe.cpp:1885 msgid "Show Entities as" -msgstr "Zeige Entities als" +msgstr "Entitäten anzeigen als" #: radiant/mainframe.cpp:1956 #: radiant/mainframe.cpp:1970 #: radiant/mainframe.cpp:1950 #: radiant/mainframe.cpp:1964 msgid " Label " -msgstr "" +msgstr " Bezeichnung " #: radiant/mainframe.cpp:2738 #: radiant/mainframe.cpp:2732 msgid "XZ View" -msgstr "XZ Anzeige" +msgstr "XZ-Anzeige" #: radiant/mainframe.cpp:2762 #: radiant/mainframe.cpp:2756 msgid "YZ View" -msgstr "YZ Anzeige" +msgstr "YZ-Anzeige" #: radiant/mainframe.cpp:2790 #: radiant/mainframe.cpp:2855 @@ -1605,37 +1605,37 @@ msgstr "" #: radiant/mainframe.cpp:3693 #: radiant/mainframe.cpp:3687 msgid "Load Project" -msgstr "Lade Projekt" +msgstr "Projekt laden" #: radiant/mainframe.cpp:3695 #: radiant/mainframe.cpp:3689 msgid "Choose Project File" -msgstr "Wähle Projektdatei" +msgstr "Projektdatei auswählen" #: radiant/mainframe.cpp:4270 #: radiant/mainframe.cpp:4268 msgid "Open Map" -msgstr "Öffne Map" +msgstr "Karte öffnen" #: radiant/mainframe.cpp:4288 #: radiant/mainframe.cpp:4290 msgid "Import Map" -msgstr "Importiere Map" +msgstr "Karte importieren" #: radiant/mainframe.cpp:4312 #: radiant/mainframe.cpp:4318 msgid "Save Map" -msgstr "Speichere Map" +msgstr "Karte speichern" #: radiant/mainframe.cpp:4330 #: radiant/mainframe.cpp:4340 msgid "Export Selection" -msgstr "Exportiere Auswahl" +msgstr "Auswahl exportieren" #: radiant/mainframe.cpp:4346 #: radiant/mainframe.cpp:4360 msgid "Export Region" -msgstr "Exportiere Region" +msgstr "Region exportieren" #: radiant/mainframe.cpp:4380 #: radiant/mainframe.cpp:4394 @@ -1645,37 +1645,37 @@ msgstr "Fehler" #: radiant/mainframe.cpp:4579 #: radiant/mainframe.cpp:4593 msgid "Import Prefab" -msgstr "Importiere Prefab" +msgstr "Fertigteil importieren" #: radiant/mainframe.cpp:4603 #: radiant/mainframe.cpp:4617 msgid "Export Prefab" -msgstr "Exportiere Prefab" +msgstr "Fertigteil exportieren" #: radiant/mainframe.cpp:4631 #: radiant/mainframe.cpp:4645 msgid "You must restart Radiant for the changes to take effect." -msgstr "Radiant muss neu gestartet werden damit die Änderungen wirksam werden." +msgstr "Radiant muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden." #: radiant/mainframe.cpp:5756 #: radiant/mainframe.cpp:5768 msgid "Load textures from path" -msgstr "Lade Texturen aus Verzeichnis" +msgstr "Texturen aus Pfad laden" #: radiant/mainframe.cpp:6174 #: radiant/mainframe.cpp:6186 msgid "You must restart Radiant for Gamma settings to take effect." -msgstr "Radiant muss neu gestartet werden, damit die Änderungen an den Gammawerten wirksam werden." +msgstr "Radiant muss neu gestartet werden, damit die Änderungen an den Gamma-Einstellungen wirksam werden." #: radiant/preferences.cpp:540 #: radiant/preferences.cpp:541 msgid "Set prefab path" -msgstr "" +msgstr "Fertigteilpfad festlegen" #: radiant/preferences.cpp:561 #: radiant/preferences.cpp:562 msgid "Find INI file" -msgstr "" +msgstr "INI-Datei suchen" #: radiant/preferences.cpp:574 #: radiant/preferences.cpp:575 @@ -1687,19 +1687,19 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:576 #: radiant/preferences.cpp:577 msgid "Reset Registry" -msgstr "" +msgstr "Registrierung zurücksetzen" #: radiant/preferences.cpp:1022 #: radiant/preferences.cpp:1023 #: radiant/preferences.cpp:1036 msgid "Select the game:" -msgstr "Wähle das Spiel:" +msgstr "Wählen Sie das Spiel aus:" #: radiant/preferences.cpp:1034 #: radiant/preferences.cpp:1035 #: radiant/preferences.cpp:1048 msgid "Auto load selected game on startup" -msgstr "" +msgstr "Ausgewähltes Spiel beim Start automatisch laden" #: radiant/preferences.cpp:1039 #: radiant/preferences.cpp:1040 @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:1108 #: radiant/preferences.cpp:1121 msgid "Select Game" -msgstr "Wähle Spiel" +msgstr "Spiel auswählen" #: radiant/preferences.cpp:1116 #: radiant/preferences.cpp:1117 @@ -1817,13 +1817,13 @@ msgstr "Abbrechen" #: radiant/preferences.cpp:1530 #: radiant/preferences.cpp:1542 msgid "GtkRadiant Preferences" -msgstr "GtkRadiant Einstellungen" +msgstr "GtkRadiant-Einstellungen" #: radiant/preferences.cpp:1553 #: radiant/preferences.cpp:1554 #: radiant/preferences.cpp:1566 msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Sauber" #: radiant/preferences.cpp:1585 #: radiant/preferences.cpp:1586 @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: radiant/preferences.cpp:1618 #: radiant/preferences.cpp:1722 msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Globale" #: radiant/preferences.cpp:1609 #: radiant/preferences.cpp:1610 @@ -1850,13 +1850,13 @@ msgstr "Spieleinstellungen" #: radiant/preferences.cpp:1617 #: radiant/preferences.cpp:1629 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Anzeige" #: radiant/preferences.cpp:1620 #: radiant/preferences.cpp:1621 #: radiant/preferences.cpp:1633 msgid "2D Display/Rendering" -msgstr "" +msgstr "2D-Anzeige/Rendering" #: radiant/preferences.cpp:1625 #: radiant/preferences.cpp:1773 @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:1785 #: radiant/preferences.cpp:1787 msgid "3D View" -msgstr "3D Ansicht" +msgstr "3D-Ansicht" #: radiant/preferences.cpp:1630 #: radiant/preferences.cpp:1631 @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Textureinstellungen" #: radiant/preferences.cpp:1638 #: radiant/preferences.cpp:1650 msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Schnittstelle" #: radiant/preferences.cpp:1646 #: radiant/preferences.cpp:2187 @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Interface" #: radiant/preferences.cpp:2199 #: radiant/preferences.cpp:2201 msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgstr "Maus" #: radiant/preferences.cpp:1651 #: radiant/preferences.cpp:2254 @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Mouse" #: radiant/preferences.cpp:2268 #, fuzzy msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeitung" #: radiant/preferences.cpp:1658 #: radiant/preferences.cpp:1659 @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Andere" #: radiant/preferences.cpp:2368 #: radiant/preferences.cpp:2370 msgid "Startup/Auto save" -msgstr "" +msgstr "Start/Automatisches Speichern" #: radiant/preferences.cpp:1672 #: radiant/preferences.cpp:2488 @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:1696 #: radiant/preferences.cpp:1708 msgid "Front Page" -msgstr "" +msgstr "Startseite" #: radiant/preferences.cpp:1716 #: radiant/preferences.cpp:1718 @@ -1962,32 +1962,32 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:1729 #: radiant/preferences.cpp:1731 msgid "2D Display" -msgstr "" +msgstr "2D-Anzeige" #: radiant/preferences.cpp:1727 #: radiant/preferences.cpp:1728 #: radiant/preferences.cpp:1740 msgid "OpenGL Display Lists" -msgstr "" +msgstr "OpenGL-Anzeigelisten" #: radiant/preferences.cpp:1734 #: radiant/preferences.cpp:1735 #: radiant/preferences.cpp:1747 msgid "OpenGL antialiased points and lines" -msgstr "" +msgstr "OpenGL kantengeglättete Punkte und Linien" #: radiant/preferences.cpp:1740 #: radiant/preferences.cpp:1741 #: radiant/preferences.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Solid selection boxes" -msgstr "Auswahl" +msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:1746 #: radiant/preferences.cpp:1747 #: radiant/preferences.cpp:1759 msgid "Display size info" -msgstr "" +msgstr "Anzeigegrößeninfo" #: radiant/preferences.cpp:1753 #: radiant/preferences.cpp:1754 @@ -1999,19 +1999,19 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:1764 #: radiant/preferences.cpp:1775 msgid "ATI cards with broken drivers - bug #802" -msgstr "" +msgstr "ATI-Karten mit defekten Treiber - bug #802" #: radiant/preferences.cpp:1790 #: radiant/preferences.cpp:1791 #: radiant/preferences.cpp:1802 msgid "Movement Velocity" -msgstr "" +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" #: radiant/preferences.cpp:1813 #: radiant/preferences.cpp:1814 #: radiant/preferences.cpp:1825 msgid "Rotational Velocity" -msgstr "" +msgstr "Drehgeschwindigkeit" #: radiant/preferences.cpp:1835 #: radiant/preferences.cpp:1836 @@ -2051,13 +2051,13 @@ msgstr "Ja" #: radiant/preferences.cpp:1863 #: radiant/preferences.cpp:1874 msgid "Yes (Classic Key Setup)" -msgstr "" +msgstr "Ja (Klassische Tasteneinrichtung)" #: radiant/preferences.cpp:1874 #: radiant/preferences.cpp:1875 #: radiant/preferences.cpp:1886 msgid "Freelook in Camera view" -msgstr "" +msgstr "Freier Blick in Kameraansicht" #: radiant/preferences.cpp:1881 #: radiant/preferences.cpp:1882 @@ -2069,19 +2069,19 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:1889 #: radiant/preferences.cpp:1900 msgid "Invert mouse in freelook" -msgstr "" +msgstr "Maus im freien Blick invertieren" #: radiant/preferences.cpp:1895 #: radiant/preferences.cpp:1896 #: radiant/preferences.cpp:1907 msgid "Discrete movement" -msgstr "" +msgstr "Diskrete Bewegung" #: radiant/preferences.cpp:1902 #: radiant/preferences.cpp:1903 #: radiant/preferences.cpp:1914 msgid "Update XY views on camera move" -msgstr "" +msgstr "XY-Ansichten bei Kamerabewegung aktualisieren" #: radiant/preferences.cpp:1924 #: radiant/preferences.cpp:1925 @@ -2106,14 +2106,14 @@ msgstr "hoch" #: radiant/preferences.cpp:1964 #, fuzzy msgid "Texture subsets" -msgstr "Texturen" +msgstr "Texturenteilmenge" #: radiant/preferences.cpp:1958 #: radiant/preferences.cpp:1959 #: radiant/preferences.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Texture scrollbar" -msgstr "Texturen" +msgstr "Texturenrollbalken" #: radiant/preferences.cpp:1964 #: radiant/preferences.cpp:1965 @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:1979 #: radiant/preferences.cpp:1990 msgid "Texture Compression (if available):" -msgstr "" +msgstr "Texturkompression (falls vorhanden):" #: radiant/preferences.cpp:1989 #: radiant/preferences.cpp:2035 @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:2047 #, fuzzy msgid "None" -msgstr "Kegel" +msgstr "Keine" #: radiant/preferences.cpp:1995 #: radiant/preferences.cpp:1996 @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "S3TC DXT5" #: radiant/preferences.cpp:2026 #: radiant/preferences.cpp:2037 msgid "Startup Shaders:" -msgstr "" +msgstr "Start-Schattierer:" #: radiant/preferences.cpp:2037 #: radiant/preferences.cpp:2038 @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "System" #: radiant/preferences.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Common" -msgstr "Kegel" +msgstr "Gewöhnlich" #: radiant/preferences.cpp:2042 #: radiant/preferences.cpp:2043 @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:2140 #: radiant/preferences.cpp:2151 msgid "Detachable Menus" -msgstr "" +msgstr "Abtrennbare Menüs" #: radiant/preferences.cpp:2147 #: radiant/preferences.cpp:2148 @@ -2208,25 +2208,25 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:2156 #: radiant/preferences.cpp:2167 msgid "Wide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Breite Werkzeugleiste" #: radiant/preferences.cpp:2161 #: radiant/preferences.cpp:2162 #: radiant/preferences.cpp:2173 msgid "Plugin Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Plugin-Werkzeugleiste" #: radiant/preferences.cpp:2168 #: radiant/preferences.cpp:2169 #: radiant/preferences.cpp:2180 msgid "Use win32 file load dialog" -msgstr "" +msgstr "Win32-Dateiladedialog verwenden" #: radiant/preferences.cpp:2175 #: radiant/preferences.cpp:2176 #: radiant/preferences.cpp:2187 msgid "Start on Primary Monitor" -msgstr "" +msgstr "Auf primärem Monitor starten" #: radiant/preferences.cpp:2204 #: radiant/preferences.cpp:2205 @@ -2244,19 +2244,19 @@ msgstr "3 Tasten" #: radiant/preferences.cpp:2216 #: radiant/preferences.cpp:2227 msgid "Right click to drop entities" -msgstr "" +msgstr "Rechtsklick zum Ablegen von Entitäten" #: radiant/preferences.cpp:2221 #: radiant/preferences.cpp:2222 #: radiant/preferences.cpp:2233 msgid "Mouse chaser" -msgstr "" +msgstr "Mausverfolger" #: radiant/preferences.cpp:2227 #: radiant/preferences.cpp:2228 #: radiant/preferences.cpp:2239 msgid "ALT + multi-drag" -msgstr "" +msgstr "ALT + mehrfaches Ziehen" #: radiant/preferences.cpp:2239 #: radiant/preferences.cpp:2240 @@ -2298,13 +2298,13 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:2304 #: radiant/preferences.cpp:2315 msgid "Rotation increment:" -msgstr "" +msgstr "Drehungsschrittweite:" #: radiant/preferences.cpp:2320 #: radiant/preferences.cpp:2321 #: radiant/preferences.cpp:2332 msgid "Undo Levels:" -msgstr "" +msgstr "Level rückgängig machen:" #: radiant/preferences.cpp:2337 #: radiant/preferences.cpp:2338 @@ -2316,25 +2316,25 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:2368 #: radiant/preferences.cpp:2379 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Schnappschüsse" #: radiant/preferences.cpp:2373 #: radiant/preferences.cpp:2374 #: radiant/preferences.cpp:2385 msgid "Load last project on open" -msgstr "" +msgstr "Letztes Projekt beim Öffnen laden" #: radiant/preferences.cpp:2379 #: radiant/preferences.cpp:2380 #: radiant/preferences.cpp:2391 msgid "Load last map on open" -msgstr "" +msgstr "Letzte Karte beim Öffnen laden" #: radiant/preferences.cpp:2392 #: radiant/preferences.cpp:2393 #: radiant/preferences.cpp:2404 msgid "Auto save every" -msgstr "" +msgstr "Automatisch speichern alle" #: radiant/preferences.cpp:2405 #: radiant/preferences.cpp:2406 @@ -2346,13 +2346,13 @@ msgstr "Minuten" #: radiant/preferences.cpp:2433 #: radiant/preferences.cpp:2444 msgid "Prefab path:" -msgstr "" +msgstr "Fertigteilpfad:" #: radiant/preferences.cpp:2461 #: radiant/preferences.cpp:2462 #: radiant/preferences.cpp:2472 msgid "User INI path:" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-INI-Pfad:" #: radiant/preferences.cpp:2499 #: radiant/preferences.cpp:2500 @@ -2376,31 +2376,31 @@ msgstr "Deaktivert" #: radiant/preferences.cpp:2522 #: radiant/preferences.cpp:2532 msgid "True Q3Map2 Style" -msgstr "" +msgstr "Wahrer Q3Map2-Stil" #: radiant/preferences.cpp:2522 #: radiant/preferences.cpp:2523 #: radiant/preferences.cpp:2533 msgid "Classic Style" -msgstr "" +msgstr "Klassischer Stil" #: radiant/preferences.cpp:2534 #: radiant/preferences.cpp:2535 #: radiant/preferences.cpp:2545 msgid "Use win32 file associations to open text files instead of builtin editor" -msgstr "" +msgstr "Win32-Dateizuordnungen zum Öffnen von Textdateien verwenden anstatt dem eingebauten Editor" #: radiant/preferences.cpp:2540 #: radiant/preferences.cpp:2541 #: radiant/preferences.cpp:2551 msgid "Use Custom Shader Editor" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierten Schattierereditor verwenden" #: radiant/preferences.cpp:2556 #: radiant/preferences.cpp:2557 #: radiant/preferences.cpp:2567 msgid "Custom Editor Command" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter Editorbefehl" #: radiant/preferences.cpp:2577 #: radiant/preferences.cpp:3265 @@ -2415,19 +2415,19 @@ msgstr "..." #: radiant/preferences.cpp:2604 #: radiant/preferences.cpp:2614 msgid "Enable BSP process monitoring" -msgstr "" +msgstr "BSP-Prozessüberwachung aktivieren" #: radiant/preferences.cpp:2611 #: radiant/preferences.cpp:2612 #: radiant/preferences.cpp:2622 msgid "Stop compilation on leak" -msgstr "" +msgstr "Kompilierung bei Leck stoppen" #: radiant/preferences.cpp:2618 #: radiant/preferences.cpp:2619 #: radiant/preferences.cpp:2629 msgid "Run engine after compile" -msgstr "" +msgstr "Engine nach dem Kompilieren ausführen" #: radiant/preferences.cpp:2626 #: radiant/preferences.cpp:2627 @@ -2439,25 +2439,25 @@ msgstr "" #: radiant/preferences.cpp:2634 #: radiant/preferences.cpp:2644 msgid "Texturing compatible with q3map2" -msgstr "" +msgstr "Texturierung mit q3map2 kompatibel" #: radiant/preferences.cpp:3173 #: radiant/preferences.cpp:3174 #: radiant/preferences.cpp:3184 msgid "Select game directory" -msgstr "Wähle Spielverzeichnis" +msgstr "Spielverzeichnis auswählen" #: radiant/preferences.cpp:3197 #: radiant/preferences.cpp:3198 #: radiant/preferences.cpp:3208 msgid "Configure games" -msgstr "Konfigure Spiele" +msgstr "Spiele konfigurieren" #: radiant/preferences.cpp:3203 #: radiant/preferences.cpp:3204 #: radiant/preferences.cpp:3214 msgid "Select the game to configure" -msgstr "Wähle das Spiel das konfiguriert werden soll" +msgstr "Wählen Sie das zu konfigurierende Spiel aus" #: radiant/preferences.cpp:3216 #: radiant/preferences.cpp:3217 @@ -2469,13 +2469,13 @@ msgstr "Quake II" #: radiant/preferences.cpp:3220 #: radiant/preferences.cpp:3230 msgid "Quake III Arena and mods" -msgstr "Quake III Arena and mods" +msgstr "Quake III Arena und Mods" #: radiant/preferences.cpp:3222 #: radiant/preferences.cpp:3223 #: radiant/preferences.cpp:3233 msgid "Urban Terror (standalone)" -msgstr "Urban Terror (standalone)" +msgstr "Urban Terror (allein lauffähig)" #: radiant/preferences.cpp:3225 #: radiant/preferences.cpp:3226 @@ -2514,31 +2514,31 @@ msgstr "Name:" #: radiant/preferences.cpp:3253 #: radiant/preferences.cpp:3266 msgid "Engine directory:" -msgstr "Engine Verzeichnis:" +msgstr "Engine-Verzeichnis:" #: radiant/preferences.cpp:3272 #: radiant/preferences.cpp:3273 #: radiant/preferences.cpp:3286 msgid "Mod subdirectory:" -msgstr "Mod Unterverzeichnis..." +msgstr "Mod-Unterverzeichnis:" #: radiant/gtkdlgs.cpp:121 msgid "Edit Command" -msgstr "" +msgstr "Befehl bearbeiten" #: radiant/gtkdlgs.cpp:123 msgid "Add Command" -msgstr "" +msgstr "Befehl hinzufügen" #: radiant/gtkdlgs.cpp:142 msgid "Menu text" -msgstr "" +msgstr "Menütext" #: radiant/gtkdlgs.cpp:149 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2818 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2817 msgid "Command" -msgstr "Kommando" +msgstr "Befehl" #: radiant/gtkdlgs.cpp:501 msgid "Project Settings" @@ -2550,15 +2550,15 @@ msgstr "Hinzufügen..." #: radiant/gtkdlgs.cpp:550 msgid "Change..." -msgstr "Bearbeiten..." +msgstr "Ändern..." #: radiant/gtkdlgs.cpp:557 msgid "Remove" -msgstr "Löschen" +msgstr "Entfernen" #: radiant/gtkdlgs.cpp:564 msgid "Misc settings" -msgstr "Generelle Einstellungen" +msgstr "Verschiedene Einstellungen" #: radiant/gtkdlgs.cpp:570 msgid "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "" #: radiant/gtkdlgs.cpp:576 msgid "Menu commands" -msgstr "" +msgstr "Menübefehle" #: radiant/gtkdlgs.cpp:612 msgid "Project settings" @@ -2600,17 +2600,17 @@ msgstr "GtkRadiant " #: radiant/gtkdlgs.cpp:2684 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2683 msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Danksagungen" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2690 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2689 msgid "Changelog" -msgstr "Changelog" +msgstr "Änderungsprotokoll" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2696 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2695 msgid "OpenGL Properties" -msgstr "OpenGL Eigenschaften" +msgstr "OpenGL-Eigenschaften" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2707 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2706 @@ -2630,12 +2630,12 @@ msgstr "Renderer:" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2749 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2748 msgid "OpenGL Extensions" -msgstr "OpenGL Erweiterungen" +msgstr "OpenGL-Erweiterungen" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2791 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2790 msgid "Mapped Commands" -msgstr "" +msgstr "Abgebildete Befehle" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2824 #: radiant/gtkdlgs.cpp:1707 @@ -2646,28 +2646,28 @@ msgstr "Schlüssel" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2989 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2988 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Laden" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3039 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3038 msgid "Cap" -msgstr "" +msgstr "Kappe" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3094 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3093 msgid "Endcap" -msgstr "" +msgstr "Endkappe" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3101 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Inverted Bevel" -msgstr "Invertieren" +msgstr "Invertierte Schräge" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3108 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3107 msgid "Inverted Endcap" -msgstr "" +msgstr "Invertierte Endkappe" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3116 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2571 @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3180 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3179 msgid "Available Scripts - Not Implemented Yet" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Skripte - noch nicht implementiert" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3193 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3192 @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3269 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3268 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ausführen" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3276 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3275 @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Bearbeiten..." #: radiant/gtkdlgs.cpp:3330 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3329 msgid "BrushScript Input" -msgstr "" +msgstr "BrushScript-Eingabe" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3416 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3415 @@ -2727,12 +2727,12 @@ msgstr "" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3447 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3446 msgid "Texture x:" -msgstr "Textur x:" +msgstr "Textur X:" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3454 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3453 msgid "Texture y:" -msgstr "Textur y:" +msgstr "Textur Y:" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3492 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3493 @@ -2760,14 +2760,14 @@ msgstr "Projektname:" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3634 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3632 msgid "Include game dll files" -msgstr "" +msgstr "Spiel-DLL-Dateien miteinbeziehen" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3683 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3709 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3681 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3707 msgid "Close the shader editor ?" -msgstr "Schließe den Shader Editor ?" +msgstr "Schattierereditor schließen?" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3683 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3709 @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "Radiant" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3698 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3696 msgid "Error saving file !" -msgstr "Fehler beim Speichern der Datei" +msgstr "Fehler beim Speichern der Datei!" #: radiant/gtkdlgs.cpp:3978 #: radiant/gtkdlgs.cpp:3974 @@ -2813,16 +2813,16 @@ msgstr "fs_game" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1319 msgid "Map Info" -msgstr "Map Info" +msgstr "Karteninfo" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1363 msgid "Total Brushes" -msgstr "" +msgstr "Pinsel insgesamt" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Total Entities" -msgstr "Entities" +msgstr "Entitäten insgesamt" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1377 msgid "" @@ -2836,12 +2836,12 @@ msgstr "" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1416 msgid "Entity" -msgstr "Entity" +msgstr "Entität" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Kegel" +msgstr "Anzahl" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1713 msgid "Value" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Wert" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1792 msgid "Arbitrary rotation" -msgstr "Beliebig drehen" +msgstr "Beliebige Drehung" #: radiant/gtkdlgs.cpp:1811 msgid " X " @@ -2885,23 +2885,23 @@ msgid "" "You must restart for the\n" "settings to take effect" msgstr "" -"Du musst neu starten, damit\n" +"Sie müssen neu starten, damit\n" "die Änderungen wirksam werden" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2120 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2119 msgid "Find Brush" -msgstr "Finde Brush" +msgstr "Pinsel suchen" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2139 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2138 msgid "Entity number" -msgstr "Entitynummer" +msgstr "Entitätsnummer" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2145 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2144 msgid "Brush number" -msgstr "Brush Nummer" +msgstr "Pinselnummer" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2216 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2215 @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2306 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2305 msgid "Width:" -msgstr "Weite:" +msgstr "Breite:" #: radiant/gtkdlgs.cpp:2313 #: radiant/gtkdlgs.cpp:2312 @@ -3023,19 +3023,19 @@ msgstr "" #: radiant/groupdialog.cpp:589 #: radiant/groupdialog.cpp:588 msgid "Open Wav File" -msgstr "Öffne WAV Datei" +msgstr "WAV-Datei öffnen" #: radiant/groupdialog.cpp:622 #: radiant/groupdialog.cpp:621 msgid "Open Model" -msgstr "Öffne Model" +msgstr "Modell öffnen" #: radiant/gtkmisc.cpp:1295 #: radiant/qe3.cpp:1492 #: radiant/gtkmisc.cpp:1298 #: radiant/qe3.cpp:1488 msgid "Open File" -msgstr "Öffne Datei" +msgstr "Datei öffnen" #: radiant/gtkmisc.cpp:1295 #: radiant/gtkmisc.cpp:1298 @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Datei speichern" #: radiant/preferences.cpp:525 #: radiant/preferences.cpp:524 msgid "Executable for Custom Editor" -msgstr "" +msgstr "Programmdatei für benutzerdefinierten Editor" #: radiant/xywindow.cpp:135 msgid "Save Image" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Bild speichern" #: radiant/bp_dlg.cpp:71 msgid "Current map format is incompatible" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Kartenformat ist inkompatibel" #: radiant/bp_dlg.cpp:89 msgid "" @@ -3078,15 +3078,15 @@ msgstr "Konvertieren" #: radiant/bp_dlg.cpp:123 #, fuzzy msgid "Change default" -msgstr "Changelog" +msgstr "Standard ändern" #: radiant/bp_dlg.cpp:129 msgid "Abort load" -msgstr "" +msgstr "Laden abbrechen" #: radiant/mainframe.cpp:1422 msgid "_Print XY View" -msgstr "" +msgstr "XY-Ansicht _drucken" #: radiant/preferences.cpp:3248 msgid "Tremulous" @@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr "Tremulous" #: radiant/xywindow.cpp:133 #, fuzzy msgid "Save BMP Image" -msgstr "Speichere Map" +msgstr "BMP-Bild speichern" #: radiant/findtexturedialog.cpp:216 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Suchen" #: radiant/gtkmisc.cpp:927 #: radiant/gtkmisc.cpp:940 @@ -3108,12 +3108,12 @@ msgstr "Ok" #: radiant/gtkmisc.cpp:1000 msgid "Go to URL" -msgstr "Öffne URL" +msgstr "URL aufrufen" #: radiant/patchdialog.cpp:317 #, fuzzy msgid "Patch Properties" -msgstr "OpenGL Eigenschaften" +msgstr "Patch-Eigenschaften" #: radiant/patchdialog.cpp:348 msgid "Row:" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "T:" #: radiant/surfacedialog.cpp:759 #, fuzzy msgid "Texturing" -msgstr "Textureinstellungen" +msgstr "Texturierung" #: radiant/patchdialog.cpp:482 msgid "Horizontal Shift Step" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" #: radiant/patchdialog.cpp:510 #, fuzzy msgid "Rotate Step" -msgstr "Rotiere X" +msgstr "Schritt drehen" #: radiant/patchdialog.cpp:624 #: radiant/surfacedialog.cpp:812 @@ -3167,29 +3167,29 @@ msgstr "" #: radiant/surfacedialog.cpp:821 #, fuzzy msgid "Set..." -msgstr "Skalieren..." +msgstr "Festlegen..." #: radiant/patchdialog.cpp:636 #: radiant/surfacedialog.cpp:830 #, fuzzy msgid "Natural" -msgstr "Anleitung" +msgstr "Natürlich" #: radiant/patchdialog.cpp:642 #: radiant/surfacedialog.cpp:803 #: radiant/surfacedialog.cpp:839 #, fuzzy msgid "Fit" -msgstr "Filter" +msgstr "Anpassen" #: radiant/patchdialog.cpp:652 #: radiant/surfacedialog.cpp:868 msgid "Done" -msgstr "Schließen" +msgstr "Fertig" #: radiant/surfacedialog.cpp:546 msgid "Surface inspector" -msgstr "Surface inspector" +msgstr "Oberflächeninspektor" #: radiant/surfacedialog.cpp:562 msgid "Texture" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "" #: radiant/surfacedialog.cpp:733 #, fuzzy msgid "Step" -msgstr "System" +msgstr "Schritt" #: radiant/surfacedialog.cpp:613 msgid "Vertical shift" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" #: radiant/surfacedialog.cpp:751 #, fuzzy msgid "Match Grid" -msgstr "Matrix" +msgstr "" #: radiant/surfacedialog.cpp:788 msgid "Height" @@ -3231,9 +3231,9 @@ msgstr "Höhe" #: radiant/surfacedialog.cpp:794 msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Axial" #: radiant/surfacedialog.cpp:892 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test"