mirror of
https://github.com/gnustep/libs-gui.git
synced 2025-04-23 23:31:02 +00:00
Updates
git-svn-id: svn+ssh://svn.gna.org/svn/gnustep/libs/gui/trunk@17283 72102866-910b-0410-8b05-ffd578937521
This commit is contained in:
parent
5152c169d4
commit
3da6c2aecd
2 changed files with 388 additions and 205 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-07-21 Kazunobu Kuriyama <kazunobu.kuriyama@nifty.com>
|
||||
|
||||
* Documentation/Gui/LanguageSetup.gsdoc: Update.
|
||||
|
||||
2003-07-21 Andrew Ruder <aeruder@ksu.edu>
|
||||
|
||||
* Source/NSBundleAdditions.m: Fix memory leaks.
|
||||
|
@ -63,7 +67,7 @@
|
|||
2003-07-16 Adam Fedor <fedor@gnu.org>
|
||||
|
||||
* Documentation/Gui/LanguageSetup.gsdoc: Updated with changes from
|
||||
Yen-Ju Chen and (Kazunobu Kuriyama.
|
||||
Yen-Ju Chen and (Kazunobu Kuriyama.)
|
||||
|
||||
2003-07-16 Fred Kiefer <FredKiefer@gmx.de>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,209 +1,388 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!DOCTYPE gsdoc PUBLIC "-//GNUstep//DTD gsdoc 0.6.7//EN" "/usr/GNUstep/System/Libraries/Resources/DTDs/gsdoc-0_6_6.dtd" >
|
||||
<!DOCTYPE gsdoc PUBLIC "-//GNUstep//DTD gsdoc 1.0.0//EN" "http://www.gnustep.org/gsdoc-1_0_0.xml" >
|
||||
<gsdoc base="LanguageSetup">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Using Traditional Chinese and Other Languages</title>
|
||||
<author name="Yen-Ju Chen">
|
||||
<url url="http://www.gnustep.org/developers/whoiswho.html"/>
|
||||
</author>
|
||||
<author name="Kazunobu Kuriyama">
|
||||
</author>
|
||||
<version>$Revision$</version>
|
||||
<date>$Date$</date>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<chapter>
|
||||
<heading>Using Traditional Chinese and Other Languages</heading>
|
||||
<p>This brief article illustrates how to set up your GNUstep for
|
||||
the East Asian languages known as CJK (Chinese, Japanese, and
|
||||
Korean) in literature. We assume that you already know how to
|
||||
set up your X Window System for your language environment such
|
||||
as locale, fonts, and input methods. We also assume that you
|
||||
selected 'art' as the backend of GNUstep's GUI.
|
||||
</p>
|
||||
<head>
|
||||
<title>How to Set Up GNUstep for the East Asian Languages</title>
|
||||
<author name="Kazunobu Kuriyama">
|
||||
<email address="kazunobu.kuriyama@nifty.com">
|
||||
kazuanobu.kuriyama@nifty.com
|
||||
</email>
|
||||
</author>
|
||||
<author name="Yen-Ju Chen">
|
||||
<email address="yjchenx@hotmail.com">
|
||||
yjchenx@hotmail.com
|
||||
</email>
|
||||
</author>
|
||||
<version>2.0</version>
|
||||
<date>2003-07-21</date>
|
||||
<abstract>
|
||||
This article illustrates how to set up GNUstep for the East
|
||||
Asian languages with some working examples. It also includes
|
||||
some useful information applicable to other non-European languages.
|
||||
</abstract>
|
||||
<copy>2003 Free Software Foundation, Inc.</copy>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<chapter>
|
||||
<heading>Introduction</heading>
|
||||
<p>
|
||||
This brief article illustrates how to set up your GNUstep for the East
|
||||
Asian languages known as CJK (Chinese, Japanese, and Korean) in literature.
|
||||
We assume that you already know how to set up your X Window System
|
||||
for your language environment such as locale, fonts, and input methods.
|
||||
We also assume that you selected 'art' as the backend of GNUstep's GUI.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Like other computer software made outside the region, GNUstep requires
|
||||
some adjustment to use those languages. The adjustment consists of
|
||||
the following steps:
|
||||
</p>
|
||||
<enum>
|
||||
<item>
|
||||
Prepare one or more true type font files which contain characters
|
||||
of your native language, and organize them in a certain way so that
|
||||
the art backend can use them.
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
Set the environmental variable <code>GNUSTEP_STRING_ENCODING</code> to an
|
||||
appropriate value for the language in use.
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
Set the <code>NSGlobalDomain</code> variables such as <code>NSFont</code>,
|
||||
<code>NSFontSize</code>, and <code>NSUserFont</code>, to name a few, to
|
||||
appropriate values using the GNUstep's utility <code>defaults</code>.
|
||||
</item>
|
||||
</enum>
|
||||
<p>
|
||||
Now we explain each step in detail and give some working examples.
|
||||
</p>
|
||||
</chapter>
|
||||
<chapter>
|
||||
<heading>Fonts</heading>
|
||||
<p>
|
||||
The art backend expects necessary true type font files to be found in the
|
||||
specified directories, which are usually
|
||||
<code>$GNUSTEP_USER_ROOT/Library/Fonts</code>
|
||||
and
|
||||
<code>$GNUSTEP_SYSTEM_ROOT/Library/Fonts</code>.
|
||||
You need to organize font files in a certain way (see below) so that the
|
||||
art backend can recognize them.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
For example, suppose you have a hypothetical true type font file called
|
||||
<code>MyFont.ttf</code> and want to allow all other users to use it.
|
||||
Then, as root,
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
# cd $GNUSTEP_SYSTEM_ROOT/Library/Fonts
|
||||
# mkdir MyFont.nfont
|
||||
# cd MyFont.nfont
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
With your favorite editor, create a file whose contents are as follows:
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
{
|
||||
Faces = (
|
||||
{
|
||||
PostScriptName = "MyFont";
|
||||
Name = "Regular";
|
||||
Files = ("MyFont.ttf");
|
||||
}
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
Then save it as <code>FontInfo.plist</code> (the format above is known as
|
||||
property list in GNUstep, which explains why the extension is
|
||||
<code>plist</code>). This small file system you've created just now is
|
||||
referred to as <code>.nfont</code> package.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
The <code>FontInfo.plist</code> above is just a bare-bones version. For
|
||||
further details, we strongly recommend the reader to read
|
||||
the file <code>nfont_packages.txt</code> found at
|
||||
<code>http://wiki.gnustep.org/index.php/nfont%20packages</code>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
If you want to use the font file privately, replace
|
||||
<code>GNUSTEP_SYSTEM_ROOT</code> with
|
||||
<code>GNUSTEP_USER_ROOT</code> in the instruction above.
|
||||
</p>
|
||||
</chapter>
|
||||
<chapter>
|
||||
<heading>Encoding</heading>
|
||||
|
||||
<p>Like other computer software made outside the region, GNUstep
|
||||
requires some adjustment to use those languages. The adjustment
|
||||
consists of the following steps:
|
||||
</p>
|
||||
<enum>
|
||||
<item>
|
||||
Prepare one or more true type font files which contain characters
|
||||
of your native language, and organize them in a certain way so that
|
||||
the art backend can use them.
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
Set the environmental variable GNUSTEP_STRING_ENCODING to an
|
||||
appropriate value for the language in use.
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
Set the NSGlobalDomain variables such as NSFont, NSFontSize,
|
||||
and NSUserFont, to name a few, to appropriate values using the
|
||||
GNUstep's utility 'defaults'.
|
||||
</item>
|
||||
</enum>
|
||||
<p>
|
||||
GNUstep assumes as default that every character is encoded in <code>ISO8859-1</code> unless
|
||||
the escape character \u precedes it (This exception applies to other
|
||||
encodings). Hence, if you want to use the characters of your native
|
||||
language with GNUstep, you have to tell it which encoding you use. This
|
||||
can be done by setting the environmental variable
|
||||
<code>GNUSTEP_STRING_ENCODING</code> to an appropriate value.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
The possible values for <code>GNUSTEP_STRING_ENCODING</code> are as follows:
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
NSASCIIStringEncoding
|
||||
NSNEXTSTEPStringEncoding
|
||||
NSJapaneseEUCStringEncoding // Japanese
|
||||
NSUTF8StringEncoding
|
||||
NSISOLatin1StringEncoding // ISO-8859-1; West European
|
||||
NSSymbolStringEncoding
|
||||
NSNonLossyASCIIStringEncoding
|
||||
NSShiftJISStringEncoding // Japanese
|
||||
NSISOLatin2StringEncoding // ISO-8859-2; East European
|
||||
NSUnicodeStringEncoding
|
||||
NSWindowsCP1251StringEncoding
|
||||
NSWindowsCP1252StringEncoding // WinLatin1
|
||||
NSWindowsCP1253StringEncoding // Greek
|
||||
NSWindowsCP1254StringEncoding // Turkish
|
||||
NSWindowsCP1250StringEncoding // WinLatin2
|
||||
NSISO2022JPStringEncoding // Japanese
|
||||
NSMacOSRomanStringEncoding
|
||||
NSProprietaryStringEncoding
|
||||
|
||||
<p>Now we explain each step in detail.</p>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<heading>Fonts</heading>
|
||||
|
||||
<p>The art backend expects font files to be found in the
|
||||
specified directories, such as
|
||||
<file>$GNUSTEP_USER_ROOT/Library/Fonts</file> and
|
||||
<file>$GNUSTEP_SYSTEM_ROOT/Library/Fonts</file>. You need to
|
||||
organize font files in a certain way so that the art
|
||||
backend can recognize them.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Check out these documents about installation and usage of nfonts:
|
||||
<uref url="http://wiki.gnustep.org/index.php/back-art%20Installation">
|
||||
back-art Installation</uref>,
|
||||
<uref url=
|
||||
"http://wiki.gnustep.org/index.php/nfont%20packages">nfont
|
||||
package</uref>.</p>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<heading>Encoding</heading>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
By default, GNUstep assumes that a character is encoded in
|
||||
ISO8859-1 unless the escape character \u precedes it (This
|
||||
exception applies to other encodings). Hence, if you want to
|
||||
use the characters of your native language with GNUstep, you
|
||||
have to tell it which encoding you use. This can be done by
|
||||
setting the environmental variable GNUSTEP_STRING_ENCODING to an
|
||||
appropriate value.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Some possible values for GNUSTEP_STRING_ENCODING are as follows:</p>
|
||||
<list>
|
||||
<item>NSJapaneseEUCStringEncoding // Japanese</item>
|
||||
<item>NSUTF8StringEncoding</item>
|
||||
<item>NSISOLatin1StringEncoding // ISO-8859-1; West European</item>
|
||||
<item>NSShiftJISStringEncoding // Japanese</item>
|
||||
<item>NSISOLatin2StringEncoding // ISO-8859-2; East European</item>
|
||||
<item>NSUnicodeStringEncoding</item>
|
||||
<item>NSWindowsCP1251StringEncoding</item>
|
||||
<item>NSWindowsCP1252StringEncoding // WinLatin1</item>
|
||||
<item>NSWindowsCP1253StringEncoding // Greek</item>
|
||||
<item>NSWindowsCP1254StringEncoding // Turkish</item>
|
||||
<item>NSWindowsCP1250StringEncoding // WinLatin2</item>
|
||||
<item>NSISO2022JPStringEncoding // Japanese</item>
|
||||
<item>NSMacOSRomanStringEncoding</item>
|
||||
<item>NSKOI8RStringEncoding // Russian/Cyrillic</item>
|
||||
<item>NSISOLatin3StringEncoding // ISO-8859-3; South European</item>
|
||||
<item>NSISOLatin4StringEncoding // ISO-8859-4; North European</item>
|
||||
<item>NSISOCyrillicStringEncoding // ISO-8859-5</item>
|
||||
<item>NSISOArabicStringEncoding // ISO-8859-6</item>
|
||||
<item>NSISOGreekStringEncoding // ISO-8859-7</item>
|
||||
<item>NSISOHebrewStringEncoding // ISO-8859-8</item>
|
||||
<item>NSISOLatin5StringEncoding // ISO-8859-9; Turkish</item>
|
||||
<item>NSISOLatin6StringEncoding // ISO-8859-10; Nordic</item>
|
||||
<item>NSISOThaiStringEncoding // ISO-8859-11</item>
|
||||
<item>NSISOLatin7StringEncoding // ISO-8859-13</item>
|
||||
<item>NSISOLatin8StringEncoding // ISO-8859-14</item>
|
||||
<item>NSISOLatin9StringEncoding // ISO-8859-15; Replaces ISOLatin1</item>
|
||||
<item>NSGB2312StringEncoding</item>
|
||||
<item>NSUTF7StringEncoding // RFC 2152</item>
|
||||
<item>NSGSM0338StringEncoding // GSM (mobile phone) default alphabet</item>
|
||||
<item>NSBIG5StringEncoding // Traditional chinese</item>
|
||||
</list>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Of these values, choose an appropriate one for your purpose and
|
||||
set the environmental variable to it. For example, for sh or
|
||||
bash,
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
export GNUSTEP_STRING_ENCODING=NSBIG5StringEncoding
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<p>or, for csh,</p>
|
||||
<example>
|
||||
setenv GNUSTEP_STRING_ENCODING NSBIG5StringEncoding
|
||||
</example>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<heading>User Default Values</heading>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Now that you specify the encoding, you have to determine which fonts you
|
||||
use to display the characters of your native language.</p>
|
||||
|
||||
<p>Becuase the fonts used in GNUstep GUI are initially set to
|
||||
those that are appropriate for European languages, you have to
|
||||
overwrite them to display the characters correctly.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>At least, you need to change the user default value NSFont.
|
||||
For example, suppose you have an .nfont package called MyFont
|
||||
and want to use it to display the characters. To do this, use
|
||||
the GNUstep's utility 'defaults' as follows:
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
defaults write NSGlobalDomain NSFont "MyFont"
|
||||
defaults write NSGlobalDomain NSFontSize 16
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Depending on situation, you may also need to set NSUserFont to
|
||||
the same font. For further details about the user default values, the
|
||||
reader can refer to the documents DefaultsSummary.html and
|
||||
NSFont.html shipped with the GNUstep packages.
|
||||
</p>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<heading>Examples</heading>
|
||||
|
||||
<subsect>
|
||||
<heading>Chinese</heading>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
export GNUSTEP_STRING_ENCODING=NSBIG5StringEncoding
|
||||
</example>
|
||||
<example>
|
||||
defaults write NSGlobalDomain NSFont "Ar Pl Kaitim Big5"
|
||||
defaults write NSGlobalDomain NSFontSize 16
|
||||
</example>
|
||||
</subsect>
|
||||
|
||||
<subsect>
|
||||
<heading>Japanese</heading>
|
||||
|
||||
</subsect>
|
||||
|
||||
<subsect>
|
||||
<heading>Korean</heading>
|
||||
|
||||
</subsect>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
|
||||
<section>
|
||||
<heading>Concluding Remarks</heading>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Although this article has focused on the CJK languages, most part of it
|
||||
is also applicable to other languages if GNUstep supports the enconding
|
||||
you need.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If you find a way to set up GNUstep with your native language
|
||||
other than CJK, please consider to contribute it to the GNUstep
|
||||
community to share your invaluable experience with others. We'll
|
||||
greatly appreciate it. Comments or suggestions are also welcome.
|
||||
</p>
|
||||
</section>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
</body>
|
||||
// GNUstep additions
|
||||
NSKOI8RStringEncoding // Russian/Cyrillic
|
||||
NSISOLatin3StringEncoding // ISO-8859-3; South European
|
||||
NSISOLatin4StringEncoding // ISO-8859-4; North European
|
||||
NSISOCyrillicStringEncoding // ISO-8859-5
|
||||
NSISOArabicStringEncoding // ISO-8859-6
|
||||
NSISOGreekStringEncoding // ISO-8859-7
|
||||
NSISOHebrewStringEncoding // ISO-8859-8
|
||||
NSISOLatin5StringEncoding // ISO-8859-9; Turkish
|
||||
NSISOLatin6StringEncoding // ISO-8859-10; Nordic
|
||||
NSISOThaiStringEncoding // ISO-8859-11
|
||||
NSISOLatin7StringEncoding // ISO-8859-13
|
||||
NSISOLatin8StringEncoding // ISO-8859-14
|
||||
NSISOLatin9StringEncoding // ISO-8859-15; Replaces ISOLatin1
|
||||
NSGB2312StringEncoding
|
||||
NSUTF7StringEncoding // RFC 2152
|
||||
NSGSM0338StringEncoding // GSM (mobile phone) default alphabet
|
||||
NSBIG5StringEncoding // Traditional chinese
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
Of these values, choose an appropriate one for your purpose and set the
|
||||
environmental variable to it. For example, for sh or bash,
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
$ export GNUSTEP_STRING_ENCODING=NSBIG5StringEncoding
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
or, for csh,
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
% setenv GNUSTEP_STRING_ENCODING NSBIG5StringEncoding
|
||||
</example>
|
||||
</chapter>
|
||||
<chapter>
|
||||
<heading>User Default Values</heading>
|
||||
<p>
|
||||
Now that you've specified the encoding, you have to determine which fonts
|
||||
you use to display the characters of your native language.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Becuase the fonts used with GNUstep GUI are initially set to those that are
|
||||
appropriate for European languages, you have to overwrite them to display
|
||||
the characters correctly.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
At least, you need to change the user default value <code>NSFont</code>.
|
||||
For example, suppose you have a hypothetical <code>.nfont</code> package
|
||||
called <code>MyFont</code> and want to use it to display the characters.
|
||||
To do this, use the GNUstep's utility <code>defaults</code>as follows:
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
$ defaults write NSGlobalDomain NSFont MyFont
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
Depending on a situation, you may also need to set <code>NSUserFont</code>
|
||||
to <code>MyFont</code>. (In GNUstep, a pair of a key and a value such as
|
||||
<code>(NSFont, MyFont)</code> is referred to as a dictionary.)
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
To confirm the value, use
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
$ defaults read
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
If you want to remove the assignment entirely to revert to the original
|
||||
default value, use
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
$ defaults delete NSGlobalDomain NSFont
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
For further details about the user default values, the reader can refer to
|
||||
the documents <code>DefaultsSummary.html</code> and <code>NSFont.html</code>
|
||||
shipped with the GNUstep core library package.
|
||||
</p>
|
||||
</chapter>
|
||||
<chapter>
|
||||
<heading>Examples</heading>
|
||||
<p>
|
||||
In the following examples, we assume that the reader has already set up the
|
||||
X Window System properly for her/his language environment. In particular,
|
||||
the locale the reader wants to use must be supported by both the C
|
||||
starndard library and the X library of the system in use. Before trying some
|
||||
of the examples, make sure the environmental variables governing encoding are set
|
||||
to appropriate values. Such variables include <code>LC_ALL</code>,
|
||||
<code>LC_CTYPE</code>, and <code>LANG</code>.
|
||||
</p>
|
||||
<section>
|
||||
<heading>
|
||||
Chinese
|
||||
</heading>
|
||||
<subsect>
|
||||
<heading>
|
||||
Traditional Chinese
|
||||
</heading>
|
||||
<subsubsect>
|
||||
<heading>
|
||||
Environmental Variables:
|
||||
</heading>
|
||||
<example>
|
||||
GNUSTEP_STRING_ENCODING=NSBIG5StringEncoding
|
||||
LC_CTYPE=zh_TW.Big5
|
||||
</example>
|
||||
</subsubsect>
|
||||
<subsubsect>
|
||||
<heading>
|
||||
.nfont package:
|
||||
</heading>
|
||||
<p>
|
||||
MingTi.nfont (using Arphic font as example)
|
||||
</p>
|
||||
</subsubsect>
|
||||
<subsubsect>
|
||||
<heading>
|
||||
MingTi.nfont/FontInfo.plist:
|
||||
</heading>
|
||||
<example>
|
||||
{
|
||||
Face = (
|
||||
{
|
||||
PostScriptName = "MingTi";
|
||||
Name = "Regular";
|
||||
Files = ("bsmi00lp.ttf")
|
||||
}
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
</example>
|
||||
</subsubsect>
|
||||
<subsubsect>
|
||||
<heading>
|
||||
User Defaults:
|
||||
</heading>
|
||||
<example>
|
||||
$ defaults write NSGlobalDomain NSFont MingTi
|
||||
</example>
|
||||
</subsubsect>
|
||||
</subsect>
|
||||
</section>
|
||||
<section>
|
||||
<heading>
|
||||
Japanese
|
||||
</heading>
|
||||
<subsect>
|
||||
<heading>
|
||||
Environmental Variables:
|
||||
</heading>
|
||||
<example>
|
||||
GNUSTEP_STRING_ENCODING=NSJapaneseEUCStringEncoding
|
||||
LANG=ja_JP
|
||||
</example>
|
||||
</subsect>
|
||||
<subsect>
|
||||
<heading>
|
||||
.nfont package:
|
||||
</heading>
|
||||
<p>
|
||||
If you are using Windows with Japanese (and have valid owership of it), you
|
||||
may have msgothic.ttc or msmincho.ttc in the Windows machine. If this is
|
||||
the case, you can use them to make your own .nfont packages. We'll give an
|
||||
example below when msgothic.ttc is used.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
First, make a directory for an .nfont package you are going to make:
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
$ cd $GNUSTEP_USER_ROOT/Library/Fonts (or $GNUSTEP_SYSTEM_ROOT/Library/Fonts)
|
||||
$ mkdir 'MS Gothic.nfont'
|
||||
$ cd 'MS Gothic'
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
Make a copy of the font file in the directory, say, assuming the Windows'
|
||||
partition /dev/hda1 is to be mounted at /mnt/win98:
|
||||
</p>
|
||||
<example>
|
||||
$ mount -t vfat /dev/hda1 /mnt/win98
|
||||
$ cp /mnt/win98/windows/fonts/msgothic.ttc .
|
||||
</example>
|
||||
<p>
|
||||
And write a <code>FontInfo.plist</code> (see below).
|
||||
</p>
|
||||
</subsect>
|
||||
<subsect>
|
||||
<heading>
|
||||
MS Gothic.nfont/FontInfo.plist:
|
||||
</heading>
|
||||
<example>
|
||||
{
|
||||
Faces = (
|
||||
{
|
||||
PostScriptName = "MS Gothic";
|
||||
Name = "Regular";
|
||||
Files = ("msgothic.ttc")
|
||||
}
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
</example>
|
||||
</subsect>
|
||||
<subsect>
|
||||
<heading>
|
||||
User Defaults:
|
||||
</heading>
|
||||
<example>
|
||||
$ defaults write NSGlobalDomain NSFont 'MS Gothic'
|
||||
$ defaults write NSGlobalDomain NSUserFont 'MS Gothic'
|
||||
</example>
|
||||
</subsect>
|
||||
<p>
|
||||
<em>
|
||||
CAVEAT: If you use the font files mentioned above, you must use them within
|
||||
your own right. The instruction given above never changes any rights and
|
||||
duties you have to use these fonts.
|
||||
</em>
|
||||
</p>
|
||||
</section>
|
||||
<section>
|
||||
<heading>
|
||||
Korean
|
||||
</heading>
|
||||
<p>
|
||||
(If someone could contribute some stuff here, we would appreciate it.)
|
||||
</p>
|
||||
</section>
|
||||
</chapter>
|
||||
<chapter>
|
||||
<heading>
|
||||
Concluding Remarks
|
||||
</heading>
|
||||
<p>
|
||||
Although this article has focused on the CJK languages, most part of it
|
||||
is also applicable to other languages if GNUstep supports the enconding
|
||||
you need.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
If you find a way to set up GNUstep for your native language other than
|
||||
CJK, please consider to contribute it to the GNUstep community to share
|
||||
your invaluable experience with others. We'll greatly appreciate it.
|
||||
Comments or suggestions are also welcome.
|
||||
</p>
|
||||
</chapter>
|
||||
</body>
|
||||
</gsdoc>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue