mirror of
https://github.com/fortressforever/fortressforever-scripts.git
synced 2024-11-29 07:41:43 +00:00
767b5b2ab2
* Source: http://forums.fortress-forever.com/showpost.php?p=447839&postcount=74 and http://forums.fortress-forever.com/showpost.php?p=447930&postcount=82
773 lines
No EOL
81 KiB
Text
773 lines
No EOL
81 KiB
Text
"lang"
|
|
{
|
|
"Language" "Português (Brasil)"
|
|
"Tokens"
|
|
{
|
|
"Game_connected" "Conectado!!"
|
|
"GameUI_Play" "Jogar"
|
|
|
|
"GameUI_FortressOptions" "Opções Do Fortress"
|
|
"GameUI_Crosshairs" "Cursores"
|
|
"GameUI_Timers" "Sons"
|
|
"GameUI_DLights" "LuzesD"
|
|
"GameUI_Misc1" "Jogabilidade"
|
|
"GameUI_Misc2" "Gráficos"
|
|
"GameUI_Misc3" "HUD"
|
|
"GameUI_Misc4" "Otimizar"
|
|
|
|
"GameUI_PrimaryCrosshair" "Forma Primária"
|
|
"GameUI_SecondaryCrosshair" "Forma 2"
|
|
"GameUI_Shape" "Forma Secundária"
|
|
"GameUI_Size" "Tamanho"
|
|
"GameUI_Red" "Vermelho"
|
|
"GameUI_Green" "Verde"
|
|
"GameUI_Blue" "Azul"
|
|
"GameUI_Alpha" "Alfa"
|
|
"GameUI_UseGlobal" "Usar opção global"
|
|
"GameUI_UseGlobalAll" "Usar cursor global para todos"
|
|
"GameUI_TimerHelp" "Copiando um arquivo wav no diretório sound/timers/ você pode escolhê-lo aqui para usar no jogo. \n\nTimers precisam durar 4 segundos."
|
|
"GameUI_KillBeepHelp" "Copiando um arquivo wav no diretório sound/player/deathbeep/ você pode escolhê-lo aqui para usar no jogo. \n\nEsse som toca quando se mata alguém."
|
|
|
|
"GameUI_FortressGameModes" "MODOS DE JOGO DO FORTRESS"
|
|
"GameUI_Scenarios" "Cenários"
|
|
"GameUI_Training" "Treinamento"
|
|
|
|
"GameUI_Bots" "Bots"
|
|
"GameUI_Map" "Mapa"
|
|
"GameUI_AllowedClasses" "Classes permitidas..."
|
|
|
|
"Training_AvD" "Treinamento Ataque v Defesa"
|
|
"Training_AvD_Desc" "Ataque versus defesa é quando um time está sendo bem agressivo e avançando e o outro está só parado e esperando, mas ainda atirando no time adversário."
|
|
"Training_Spy" "Treinamento de spy"
|
|
"Training_Spy_Desc" "Aprender a jogar como spy é realmente bom. Você pode esfaquear e atirar, e todo tipo de coisas legais como essas."
|
|
|
|
"TITLE_SERVERINFO" "INFORMAÇÃO DO SERVIDOR"
|
|
"TITLE_TEAMSELECTION" "ESCOLHA DO TIME"
|
|
"TITLE_MAPINFO" "INFORMAÇÃO DO MAPA"
|
|
"TITLE_SERVERVARS" "CONFIGURAÇÕES DO SERVIDOR/MAPA"
|
|
"TITLE_MAPDESCRIPTION" "OBJETIVOS"
|
|
"TITLE_MAPSCREENSHOT" "CLIQUE PARA AUMENTAR"
|
|
"TITLE_SCOREBOARD" "PLACAR"
|
|
|
|
"FF_CLOSE" "Fechar"
|
|
"FF_Timelimit" "Limite de Tempo"
|
|
|
|
"TEAM_STATS" "Pontuação:\nJogadores:\nPing Méd.:"
|
|
|
|
"FF_PLAYER_SCOUT" "SCOUT"
|
|
"FF_PLAYER_SNIPER" "SNIPER"
|
|
"FF_PLAYER_SOLDIER" "SOLDIER"
|
|
"FF_PLAYER_DEMOMAN" "DEMOMAN"
|
|
"FF_PLAYER_MEDIC" "MEDIC"
|
|
"FF_PLAYER_HWGUY" "HWGUY"
|
|
"FF_PLAYER_PYRO" "PYRO"
|
|
"FF_PLAYER_SPY" "SPY"
|
|
"FF_PLAYER_ENGINEER" "ENGINEER"
|
|
"FF_PLAYER_CIVILIAN" "CIVIL"
|
|
"FF_PLAYER_RANDOM" "CLASSE ALEATÓRIA"
|
|
"FF_PLAYER_INVALID" "CLASSE INDEFINIDA"
|
|
"FF_PLAYER_SENTRYGUN" "ARMA SENTINELA"
|
|
"FF_PLAYER_DISPENSER" "DISPENSADOR"
|
|
"FF_PLAYER_MANCANNON" "BLOCO DE PULO"
|
|
|
|
"FF_SCOREBOARD_SCOUT" "SCOUT"
|
|
"FF_SCOREBOARD_SNIPER" "SNIPER"
|
|
"FF_SCOREBOARD_SOLDIER" "SOLDIER"
|
|
"FF_SCOREBOARD_DEMOMAN" "DEMOMAN"
|
|
"FF_SCOREBOARD_MEDIC" "MEDIC"
|
|
"FF_SCOREBOARD_HWGUY" "HWGUY"
|
|
"FF_SCOREBOARD_PYRO" "PYRO"
|
|
"FF_SCOREBOARD_SPY" "SPY"
|
|
"FF_SCOREBOARD_ENGINEER" "ENGINEER"
|
|
"FF_SCOREBOARD_CIVILIAN" "CIVIL"
|
|
|
|
"FF_TEAM" "TIME"
|
|
"FF_SPECTATORS" "ESPECTADORES"
|
|
"FF_UNASSIGNED" "NÃO ASSOCIADO"
|
|
|
|
"FF_HELLO" "Bem-vindo ao Fortress Forever!"
|
|
|
|
"FF_HELP_SCOUT" "Com a velocidade mais rápida e armadura mais fraca de todas as classes no Fortress Forever, o Scout (Explorador) é especialista em evitar combate e movimentar a bandeira o máximo possível."
|
|
"FF_HELP_SNIPER" "O Sniper (Franco Atirador) geralmente age como a primeira linha de defesa contra atacantes, com a habilidade de matar ou machucar oponentes com dano localizado de seu rifle altamente preciso."
|
|
"FF_HELP_SOLDIER" "O suporte principal de muitas defesas de base, o Soldier (Soldado) oferece um ótimo balanço entre poder de bloqueio, armadura e movimentação."
|
|
"FF_HELP_DEMOMAN" "O Demoman (Expert em explosivos) possui um balanço entre velocidade e armadura, e suas armas explosivas permitem ele trabalhar também como um jogador ofensivo ou um útil defensor."
|
|
"FF_HELP_MEDIC" "A velocidade do Medic (Médico) e suas granadas de concussão fazem dele uma formidável classe ofensiva, enquanto que sua habilidade de curar membros do time o permite ajudar defensores quando está saindo da base."
|
|
"FF_HELP_HWGUY" "Com o incrível poder do canhão de assalto, o Heavy Weapons Guy (Homem das Armas Pesadas) pode frequentemente ser a classe mais defensiva para muitas posições em que inimigos estão a espreita de longe."
|
|
"FF_HELP_PYRO" "Com velocidade e armadura razoáveis, as armas especializadas do Pyro (Incendiário) podem ser uma boa escolha para muitas situações ofensivas."
|
|
"FF_HELP_SPY" "O Spy (Espião) pode se tornar um membro muito valioso da turma ofensiva, com a habilidade de se disfarçar como jogadores inimigos e plantar gás alucinógeno para brincar com a paranóia do inimigo."
|
|
"FF_HELP_ENGINEER" "Muitas defesas têm um Engineer (Engenheiro), e frequentemente um é o bastante. Um Engineer competente junto com uma arma sentinela bem posicionada pode oferecer um enorme auxílio para qualquer defesa de time."
|
|
"FF_HELP_CIVILIAN" "Civil"
|
|
"FF_HELP_RANDOM" "Classe de jogador aleatória"
|
|
|
|
"FF_WPNHUD_ASSAULTCANNON" "CANHÃO DE ASSALTO"
|
|
"FF_WPNHUD_AUTORIFLE" "AUTO RIFLE"
|
|
"FF_WPNHUD_CROWBAR" "PÉ-DE-CABRA"
|
|
"FF_WPNHUD_DISPENSER" "DISPENSADOR"
|
|
"FF_WPNHUD_SENTRYGUN" "ARMA SENTINELA"
|
|
"FF_WPNHUD_DETPACK" "DETPACK"
|
|
"FF_WPNHUD_FLAMETHROWER" "LANÇA-CHAMAS"
|
|
"FF_WPNHUD_GRENADELAUNCHER" "LANÇADOR DE GRANADAS"
|
|
"FF_WPNHUD_KNIFE" "FACA"
|
|
"FF_WPNHUD_MEDKIT" "MEDKIT"
|
|
"FF_WPNHUD_NAILGUN" "ARMA DE PREGOS"
|
|
"FF_WPNHUD_PIPELAUNCHER" "LANÇADOR DE BOMBAS"
|
|
"FF_WPNHUD_RAILGUN" "PISTOLA DE RAIOS"
|
|
"FF_WPNHUD_RPG" "GRANADA PROPULSIONADA POR FOGUETE"
|
|
"FF_WPNHUD_IC" "CANHÃO INCENDIÁRIO"
|
|
"FF_WPNHUD_SHOTGUN" "ESPINGARDA"
|
|
"FF_WPNHUD_SNIPERRIFLE" "RIFLE DE FRANCO ATIRADOR"
|
|
"FF_WPNHUD_RADIOTAGRIFLE" "RIFLE MARCADOR DE RÁDIO"
|
|
"FF_WPNHUD_SPANNER" "CHAVE INGLESA"
|
|
"FF_WPNHUD_SUPERNAILGUN" "SUPER ARMA DE PREGOS"
|
|
"FF_WPNHUD_SUPERSHOTGUN" "SUPER ESPINGARDA"
|
|
"FF_WPNHUD_TRANQUILISER" "ARMA TRANQUILIZANTE"
|
|
"FF_WPNHUD_UMBRELLA" "GUARDA-CHUVA"
|
|
"FF_WPNHUD_MANCANNON" "BLOCO DE PULO"
|
|
|
|
"FF_WPNHUD_ASSAULTCANNON_AMMO" "BALAS"
|
|
"FF_WPNHUD_AUTORIFLE_AMMO" "BALAS"
|
|
"FF_WPNHUD_DISPENSER_AMMO" "CÉLULAS"
|
|
"FF_WPNHUD_SENTRYGUN_AMMO" "CÉLULAS"
|
|
"FF_WPNHUD_DETPACK_AMMO" "DETPACK"
|
|
"FF_WPNHUD_FLAMETHROWER_AMMO" "CÉLULAS"
|
|
"FF_WPNHUD_GRENADELAUNCHER_AMMO" "COISAS DE 40MM"
|
|
"FF_WPNHUD_NAILGUN_AMMO" "PREGOS"
|
|
"FF_WPNHUD_PIPELAUNCHER_AMMO" "COISAS DE 40MM"
|
|
"FF_WPNHUD_RAILGUN_AMMO" "RAIOS"
|
|
"FF_WPNHUD_RPG_AMMO" "FOGUETES"
|
|
"FF_WPNHUD_IC_AMMO" "FOGUETES QUENTES"
|
|
"FF_WPNHUD_SHOTGUN_AMMO" "CARTUCHOS"
|
|
"FF_WPNHUD_SNIPERRIFLE_AMMO" "BALAS DE PRECISÃO"
|
|
"FF_WPNHUD_RADIOTAGRIFLE_AMMO" "95.8 CAPITAL"
|
|
"FF_WPNHUD_SUPERNAILGUN_AMMO" "PREGOS"
|
|
"FF_WPNHUD_SUPERSHOTGUN_AMMO" "CARTUCHOS"
|
|
"FF_WPNHUD_TRANQUILISER_AMMO" "TRANQUILIZADOR"
|
|
|
|
"FF_Combat_Title" "Bindings de combate"
|
|
|
|
"FF_Attack1" "Ataque primário"
|
|
"FF_Attack2" "Ataque secundário/especial"
|
|
"FF_Gren1" "Lança Granada Primária"
|
|
"FF_Gren2" "Lança Granada Secundária"
|
|
"FF_ToggleGren1" "2-toques Granada Primária"
|
|
"FF_ToggleGren2" "2-toques Granada Secundária"
|
|
"FF_TeamOptions" "Opções de Time"
|
|
"FF_ChangeTeam" "Mudar Time"
|
|
"FF_ChangeClass" "ESCOLHA DE CLASSE"
|
|
"FF_CHANGECLASS_LATER" "Depois de morrer, você retornará como um %s1"
|
|
"FF_DiscardAmmo" "Descartar Munição Desnecessária"
|
|
"FF_DropItems" "Largar itens (bandeira, etc)"
|
|
"FF_FlagInfo" "Ver o status de bandeiras"
|
|
"FF_Reset_View" "Centralizar sua visão"
|
|
"FF_Mouse_Look" "Usar o mouse para olhar em volta"
|
|
"FF_Keyboard_Look" "Use o teclado para olhar em volta"
|
|
"FF_HintCenter" "Central de Dicas"
|
|
"FF_MapShot" "Visão geral do mapa"
|
|
"FF_MedEngyMenu" "Menu rápido para chamar ajuda"
|
|
|
|
|
|
// CTF
|
|
"FF_YOUCAP" "Você capturou a bandeira inimiga!"
|
|
"FF_TEAMCAP" "Seu time capturou a bandeira inimiga!"
|
|
"FF_OTHERTEAMCAP" "O time inimigo capturou a bandeira!"
|
|
|
|
"FF_YOUPICKUP" "Você pegou a bandeira inimiga!"
|
|
"FF_TEAMPICKUP" "Seu time pegou a bandeira inimiga!"
|
|
"FF_OTHERTEAMPICKUP" "O time inimigo pegou sua bandeira!"
|
|
|
|
"FF_YOUDROP" "Você largou a bandeira inimiga!"
|
|
"FF_TEAMDROP" "Seu time largou a bandeira inimiga!"
|
|
"FF_OTHERTEAMDROP" "O time inimigo largou sua bandeira!"
|
|
|
|
"FF_TEAMRETURN" "Sua bandeira retornou!"
|
|
"FF_OTHERTEAMRETURN" "A bandeira inimiga retornou!"
|
|
|
|
// AD
|
|
"FF_ROUND_60SECWARN" "60 Segundos até o round começar!"
|
|
"FF_ROUND_45SECWARN" "45 Segundos até o round começar!"
|
|
"FF_ROUND_30SECWARN" "30 Segundos até o round começar!"
|
|
"FF_ROUND_15SECWARN" "15 Segundos até o round começar!"
|
|
"FF_ROUND_10SECWARN" "10 Segundos até o round começar!"
|
|
"FF_ROUND_5SECWARN" "5 Segundos até o round começar!"
|
|
"FF_ROUND_STARTED" "O round começou!"
|
|
|
|
"FF_MAP_600SECWARN" "10 Minutos Restantes!"
|
|
"FF_MAP_300SECWARN" "5 Minutos Restantes!"
|
|
"FF_MAP_120SECWARN" "2 Minutos Restantes!"
|
|
"FF_MAP_60SECWARN" "60 Segundos Restantes!"
|
|
"FF_MAP_30SECWARN" "30 Segundos Restantes!"
|
|
"FF_MAP_10SECWARN" "DEZ!"
|
|
"FF_MAP_9SECWARN" "NOVE!"
|
|
"FF_MAP_8SECWARN" "OITO!"
|
|
"FF_MAP_7SECWARN" "SETE!"
|
|
"FF_MAP_6SECWARN" "SEIS!"
|
|
"FF_MAP_5SECWARN" "CINCO!"
|
|
"FF_MAP_4SECWARN" "QUATRO!"
|
|
"FF_MAP_3SECWARN" "TRÊS!"
|
|
"FF_MAP_2SECWARN" "DOIS!"
|
|
"FF_MAP_1SECWARN" "UM!"
|
|
|
|
"FF_AD_TAKE1" "Leve a bandeira para o ponto de comando UM!"
|
|
"FF_AD_TAKE2" "Leve a bandeira para o ponto de comando DOIS!"
|
|
"FF_AD_TAKE3" "Leve a bandeira para o ponto de comando TRÊS!"
|
|
"FF_AD_CAP1" "O time AZUL assegurou o ponto de comando UM!"
|
|
"FF_AD_CAP2" "O time AZUL assegurou o ponto de comando DOIS!"
|
|
"FF_AD_BLUEWIN" "O time AZUL capturou a base VERMELHA!"
|
|
"FF_AD_REDWIN" "O time VERMELHO tomou posse da base VERMELHA!"
|
|
"FF_AD_GATESOPEN" "Os portões estão abertos!"
|
|
|
|
"FF_JOINTEAM" "Junte-se a um time velho amigo!"
|
|
"FF_CHANGECLASS" "Escolha de classe"
|
|
|
|
// Push
|
|
"FF_YOUSCORE" "Você capturou a bola!"
|
|
"FF_TEAMSCORE" "Seu time capturou a bola!"
|
|
"FF_ENEMYSCORE" "O time inimigo capturou a bola!"
|
|
"FF_YOUHAVEBALL" "Você tem a bola! Leve-a para o gol inimigo!"
|
|
"FF_TEAMHASBALL" "Seu time tem a bola!"
|
|
"FF_ENEMYHASBALL" "O time inimigo tem a bola!"
|
|
"FF_YOUBALLDROP" "Você largou a bola!"
|
|
"FF_TEAMBALLDROP" "Seu time largou a bola!"
|
|
"FF_ENEMYBALLDROP" "O time inimigo largou a bola!"
|
|
"FF_BALLRETURN" "A bola retornou!"
|
|
|
|
"FF_MENU_SCOUT" "&1. Scout"
|
|
"FF_MENU_SNIPER" "&2. Sniper"
|
|
"FF_MENU_SOLDIER" "&3. Soldier"
|
|
"FF_MENU_DEMOMAN" "&4. Demoman"
|
|
"FF_MENU_MEDIC" "&5. Medic"
|
|
"FF_MENU_HWGUY" "&6. HWGuy"
|
|
"FF_MENU_PYRO" "&7. Pyro"
|
|
"FF_MENU_SPY" "&8. Spy"
|
|
"FF_MENU_ENGINEER" "&9. Engineer"
|
|
"FF_MENU_CIVILIAN" "&0. Civilian"
|
|
"FF_MENU_RANDOM" "Classe de jogador aleatória"
|
|
|
|
"FF_MENU_BLUE" "TIME AZUL"
|
|
"FF_MENU_RED" "TIME VERMELHO"
|
|
"FF_MENU_YELLOW" "TIME AMARELO"
|
|
"FF_MENU_GREEN" "TIME VERDE"
|
|
"FF_MENU_AUTOTEAM" "AUTO ASSINAR"
|
|
"FF_MENU_SPECTATOR" "ESPERAR"
|
|
"FF_MENU_MAPGUIDE" "VISÃO AÉREA"
|
|
|
|
"FF_TEAM_BLUE" "TIME AZUL"
|
|
"FF_TEAM_RED" "TIME VERMELHO"
|
|
"FF_TEAM_YELLOW" "TIME AMARELO"
|
|
"FF_TEAM_GREEN" "TIME VERDE"
|
|
"FF_TEAM_SPECTATOR" "ESPECTADOR"
|
|
"FF_TEAM_UNASSIGNED" "NÃO ASSINADO"
|
|
|
|
"FF_MAPGUIDE_CHOOSE" "ESCOLHA UM GUIA DO MAPA"
|
|
"FF_MAPGUIDE_OVERVIEW" "&1. VISÃO GERAL DO MAPA"
|
|
"FF_MAPGUIDE_INTEREST" "&2. PONTOS DE INTERESSE"
|
|
|
|
"FF_MENU_CANCEL" "Cancelar"
|
|
|
|
"FF_PREMATCH" "Pré-round termina em %s1 segundos..."
|
|
"FF_PREMATCH_END" "IAHH, JOGO COMEÇOU!"
|
|
"FF_READYTOSPAWN" "Preparado para renascer! Vai!"
|
|
"FF_CANTSPAWN" "Não pode nascer por %s1 segundos..."
|
|
|
|
"FF_CHANNEL_GLOBAL" "Voz Global"
|
|
"FF_CHANNEL_A" "Canal A"
|
|
"FF_CHANNEL_B" "Canal B"
|
|
|
|
"FF_SPY_ALREADYFEIGNED" "Você já está fingindo!"
|
|
"FF_SPY_NOTFEIGNED" "Você não está fingindo"
|
|
"FF_SPY_DISCOVERED" "Você foi descoberto!"
|
|
"FF_SPY_CANTFEIGNSPEED" "Você precisar parar para poder fingir"
|
|
|
|
"FF_DISPENSER_ENEMIESUSING" "Inimigos estão usando seu dispensador!"
|
|
"FF_DISPENSER_DESTROYED" "Seu dispensador foi destruído!"
|
|
"FF_SENTRYGUN_DESTROYED" "Sua arma sentinela foi destruída!"
|
|
|
|
"FF_BUILDERROR_MANCANNON_ALREADYBUILT" "Você já construiu um bloco de pulo!\nClique de novo agora para destruí-lo!"
|
|
"FF_MANCANNON_DESTROYED" "Você destruiu seu bloco de pulo!"
|
|
"FF_MANCANNON_TIMEOUT" "Seu bloco de pulo expirou!"
|
|
"FF_BUILDERROR_MANCANNON_NOTENOUGHAMMO" "Você não tem um bloco de pulo!"
|
|
|
|
"FF_BUILDERROR_DETPACK_ALREADYSET" "Você já colocou um detpack!"
|
|
"FF_BUILDERROR_DISPENSER_ALREADYBUILT" "Você já tem um dispensador contruído!"
|
|
"FF_BUILDERROR_SENTRYGUN_ALREADYBUILT" "Você já tem uma arma sentinela contruída!"
|
|
"FF_BUILDERROR_DISPENSER_NOTENOUGHAMMO" "Você precisa de 100 células para construir um dispensador!"
|
|
"FF_BUILDERROR_SENTRYGUN_NOTENOUGHAMMO" "Você precisa de 130 células para construir uma arma sentinela!"
|
|
"FF_BUILDERROR_DETPACK_NOTENOUGHAMMO" "Você não tem um detpack!"
|
|
"FF_BUILDERROR_NOBUILD" "Você não pode construir nesta área!"
|
|
"FF_BUILDERROR_MUSTBEONGROUND" "Você deve estar no chão para construir!"
|
|
"FF_BUILDERROR_MULTIPLEBUILDS" "Você só pode construir um item por vez!"
|
|
"FF_BUILDERROR_NOPLAYER" "Não pode construir porque!"
|
|
"FF_BUILDERROR_WORLDBLOCK" "Não pode construir porque um objeto está no caminho!"
|
|
"FF_BUILDERROR_GROUNDSTEEP" "Não pode construir porque o chão é muito íngrime!"
|
|
"FF_BUILDERROR_GROUNDDISTANCE" "Não pode construir porque o chão está muito longe!"
|
|
"FF_BUILDERROR_GENERIC" "Não pode construir porque!"
|
|
|
|
"FF_CANTCLOAK_MUSTBEONGROUND" "Você não pode se camuflar enquanto estiver fora do chão!"
|
|
"FF_CANTCLOAK_TIMELIMIT" "Você não pode se camuflar tão cedo!"
|
|
"FF_CANTCLOAK" "Você não pode se camuflar agora!"
|
|
"FF_SILENTCLOAK_MUSTBESTILL" "Você não pode se camuflar silenciosamente enquanto se move!"
|
|
"FF_CLOAK" "Você está camuflado agora!"
|
|
"FF_UNCLOAK" "Você não está mais camuflado!"
|
|
"FF_SPY_NODISGUISENOW" "Você não pode se disfarçar agora!"
|
|
"FF_SPY_DISGUISING" "Você está se disfarçando!"
|
|
"FF_SPY_LOSTDISGUISE" "Você perdeu seu disfarce!"
|
|
"FF_SPY_FORCEDLOSTDISGUISE" "Você perdeu seu disfarce!"
|
|
"FF_SPY_DISGUISED" "Você está agora disfarçado!"
|
|
"FF_SPY_BEENREVEALED" "Seu disfarce foi revelado!"
|
|
"FF_SPY_REVEALEDSPY" "Você revelou um disfarce do spy!"
|
|
"FF_SPY_BEENREVEALEDCLOAKED" "Sua camuflagem foi revelada!"
|
|
"FF_SPY_REVEALEDCLOAKEDSPY" "Você revelou um spy camuflado!"
|
|
"FF_SABOTAGEREADY" "Sabotagem preparada!"
|
|
"FF_SABOTAGERESET" "Sabotagem recolocada!"
|
|
"FF_SABOTAGERESETTING" "Recolocando sabotagem em %s1 segundos.."
|
|
"FF_SABOTAGEDETONATING" "Detonação da construção sabotada em %s1 segundos.."
|
|
"FF_SENTRYSABOTAGEREADY" "Sabotagem da arma sentinela preparada!"
|
|
"FF_SENTRYSABOTAGERESET" "Sabotagem da arma sentinela recolocada!"
|
|
"FF_SENTRYSABOTAGERESETTING" "Recolocando sabotagem da arma sentinela em %s1 segundos.."
|
|
"FF_SENTRYSABOTAGEDETONATING" "Detonação da arma sentinela sabotada em %s1 segundos.."
|
|
"FF_DISPENSERSABOTAGEREADY" "Sabotagem do dispensador preparada!"
|
|
"FF_DISPENSERSABOTAGERESET" "Sabotagem do dispensador recolocada!"
|
|
"FF_DISPENSERSABOTAGERESETTING" "Recolocando sabotagem do dispensador em %s1 segundos.."
|
|
"FF_DISPENSERSABOTAGEDETONATING" "Detonação do dispensador sabotado em %s1 segundos.."
|
|
|
|
"FF_MUSTBEONGROUND" "Você deve estar no chão para atirar com esta arma"
|
|
"FF_TOOFARAWAY" "Você está muito longe para desmantelar"
|
|
"FF_BUILDINGUNRESPONSIVE" "col3g4! sua cons7rução foi h4ck34d4!"
|
|
"FF_RADARTOOSOON" "Seu radar está ainda recarregando"
|
|
"FF_RADARCELLS" "Não há células suficientes para usar o radar"
|
|
"FF_ERROR_ALREADYONTHISTEAM" "Você já está neste time"
|
|
"FF_ERROR_TEAMFULL" "O time está lotado"
|
|
"FF_DISPENSER_MALFUNCTIONED" "Mal-funcionamento do dispensador"
|
|
"FF_SENTRYGUN_MALFUNCTIONED" "Mal-funcionamento da arma sentinela"
|
|
"FF_ERROR_SWITCHTOOSOON" "Não pode trocar para aquele time ainda. Muito cedo"
|
|
|
|
"FF_ENGY_NODISPENSER" "Você não tem um dispensador"
|
|
"FF_ENGY_NOSENTRY" "Você não tem uma arma sentinela"
|
|
"FF_ENGY_NODISPENSERTODET" "Você não tem nenhum dispensador para detonar"
|
|
"FF_ENGY_NOSENTRYTODET" "Você não tem nenhuma arma sentinela para detonar"
|
|
"FF_ENGY_NODISPENSERTODISMANTLE" "Você não tem nenhum dispensador para desmantelar"
|
|
"FF_ENGY_NOSENTRYTODISMANTLE" "Você não tem nenhuma arma sentinela para desmantelar"
|
|
"FF_ENGY_CANTDETWHENDEAD" "Você não pode detonar uma construção quando está morto"
|
|
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEWHENDEAD" "Você não pode desmantelar uma construção quando está morto"
|
|
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEORDETWHENDEAD" "Você não pode desmantelar ou detonar uma construção quando está morto"
|
|
"FF_ENGY_CANTUSEENGYMENUWHENDEAD" "Você não pode usar o menu do engineer quando está morto"
|
|
"FF_ENGY_CANTDETMIDBUILD" "Você não pode detonar algo que está construído pela metade"
|
|
"FF_ENGY_CANTDISMANTLEMIDBUILD" "Você não pode desmantelar algo que está construído pela metade"
|
|
"FF_ENGY_CANTAIMSENTRYWHENBUILDINGIT" "Você não pode mirar em sua arma sentinela até que ela esteja totalmente construída"
|
|
"FF_ENGY_CANTAIMSENTRYWHENDEAD" "Você não pode mirar em sua arma sentinela estando morto"
|
|
|
|
"FF_MEDENGYMENU_ARMOR" "engyme; say_team Eu preciso de armadura! H:%H, A:%A"
|
|
"FF_MEDENGYMENU_MEDIC" "saveme; say_team Eu preciso de energia! H:%H, A:%A"
|
|
"FF_MEDENGYMENU_AMMO" "engyme; say_team Eu preciso de munição!"
|
|
|
|
"FF_NOTALLOWEDDOOR" "Você não pode abrir esta porta!"
|
|
"FF_NOTALLOWEDBUTTON" "Você não pode usar este botão!"
|
|
"FF_NOTALLOWEDELEVATOR" "Você não pode usar este elevador!"
|
|
"FF_NOTALLOWEDPACK" "Você não pode pegar este item!"
|
|
"FF_NOTALLOWEDGENERIC" "Você não pode usar este objeto!"
|
|
|
|
"FF_SENTRYGUN_STRING" "ARMA SENTINELA"
|
|
"FF_DISPENSER_STRING" "DISPENSADOR"
|
|
"FF_HEALTH_STRING" "ENERGIA"
|
|
"FF_AMMO_STRING" "MUNIÇÃO"
|
|
"FF_AIMSENTRY" "Aponte seu cursor onde você quer mirar sua arma sentinela e aperte +attack1!"
|
|
|
|
"FF_HUD_HEALTH" "Energia"
|
|
"FF_HUD_AMMO" "Munição"
|
|
"FF_HUD_NOROCKETS" "Nenhum Foguete"
|
|
"FF_HUD_ROCKETS" "Foguetes"
|
|
|
|
"FF_PlayerName" "Jogador"
|
|
"FF_PlayerClass" "Classe"
|
|
"FF_PlayerScore" "Vítimas"
|
|
"FF_PlayerFortPoints" "Pontuação"
|
|
"FF_PlayerDeath" "Mortes"
|
|
"FF_PlayerPing" "Ping"
|
|
"FF_PlayerVoice" "Voz"
|
|
"FF_PlayerChannel" "Canal"
|
|
|
|
"FF_HUD_GRENADE" "GRANADA"
|
|
|
|
"FF_HUD_AMMO_SHELLS" "cartuchos"
|
|
"FF_HUD_AMMO_ROCKETS" "foguetes"
|
|
"FF_HUD_AMMO_BULLETS" "balas"
|
|
|
|
"FF_BUILDING_DETPACK" "PLANTANDO DETPACK"
|
|
"FF_BUILDING_DISPENSER" "CONSTRUINDO DISPENSADOR"
|
|
"FF_BUILDING_SENTRY" "CONSTRUINDO ARMA SENTINELA"
|
|
"FF_BUILDERROR_MOVEABLE" "Você não pode construir sobre um objeto móvel!"
|
|
|
|
"FF_LOCATION_ATTIC" "Sótão"
|
|
"FF_LOCATION_BASE" "Base"
|
|
"FF_LOCATION_BALCONY" "Balcão"
|
|
"FF_LOCATION_BATTLEMENTS" "Muralha"
|
|
"FF_LOCATION_BUNKER" "Abrigo"
|
|
"FF_LOCATION_BUTTON" "Botão"
|
|
"FF_LOCATION_CAPPOINT" "Ponto de Cap"
|
|
"FF_LOCATION_ELEVATOR" "Elevador"
|
|
"FF_LOCATION_FLAGROOM" "Sala da Bandeira"
|
|
"FF_LOCATION_FRONTDOOR" "Porta Frontal"
|
|
"FF_LOCATION_LIFT" "Elevador"
|
|
"FF_LOCATION_LOFT" "Andar de Cima"
|
|
"FF_LOCATION_PIT" "Poço"
|
|
"FF_LOCATION_PLANK" "Tábua"
|
|
"FF_LOCATION_RAMP" "Rampa"
|
|
"FF_LOCATION_RAMP_BOTTOM" "Rampa do Fundo"
|
|
"FF_LOCATION_RAMP_TOP" "Rampa de Cima"
|
|
"FF_LOCATION_RAMPROOM" "Sala da Rampa"
|
|
"FF_LOCATION_ROOF" "Telhado"
|
|
"FF_LOCATION_RESPAWN" "Renascer"
|
|
"FF_LOCATION_SECURITY" "Segurança"
|
|
"FF_LOCATION_SNIPER_PERCH" "Posição de Franco Atirador"
|
|
"FF_LOCATION_SWITCH" "Interruptor"
|
|
"FF_LOCATION_SPIRAL" "Espiral"
|
|
"FF_LOCATION_T" "Junção-T"
|
|
"FF_LOCATION_TRAIN_TUNNEL" "Túnel do Trem"
|
|
"FF_LOCATION_UNDERGROUND" "Subsolo"
|
|
"FF_LOCATION_WATERROUTE" "Rota de Água"
|
|
"FF_LOCATION_YARD" "Pátio"
|
|
|
|
"FF_LOCATION_ATTACKER_SPAWN" "Área de Nascimento de Atacante"
|
|
"FF_LOCATION_DEFENDER_SPAWN" "Área de Nascimento de Defensor"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_ONE" "Ponto de Comando Um"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_TWO" "Ponto de Comando Dois"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_THREE" "Ponto de Comando Três"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_FOUR" "Ponto de Comando Quatro"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_FIVE" "Ponto de Comando Cinco"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_SIX" "Ponto de Comando Seis"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_SEVEN" "Ponto de Comando Sete"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_EIGHT" "Ponto de Comando Oito"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_NINE" "Ponto de Comando Nove"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_POINT_TEN" "Ponto de Comando Dez"
|
|
"FF_LOCATION_DETPACK_HOLE" "Área de buraco para Detpack"
|
|
|
|
"FF_LOCATION_CP1_PATH" "Caminho para PC1"
|
|
"FF_LOCATION_CP2_PATH" "Caminho para PC2"
|
|
"FF_LOCATION_CP3_PATH" "Caminho para PC3"
|
|
"FF_LOCATION_CP4_PATH" "Caminho para PC4"
|
|
"FF_LOCATION_CP5_PATH" "Caminho para PC5"
|
|
"FF_LOCATION_CP6_PATH" "Caminho para PC6"
|
|
"FF_LOCATION_CP7_PATH" "Caminho para PC7"
|
|
"FF_LOCATION_CP8_PATH" "Caminho para PC8"
|
|
"FF_LOCATION_CP9_PATH" "Caminho para PC9"
|
|
"FF_LOCATION_CP10_PATH" "Caminho para PC10"
|
|
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_CENTER" "Centro de Comando"
|
|
"FF_LOCATION_COMMAND_ROOM" "Sala de Comando"
|
|
"FF_LOCATION_CONTROL_CENTER" "Centro de Controle"
|
|
"FF_LOCATION_CONTROL_ROOM" "Sala de Controle"
|
|
|
|
"FF_LOCATION_CANAL" "Canal"
|
|
"FF_LOCATION_CATACOMBS" "Catacumbas"
|
|
"FF_LOCATION_OUTSIDE_BASE" "Base Externa"
|
|
|
|
|
|
// The Hints -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
// Sniper
|
|
"FF_HINT_SNIPER_SPAWN" "O sniper é mais efetivo em longa distância. Se você estiver morrendo rapidamente olhe para os melhores locais para se atirar de tocaia e peça seus colegas por ajuda."
|
|
"FF_HINT_SNIPER_HEADSHOT" "Tiro na cabeça! O rifle do Sniper é a única arma no jogo que causa mais dano na cabeça. Mire nos olhos!"
|
|
"FF_HINT_SNIPER_LEGSHOT" "Tiro na perna! Atirando na perna do inimigo deixa seus movimentos mais devagar. Pontos são ganhos por deixá-los mais devagar ainda se você não os mata."
|
|
"FF_HINT_SNIPER_SR" "O rifle do sniper tem um mecanismo de carga único: Aperte e segure seu botão de ataque para carregar seu tiro. Quanto mais se carrega, mais dano se causa. Um tiro leva 7 segundos para ser totalmente carregado."
|
|
"FF_HINT_SNIPER_NOCHARGE" "Lembre-se que você pode carregar seus tiros para mais dano. Aperte e segure seu botão de ataque para carregar, solte para atirar. Domine isso e você será a destruição de seus inimigos!"
|
|
|
|
// HWGuy
|
|
"FF_HINT_HWGUY_SPAWN" "Você é pesado! Use a grande arma para assassinato em massa. Você não se move tão rápido quanto as outras classes, especialmente quanto atira com o canhão de assalto. Lembre-se disso e pegue sua posição de tiro com sabedoria."
|
|
"FF_HINT_HWGUY_OVERHEAT" "Limite a quantidade de tiro do canhão de assalto para evitar que ele aqueça demais. É possível manter uma alta taxa de fogo sem aquecê-lo demais se feito corretamente."
|
|
|
|
// Scout
|
|
"FF_HINT_SCOUT_SPAWN" "Scouts são usados por sua velocidade e habilidade de mover a bandeira. Não se preocupe com sua morte ou parar para lutar, evite inimigos e atinja o objetivo!"
|
|
"FF_HINT_SCOUT_CONC1" "Granadas de concussão confundirão inimigos, mas podem também ser usadas para dar um grande impulso no pulo. O canto externo de uma explosão de concussão oferecerá o maior impulso para tirar do lugar amigos e inimigos; use isso para sua vantagem!"
|
|
"FF_HINT_SCOUT_RADAR" "O radar do scout é carregado por células. Use isso como um retrato das posições inimigas à frente."
|
|
"FF_HINT_SCOUT_MANCANNON" "O bloco de pulo pode lançar um jogador a grande distância. Tente largar um no pátio para ajudar seus colegas mais lentos a atacar mais rápido!"
|
|
|
|
// Medic
|
|
"FF_HINT_MEDIC_SPAWN" "O medic é mais efetivo no ataque. Use suas granadas de concussão para pular através de áreas abertas para ataques mais rápidos no inimigo. Velocidade e tempo da granada é a chave."
|
|
"FF_HINT_MEDIC_NOINFECT" "Este jogador inimigo foi curado de uma infecção e está imune por um curto período."
|
|
"FF_HINT_MEDIC_GOHEAL" "Um jogador amigo por perto está querendo atenção médica. Escolha seu medpack com a tecla {slot1} e aperte seu botão de ataque de perto para curar."
|
|
|
|
// Soldier
|
|
"FF_HINT_SOLDIER_SPAWN" "O soldier pode ser útil em muitas funções no time. Use pontos de choque (entradas, corredores estreitos) na defesa para maximizar o impacto de seus foguetes e mantenha inimigos na sua frente. No ataque, limpe o caminho para seus colegas!"
|
|
"FF_HINT_SOLDIER_NAILGREN" "Granadas de prego são especialmente efetivas contra armas sentinelas cobrindo pontos de choque."
|
|
"FF_HINT_SOLDIER_PLAYTIME" "O RPG pode ser usado como ferramenta de movimento. Enquanto olha para baixo, atire e pule ao mesmo tempo para impulsionar-se para cima. Tente outros ângulos, experimente!"
|
|
"FF_HINT_SOLDIER_SENTRY" "Lembre-se, granadas de prego se sobressaem em pegar armas sentinelas. Arremesse uma na arma sentinela com a tecla {gren2}."
|
|
|
|
// Demoman
|
|
"FF_HINT_DEMOMAN_SPAWN" "O demoman é um mestre de explosivos: O lançador de granadas e de bombas se sobressae em segurar pontos de choque e armar armadilhas, enquanto a granada mirv e o detpack podem limpar salas inteiras."
|
|
"FF_HINT_DEMOMAN_PL" "Esse é o lançador de bombas: Você pode lançar no máximo 8 bombas no chão a qualquer hora. Essas bombas podem ser detonadas apertando a tecla {attack2}."
|
|
"FF_HINT_DEMOMAN_GL" "Esse é o lançador de granadas, a arma mais efetiva do demoman no combate corpo-a-corpo: Estes projéteis de granada azuis explodem no impacto com amigos e inimigos."
|
|
"FF_HINT_DEMOMAN_DETPACK" "O detpack é um enorme dispositivo explosivo que pode ser usado para abrir rotas alternativas em alguns mapas, mas você precisará de proteção para por um no meio da batalha. Aperte e segure a tecla {attack} para começar a plantar o detpack."
|
|
"FF_HINT_DEMOMAN_FIREPL" "Bombas não são armadas até que elas parem de piscar em vermelho. Tente usar a geometria do mapa para lançar bombas e compensar sua demora em armar. Se você se encontra em perigo então pode explodir e pular fora com bombas para atingir áreas mais altas."
|
|
"FF_HINT_DEMOMAN_SETDET" "Solte a tecla {attack} quando selecionar o tempo de detonação. Quando estiver pronto, corra para um lugar seguro!"
|
|
|
|
// Pyro
|
|
"FF_HINT_PYRO_SPAWN" "Então você quer queimar coisas? O pyro é o mais efetivo quando todas as suas armas são usadas juntas. Aprenda como cada uma funciona e lembre-se de sempre manter em movimento e manter seus inimigos queimando. Burn baby, burn."
|
|
"FF_HINT_PYRO_FLAMER" "O lança-chamas se sobressai como uma arma de curto alcance, particularmente contra classes mais pesadas."
|
|
"FF_HINT_PYRO_IC" "O canhão incendiário se sobressai em fazer chover fogo de longe, use-o para bombardear inimigos de locais seguros."
|
|
"FF_HINT_PYRO_PLAYTIME" "O canhão IC do pyro pode ser usado para ajudar em manobras. Tente usar seu efeito de impulso para ajudar a atingir diferentes lugares ao longo do mapa."
|
|
"FF_HINT_PYRO_ROASTHW" "Tente chegar mais perto do Hwguy e circular em volta dele usando o lança-chamas."
|
|
|
|
// Spy
|
|
"FF_HINT_SPY_SPAWN" "O spy tem muitas habilidade para aprender. Explore as armas e o menu de classe e seja sorrateiro. Quando atacar, tente se esconder e usar os ataques dos seus colegas no inimigo para aumentar suas chances de sucesso."
|
|
"FF_HINT_SPY_NODISGUISE" "Abra o menu de classe segurando a tecla {attack2} para ver suas opções de disfarce. Tente se misturar com o outro time enquanto disfarçado como um deles."
|
|
"FF_HINT_SPY_KNIFE" "Dar punhalada nas costas dos inimigos com a faca resulta em uma morte instantânea. Apenas curto alcance; tente ser sorrateiro!"
|
|
"FF_HINT_SPY_LOSEDISGUISE" "Passando por um spy ou scout inimigo removerá seu disfarce."
|
|
"FF_HINT_SPY_GANKDISGUISE" "Dando uma punhalada mortal enquanto disfarçado faz com que você pegue o disfarce do inimigo morto. Use isso como vantagem!"
|
|
"FF_HINT_SPY_TRANQ" "Use a arma tranquilizadora para drogar inimigos, deixando-os mais lentos e reduzindo sua capacidade de enxergar."
|
|
"FF_HINT_SPY_SPLAT" "Como um Spy, você pode usar a tecla {+duck} para abaixar quando cair de uma grande altura. Você fará menos barulho e tomará menos dano."
|
|
"FF_HINT_SPY_LOSECLOAK" "Passando por um scout inimigo removerá sua camuflagem."
|
|
"FF_HINT_SPY_SGCLOAK" "Armas sentinelas podem mirar em Spies camuflados, mas não se você estiver disfarçado!"
|
|
|
|
// Engy
|
|
"FF_HINT_ENGY_SPAWN" "O engineer normalmente é uma classe defensiva; ele pode construir armas sentinelas para defender uma área. Uma vez que você encontra um bom local, aperte {slot5} e então {attack} para começar a construir."
|
|
"FF_HINT_ENGY_DISPENEMY" "Um inimigo está usando seu dispensador! Você pode detonar um dispensador para matar inimigos. Quanto mais suprimentos ele tem maior será a explosão."
|
|
"FF_HINT_ENGY_BUILDDISP" "Você está construindo um dispensador, isso gerará munição e armadura para reabastecer outros jogadores."
|
|
"FF_HINT_ENGY_BUILDSG" "Você está construindo uma arma sentinela. Receba pacotes para guardar, atualizar ou reparar sua arma. 130 células atualiza sua arma para o próximo nível."
|
|
"FF_HINT_ENGY_BUILTDISP" "Você pode aumentar o estoque do dispensador conseguindo suprimentos e acertando-o com sua chave inglesa. Cuidado, um dispensador com estoque cheio pode ser uma arma perigosa!"
|
|
"FF_HINT_ENGY_BUILTSG" "Para mirar sua arma sentinela, olhe para onde você quer que ela aponte, segure {attack2} e escolha mirar sentinela."
|
|
"FF_HINT_ENGY_NOUPGRADE" "Você precisa de mais células para atualizar esta arma sentinela. Consiga pacotes até que se tenha 130 células. Sua contagem de células é visível no canto inferior direito."
|
|
"FF_HINT_ENGY_GOSMACK" "Um jogador amigo por perto está querendo armadura. Escolha sua chave inglesa com a tecla {slot1} e use-a de perto para reparar sua armadura."
|
|
"FF_HINT_ENGY_DISPDAMAGED" "Seu dispensador está danificado; repare-o com sua chave inglesa."
|
|
"FF_HINT_ENGY_SGDAMAGED" "Sua arma sentinela está sob ataque! Destrua o inimigo ou tente reparar sua arma com a chave inglesa."
|
|
"FF_HINT_ENGY_TEAMSG" "Um colega de time perto de você está construindo uma arma. Você pode ajudar a atualizar ou reparar outras armas sentinelas amigas com sua chave inglesa."
|
|
|
|
// Global (all classes)
|
|
"FF_HINT_GLOBAL_DEFENDSG" "Um colega engineer perto de você está fazendo uma arma sentinela. Proteja o engineer contra inimigos assim como suas contruções."
|
|
"FF_HINT_GLOBAL_EMPDEATH" "Se você ver uma granada EMP no seu caminho, tente evitar pacotes de munição jogadas no chão. A granada EMP detona qualquer munição nas adjacências assim descarte munição em excesso apertando a tecla {discard}."
|
|
"FF_HINT_GLOBAL_NOPRIME1" "Grenadas são lançadas segurando a tecla {+gren1} ou {+gren2}. Solte para lançar. Tenha cuidado, você quer que isso exploda na cara do inimigo, não na sua!"
|
|
"FF_HINT_GLOBAL_NOPRIME2" "Grenadas são lançadas segurando a tecla {toggleone} ou {toggletwo}. Aperte cada tecla de novo para lançar. Tenha cuidado, você quer que isso exploda na cara do inimigo, não na sua!"
|
|
"FF_HINT_GLOBAL_NOLASTINV" "A tecla {lastinv} pode ser usada para rapidamente mudar entre as últimas duas armas usadas."
|
|
"FF_HINT_GLOBAL_GRENDEATH" "Você pode lançar granadas pressionando as teclas {+gren1} ou {+gren2}. Há muitos tipos de granadas no Fortress Forever!"
|
|
"FF_HINT_GLOBAL_MAP" "Você pode segurar a tecla {+mapshot} para ter uma explicação dos objetivos do mapa."
|
|
"FF_HINT_GLOBAL_CTOC" "Você mudar de time pressionando a tecla {changeteam}. Você pode mudar de classe pressionando a tecla {changeclass}."
|
|
|
|
"FF_HINT_INTRO_HINT" "Bem-vindo ao Fortress Forever! Esta é a central de dicas e mensagens. Segurando a tecla {+hintcenter} e clicando nas setas de voltar e avançar permite você rever mensagens antigas."
|
|
// End hints -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
"FF_RED_SECURITY_ACTIVATED" "Segurança vermelha ativada"
|
|
"FF_BLUE_SECURITY_ACTIVATED" "Segurança azul ativada"
|
|
"FF_YELLOW_SECURITY_ACTIVATED" "Segurança amarela ativada"
|
|
"FF_GREEN_SECURITY_ACTIVATED" "Segurança verde ativada"
|
|
|
|
"FF_RED_SECURITY_DEACTIVATED" "Segurança vermelha desativada"
|
|
"FF_BLUE_SECURITY_DEACTIVATED" "Segurança azul desativada"
|
|
"FF_YELLOW_SECURITY_DEACTIVATED" "Segurança amarela desativada"
|
|
"FF_GREEN_SECURITY_DEACTIVATED" "Segurança verde desativada"
|
|
|
|
"FF_CZ2_YOU_CP1" "Você capturou o ponto de comando 1!"
|
|
"FF_CZ2_YOU_CP2" "Você capturou o ponto de comando 2!"
|
|
"FF_CZ2_YOU_CP3" "Você capturou o ponto de comando 3!"
|
|
"FF_CZ2_YOU_CP4" "Você capturou o ponto de comando 4!"
|
|
"FF_CZ2_YOU_CP5" "Você capturou o ponto de comando 5!"
|
|
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP1" "Seu time capturou o ponto de comando 1!"
|
|
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP2" "Seu time capturou o ponto de comando 2!"
|
|
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP3" "Seu time capturou o ponto de comando 3!"
|
|
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP4" "Seu time capturou o ponto de comando 4!"
|
|
"FF_CZ2_YOURTEAM_CP5" "Seu time capturou o ponto de comando 5!"
|
|
"FF_CZ2_YOURTEAM_COMPLETE" "Seu time capturou todos os pontos de comando!"
|
|
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP1" "O time inimigo capturou o ponto de comando 1!"
|
|
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP2" "O time inimigo capturou o ponto de comando 2!"
|
|
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP3" "O time inimigo capturou o ponto de comando 3!"
|
|
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP4" "O time inimigo capturou o ponto de comando 4!"
|
|
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CP5" "O time inimigo capturou o ponto de comando 5!"
|
|
"FF_CZ2_OTHERTEAM_COMPLETE" "O time inimigo capturou todos os pontos de comando!"
|
|
"FF_CZ2_YOU_CC" "Você detonou o centro de controle inimigo!"
|
|
"FF_CZ2_YOURTEAM_CC" "Seu time detonou o centro de controle inimigo!"
|
|
"FF_CZ2_OTHERTEAM_CC" "O inimigo detonou seu centro de controle!"
|
|
"FF_CZ2_USE_RESPAWN" "Segure USE para renascer!"
|
|
"FF_CZ2_USE_TELEPORT" "Segure USE para teletransportar!"
|
|
"FF_CZ2_USE_DOORS" "Segure USE para abrir as portas inimigas!"
|
|
|
|
"FF_WATERPOLO_YOU_RETURN" "Você retornou a bola!"
|
|
"FF_WATERPOLO_TEAM_GOALIE_RETURN" "O goleiro do seu time returnou a bola!"
|
|
"FF_WATERPOLO_ENEMY_GOALIE_RETURN" "O goleiro do time inimigo returnou a bola!"
|
|
"FF_WATERPOLO_YOU_PICKUP" "Você tem a bola!"
|
|
"FF_WATERPOLO_TEAM_PICKUP" "Seu time tem a bola!"
|
|
"FF_WATERPOLO_ENEMY_PICKUP" "O inimigo tem a bola!"
|
|
"FF_WATERPOLO_BALL_RETURN" "A bola retornou!"
|
|
"FF_WATERPOLO_YOU_GOAL" "Você fez um gol!"
|
|
"FF_WATERPOLO_TEAM_GOAL" "Seu time fez um gol!"
|
|
"FF_WATERPOLO_ENEMY_GOAL" "O inimigo fez um gol!"
|
|
"FF_WATERPOLO_YOU_OWN_GOAL" "Você fez um gol contra! FALHOU!"
|
|
"FF_WATERPOLO_TEAM_OWN_GOAL" "Seu time fez um gol contra! FALHOU!"
|
|
"FF_WATERPOLO_ENEMY_OWN_GOAL" "O inimigo fez um gol contra! HAHA!"
|
|
"FF_WATERPOLO_YOU_BOUNDS" "Você pegou a bola fora do limite!"
|
|
"FF_WATERPOLO_TEAM_BOUNDS" "Seu time pegou a bola fora do limite!"
|
|
"FF_WATERPOLO_ENEMY_BOUNDS" "O inimigo pegou a bola fora do limite!"
|
|
"FF_WATERPOLO_GRENADES" "Grenadas!"
|
|
"FF_WATERPOLO_NO_GRENADES_FOR_YOU" "Nenhum granada para você!"
|
|
"FF_WATERPOLO_GOALIE_BOUNDS" "O que você está pensando, goleiro? Você não pode ir fora do limites!"
|
|
"FF_WATERPOLO_USE_RETURN" "Segure USE para retornar a bola!"
|
|
|
|
"FF_FORTPOINTS_FRAG" "Inimigos Mortos"
|
|
"FF_FORTPOINTS_UNCLOAKSPY" "Descamuflar Spy"
|
|
"FF_FORTPOINTS_TEAMMATERADIOTAGKILL" "Assistência por Rádio"
|
|
"FF_FORTPOINTS_CUREINFECTION" "Curar infecção"
|
|
"FF_FORTPOINTS_RADIOTAG" "Marcar o Inimigo"
|
|
"FF_FORTPOINTS_GIVEHEALTH" "Curar Companheiro"
|
|
"FF_FORTPOINTS_GIVEARMOR" "Reparar Armadura do Companheiro"
|
|
"FF_FORTPOINTS_DEFUSEDETPACK" "Desarmar Detpack"
|
|
"FF_FORTPOINTS_UNDISGUISESPY" "Tirar o Disfarce do Spy"
|
|
"FF_FORTPOINTS_SABOTAGEDISPENSER" "Sabotar Dispensador"
|
|
"FF_FORTPOINTS_SABOTAGESG" "Sabotar Arma Sentinela"
|
|
"FF_FORTPOINTS_KILLDISPENSER" "Destruir Dispensador"
|
|
"FF_FORTPOINTS_KILLSG1" "Destruir AS (Nível 1)"
|
|
"FF_FORTPOINTS_KILLSG2" "Destruir AS (Nível 2)"
|
|
"FF_FORTPOINTS_KILLSG3" "Destruir AS (Nível 3)"
|
|
"FF_FORTPOINTS_REPAIRTEAMDISPENSER" "Reparar Dispensador do Time"
|
|
"FF_FORTPOINTS_UPGRADETEAMMATESG" "Atualizar AS do Time"
|
|
"FF_FORTPOINTS_REPAIRTEAMMATESG" "Reparar AS do Time"
|
|
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREFLAG" "Capturar a Bandeira"
|
|
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREPOINT" "Capturar Ponto de Comando"
|
|
"FF_FORTPOINTS_CAPTUREPOINT_ASSIST" "Assistir Captura de PC"
|
|
"FF_FORTPOINTS_DEFENDPOINT" "Defender Ponto de Comando"
|
|
"FF_FORTPOINTS_DEFENDPOINT_ASSIST" "Assistir na Defesa de PC"
|
|
"FF_FORTPOINTS_DESTROY_CC" "Destruir Centro de Comando"
|
|
"FF_FORTPOINTS_TEAMKILL" "Matar Companheiro"
|
|
"FF_FORTPOINTS_INITIALTOUCH" "Primeiro Toque na Bandeira"
|
|
"FF_FORTPOINTS_SUICIDE" "Suicídio"
|
|
"FF_FORTPOINTS_GOAL" "Gol"
|
|
"FF_FORTPOINTS_OWN_GOAL" "Gol Contra"
|
|
"FF_FORTPOINTS_GOALIE_RETURN" "Retorno do Goleiro"
|
|
"FF_FORTPOINTS_GOALIE_ATTACK" "Ataque do Goleiro"
|
|
|
|
"FF_CM_DISGUISELAST" "Último disfarce"
|
|
|
|
"FF_CM_DISGUISESCOUT" "Scout"
|
|
"FF_CM_DISGUISESNIPER" "Sniper"
|
|
"FF_CM_DISGUISESOLDIER" "Soldier"
|
|
"FF_CM_DISGUISEDEMOMAN" "Demoman"
|
|
"FF_CM_DISGUISEMEDIC" "Medic"
|
|
"FF_CM_DISGUISEHWGUY" "HWGuy"
|
|
"FF_CM_DISGUISESPY" "Spy"
|
|
"FF_CM_DISGUISEPYRO" "Pyro"
|
|
"FF_CM_DISGUISEENGINEER" "Engineer"
|
|
"FF_CM_DISGUISECIVILIAN" "Civilian"
|
|
|
|
"FF_CM_DISGUISEFRIENDLY" "Disfarçar como amigo..."
|
|
"FF_CM_DISGUISEENEMY" "Disfarçar como inimigo..."
|
|
|
|
"FF_CM_DISGUISEBLUE" "Time azul..."
|
|
"FF_CM_DISGUISERED" "Time vermelho..."
|
|
"FF_CM_DISGUISEYELLOW" "Time amarelo..."
|
|
"FF_CM_DISGUISEGREEN" "Time verde..."
|
|
|
|
"FF_CM_CLOAK" "Camuflagem"
|
|
"FF_CM_SCLOAK" "Camuflagem Silenciosa"
|
|
|
|
"FF_CM_SABOTAGESENTRY" "Sabotar Arma Sentinela"
|
|
"FF_CM_SABOTAGEDISPENSER" "Sabotar Dispensador"
|
|
|
|
"FF_CM_CALLMEDIC" "Médico!"
|
|
"FF_CM_CALLAMMO" "Munição!"
|
|
"FF_CM_CALLARMOR" "Armadura!"
|
|
|
|
"FF_CM_AIMSENTRY" "Mirar arma sentinela"
|
|
"FF_CM_BUILDDISPENSER" "Construir dispensador"
|
|
"FF_CM_BUILDSENTRY" "Construir arma sentinela"
|
|
"FF_CM_DISMANTLEDISPENSER" "Desmantelar dispensador"
|
|
"FF_CM_DISMANTLESENTRY" "Desmantelar arma sentinela"
|
|
"FF_CM_DETDISPENSER" "Detonar dispensador"
|
|
"FF_CM_DETSENTRY" "Detonar arma sentinela"
|
|
|
|
"FF_CM_DETPACK5" "5 segundo detona"
|
|
"FF_CM_DETPACK10" "10 segundo detona"
|
|
"FF_CM_DETPACK20" "20 segundo detona"
|
|
"FF_CM_DETPACK50" "50 segundo detona"
|
|
|
|
"Frame_Splash" "Alarme!"
|
|
|
|
"FF_Attackers" "Atacantes"
|
|
"FF_Defenders" "Defensores"
|
|
|
|
"AD_FlagCarriedBy" "A bandeira está sendo carregada por"
|
|
"AD_FlagReturn" "A bandeira retornará em"
|
|
"AD_FlagReturnBase" "A bandeira retornará para a base em"
|
|
"AD_FlagIsAt" "A bandeira está em"
|
|
"AD_ASpawn" "Spawn dos atacantes"
|
|
//Don't forget the space on the end.
|
|
"AD_Cap" "Ponto de Captura "
|
|
"AD_Defend" "Defenda este ponto de captura!"
|
|
"AD_FlagAtBase" "A bandeira está agora na base!"
|
|
|
|
"AD_30SecReturn" "30 Segundos até a bandeira retornar"
|
|
"AD_10SecReturn" "10 Segundos até a bandeira retornar"
|
|
|
|
"ADZ_30SecWarning" "Portões abertos em 30 segundos!"
|
|
"ADZ_10SecWarning" "Portões abertos em 10 segundos!"
|
|
"ADZ_Defend" "Defenda esta zona!"
|
|
"ADZ_NoScore" "O ataque não fez nenhum ponto no último round!"
|
|
"ADZ_Switch5Min" "5 minutos até a troca de time!"
|
|
"ADZ_Switch2Min" "2 minutos até a troca de time!"
|
|
"ADZ_Switch1Min" "1 minutos até a troca de time!"
|
|
"ADZ_Switch30Sec" "30 segundos até a troca de time!"
|
|
"ADZ_Switch10Sec" "Troca de time em 10 segundos!"
|
|
"ADZ_Switch" "O round acabou - os times trocam de papéis!"
|
|
"ADZ_Round" "Round"
|
|
|
|
"ADZ_End5Min" "5 minutos até que o mapa termine!"
|
|
"ADZ_End2Min" "2 minutos até que o mapa termine!"
|
|
"ADZ_End1Min" "1 minuto até que o mapa termine!"
|
|
"ADZ_End30Sec" "30 segundos até que o mapa termine!"
|
|
"ADZ_End10Sec" "O mapa termina em 10 segundos!"
|
|
|
|
//Defenders
|
|
//score in:
|
|
//0:00
|
|
"ADZ_ScoreNotice" "pontua em:"
|
|
|
|
//Attackers
|
|
//are in
|
|
//the zone!
|
|
"ADZ_AreIn" "está em"
|
|
"ADZ_TheZone" "a zona!"
|
|
|
|
//Gates
|
|
//open in:
|
|
//0:00
|
|
"ADZ_GATES" "Portões"
|
|
"ADZ_OPENIN" "abrem em:"
|
|
|
|
"FF_RED_SEC_60" "Segurança Vermelha Desativada por 60 Segundos"
|
|
"FF_RED_SEC_40" "Segurança Vermelha Desativada por 40 Segundos"
|
|
"FF_RED_SEC_30" "Segurança Vermelha Desativada por 30 Segundos"
|
|
"FF_RED_SEC_10" "Segurança Vermelha Online em 10 Segundos"
|
|
"FF_RED_SEC_ON" "Segurança Vermelha Online"
|
|
|
|
"FF_BLUE_SEC_60" "Segurança Azul Desativada por 60 Segundos"
|
|
"FF_BLUE_SEC_40" "Segurança Azul Desativada por 40 Segundos"
|
|
"FF_BLUE_SEC_30" "Segurança Azul Desativada por 30 Segundos"
|
|
"FF_BLUE_SEC_10" "Segurança Azul Online em 10 Segundos"
|
|
"FF_BLUE_SEC_ON" "Segurança Azul Online"
|
|
|
|
//ff_dropdown stuff
|
|
"FF_BLUE_GRATEBLOWN" "A grade Azul foi explodida!"
|
|
"FF_RED_GRATEBLOWN" "A grade Vermelha foi explodida!"
|
|
"FF_BLUE_GENBLOWN" "O gerador Azul foi destruído!"
|
|
"FF_RED_GENBLOWN" "O gerador Vermelho foi destruído!"
|
|
"FF_BLUE_GEN_OK" "O gerador Azul está ligado e funcionando!"
|
|
"FF_RED_GEN_OK" "O gerador Vermelho está ligado e funcionando!"
|
|
"FF_BLUE_GENWALL" "A parede da sala do gerador Azul foi quebrada!"
|
|
"FF_RED_GENWALL" "A parede da sala do gerador Vermelho foi quebrada!"
|
|
|
|
"HINT_NOJUMPPAD" "Este não é um local para o bloco de pulo."
|
|
"HINT_BURNINGGENERATOR" "Você não pode reparar o gerador enquanto estiver queimando. Espere até que o fogo se apague!"
|
|
|
|
"GameUI_DLightOptions" "Opções de Iluminação Dinâmica"
|
|
"GameUI_MaxDLights" "Max LuzesD"
|
|
"GameUI_DL_Explosion" "Explosão"
|
|
"GameUI_DL_MFlash" "Flash de Arma"
|
|
"GameUI_DL_Flamer" "Lança-Chamas"
|
|
"GameUI_DL_PlayerBurn" "Jogador Queimando"
|
|
"GameUI_DL_Napalm" "Fogo da Napalm"
|
|
"GameUI_DL_IC" "Projétil IC"
|
|
"GameUI_DL_Rocket" "Foguete"
|
|
"GameUI_DL_Rail" "Raio"
|
|
"GameUI_DL_Conc" "Granada Conc"
|
|
"GameUI_DL_Flashlight" "Lanterna"
|
|
"GameUI_DL_Generic" "Genérico"
|
|
"GameUI_DL_Scale" "Escala de porcentagem radial de luzesd de várias origens (0 desabilita)"
|
|
}
|
|
} |