//TITLES FOR NATURAL SELECTION //DO NOT ALTER THIS FILE // //Spanish translation by Mendasp // // Position command $position x y // x & y are from 0 to 1 to be screen resolution independent // -1 means center in each dimension // Effect command $effect // effect 0 is fade in/fade out // effect 1 is flickery credits // effect 2 is write out (training room) // Text color r g b command $color // fadein time fadeout time / hold time // $fadein (message fade in time - per character in effect 2) // $fadeout (message fade out time) // $holdtime (stay on the screen for this long) //////////////////// // Green teletype // //////////////////// $position 0.15 0.15 $effect 2 $color 0 200 0 $color2 0 255 0 $fadein 0.04 $fxtime 0.25 $holdtime 6.0 $fadeout 0.5 Team_AutoAssign { AUTOMATICO } Menu_Spectate { ESPECTADOR } UndefinedTeam { Ready Room } Menu_LeaveGame { Salir } Menu_ReadyRoom { Ready room } Menu_Marine1Team { Unirse a los marines } Menu_Alien1Team { Unirse a los aliens } Marine1Team { Frontiersmen } Alien1Team { Kharaa } Marine2Team { Frontiersmen } Alien2Team { Kharaa } AutoTeam { Auto-eleccion } Muted { Ignorado. } Unmuted { No ignorado. } No_longer_hear_that_player { No oiras mas a este jugador } // SDK 2.0 Spectator Menu Spec_Map { Map } Spec_Mode1 { Seguimiento Bloqueado } Spec_Mode2 { Seguimiento Libre } Spec_Mode3 { Vista libre } Spec_Mode4 { Primera persona } Spec_Mode5 { Vista aerea libre } Spec_Mode6 { Vista aerea bloqueada } Spec_NoTarget { No hay objetivos validos. } Spec_Help { Presiona F4 para ir a la Ready Room Usa IZDA y DCHA, SALTAR y DISPARAR para cambiar la vista. } Spec_Help_Text { Usa las siguientes teclas para cambiar vistas: DISPARAR o DERECHA - Siguiente jugador DISPARO SECUNDARIO (MENU POPUP) o IZQUIERDA - Jugador anterior SALTAR - Cambiar modo de vista USAR - Cambiar modo de ventana integrada AGACHAR - Activar menu de espectador En el modo de Vista Aerea muevete con: IZQUIERDA - Moverse a la izquierda DERECHA - Moverse a la derecha AVANZAR - Mas zoom RETROCEDER - Menos zoom RATON - Rotar sobre el mapa/objetivo } Spec_Slow_Motion { Camara lenta } Spec_Replay { Replay Instantaneo } Spec_Help2 { Tus mensajes de texto y voz sólo serán recibidos por otros espectadores. } Spec_Only_Help { } Directed { Dirigido } SpectatorsNotAllowed { Este servidor no permite espectadores. } ObsInEyePrefix { Viendo a travé s de los ojos de } SpectatorTeam { Espectadores } Spectators { Espectadores } TEAM { Equipo } TEAMS { Equipos } PLAYER { Jugador } Player_plural { Jugadores } PLAYERS { Jugadores } SCORES { Info del jugador } SCORE { Puntos } DEATHS { Muertes } LATENCY { Latencia } VOICE { Voz } Unassigned { Sin asignar } Menu_OK { Aceptar } Points { recursos } Cost { Coste } NoSpectating { Este servidor no permite espectadores. } // Main game messages ReadyRoomMessage { Está s en la ReadyRoom. Ve hacia una entrada para unirte a un equipo u observar el juego. } ReinforcementMessage { Está s en espera para renacer. } ReinforcingMessage { Está s a punto de renacer... } ObserverMessage { Eres un observador. Ya no puedes unirte al juego, pero podrá s hacerlo en la siguiente partida. } CantSwitchTeamsInTournyMode { No puedes cambiar de equipo en el modo torneo. } CantSwitchTeamsAfterGameStart { No puedes cambiar de bando si ha comenzado la partida. } TooManyPlayersOnTeam { Hay demasiados jugadores en este equipo. } CantJoinAfterSpectating { No puedes unirte durante la partida si ya has sido espectador. } CanOnlyJoinTeamYouveReinforced { Ya has estado en el otro bando, no podrá s unirte a é l hasta la pró xima ronda. } YouCanJoinSoon { Te unirá s al equipo en breve. } AlreadyOnTeam { Ya está s en un equipo. Vuelve a la Ready Room para cambiar de equipo. } SoldierMessage { Eres un soldado. Intenta seguir las ó rdenes del commander y evita que los aliens acaben con tus compañ eros y estructuras. } ObjectivesVsAliens { Está s luchando contra los aliens! Ellos nacen en las hives, para ganar debes destruir todas las hives y luego acabar con ellos. } ObjectivesVsMarines { Está s combatiendo a los marines! Ellos renacen en los infatry portals, para ganar destruye los portales y má talos a todos. } Handicap { Handicap } CommanderMessage { Haz click izdo o pulsa y arrastra para seleccionar a tus soldados o estructuras, haz click derecho para dar ó rdenes. El menu de la parte inferior derecha te permite construir estructuras y equipar a tus soldados. } Commander { Comm } NoCommander { Sin commander } GestationMessage { Está s evolucionando hacia una nueva forma de vida aliení gena. Prepá rate para la caza... } CocoonMessage { Está s gestando. } YouAreReinforcements { Eres parte de los refuerzos! } ////////////// // Pie menu // ////////////// MenuMarineRoot { Inicio } //MenuMarineRoot //{ //!marinenode //} MenuComms { Comunicació n } MenuTalk { Hablar } MenuAttacked { "Me atacan!" } MenuCheer { Animar } MenuCoverMe { "Cubridme!" } MenuRetreat { "Retirada!" } MenuInPosition { "En posició n" } MenuEnemySpotted { "Alien detectado" } MenuMoveOut { "Moveos" } MenuAllClear { "Despejado" } MenuYell { Informar } MenuSay { Decir } MenuRogerThat { "Afirmativo" } MenuHello { "Hola" } MenuNeedHelp { "Ayuda!" } MenuNeedHealth { "Estoy herido" } MenuNeedAmmo { "Sin munició n" } MenuFollowMe { "Sí gueme" } MenuCovering { "Te cubro" } MenuOrders { Ó rdenes } MenuNeedOrder { "Necesito ó rdenes" } MenuAck { "Entendido" } MenuAdmin { Administració n } MenuReadyRoom { Ready Room } MenuVoteCommanderDown { Echar commander } MenuArea { Zona } MenuMoveTo { Ve a } MenuGuard { Protege } MenuTarget { Objetivo } MenuDeploy { Construye } MenuIncoming { Ahí vienen! } MenuProceed { Procede } MenuFireTarget { Destruye el objetivo } MenuTaunt { Vacilar } MenuTakeCover { A cubierto! } MenuReady { Preparado } MenuDefendObj { Defiende } MenuCeaseFire { Alto el fuego } MenuTeam { Equipo } MenuBuilding { Construye } MenuAttackObj { Ataca } MenuTaunt { Vacilar } MenuHealth { "Salud" } MenuCameraTower { Cá mara } MenuTurret { Turret } MenuSiegeTurret { Siege } MenuBlazeOfGlory { Brillar } MenuProtect { Proteger } MenuReinforce { Refuerzo } MenuArmorUpgrade { Heavy Armor } MenuRepair { Reparar } MenuPowerups { Estí mulo } MenuAdrenaline { Adrenalina } MenuDefMatrix { Matriz defensiva } MenuPhaseGate { Phase Gate } MenuSelf { Yo } MenuBuy { Comprar } MenuHeavy { Heavy } MenuShotgun { Escopeta } MenuHeavyMG { Heavy MG } MenuLauncher { Launcher } MenuFlamer { Flamer } MenuNuke { Nuke } MenuWeapon { Arma } MenuEquipment { Equipamiento } MenuUse { Usar } MenuNextWeapon { Siguiente arma } MenuJetpacks { Jetpack } MenuReloadWeapon { Recargar } MenuDropWeapon { Tirar } MenuLight { Light } MenuAmmo { Munició n } MenuMines { Minas } MenuGrenades { Granadas } MenuUpgradeMG { Mejoras } //////////////////// // Armor upgrades // //////////////////// MenuArmorFull { Armadura completa } MenuBuyArmorHeavy { Heavy Armor } MenuBuyArmorMotionTrack { Motion Tracking } MenuBuyArmorJetpack { Jetpacks } MenuBuyArmorLifeSupport { Botiquí n } // Rank MenuRank { Rango } MenuPromote { Promocionar } MenuDemote { Degradar } ////////////////////////////////////////////////// // Don't localize these, they are sprite names: // // (sprites/640(or 320)name.spr) // ////////////////////////////////////////////////// MenuAlienRoot { Inicio } MenuAlienSmallMorph { Evolucionar } MenuAlienMorphLevel1 { Skulk } MenuAlienMorphLevel2 { Gorge } MenuAlienBigMorph { Ev. avanzada } MenuAlienMorphLevel3 { Lerk } MenuAlienMorphLevel4 { Fade } MenuAlienMorphLevel5 { Onos } MenuAlienUpgrade { Mejora evolutiva } MenuAlienComm { Comunicació n } MenuAlienBuild { Construir } MenuAlienAdvBuild { Cons. Avanzada } MenuAlienBuildUpgrades { Mejoras } MenuAlienCommSayingsWest { Pedir } MenuAlienCommSayingOne { Gruñ ir } MenuAlienCommSayingTwo { Necesito cura } MenuAlienCommSayingThree { Necesito apoyo } MenuAlienCommSayingsEast { Decir } MenuAlienCommSayingFour { Ahí vienen } MenuAlienCommSayingFive { Atacad } MenuAlienCommSayingSix { Estoy construyendo } // Temp artwork, change MenuAlienReadyRoom { Ready Room } MenuAlienUpgradeDefOne { Caparazó n } MenuAlienUpgradeDefTwo { Regeneració n } MenuAlienUpgradeDefThree { Redenció n } MenuAlienUpgradeSenOne { Invisibilidad } MenuAlienUpgradeSenTwo { Feromonas } MenuAlienUpgradeSenThree { Aroma del miedo } MenuAlienUpgradeMoveOne { Celeridad } MenuAlienUpgradeMoveTwo { Adrenalina } MenuAlienUpgradeMoveThree { Silencio } MenuAlienDefenseChamber { Defense chamber } MenuAlienSensoryChamber { Sensory chamber } MenuAlienMovementChamber { Movement chamber } MenuAlienDefenseUpgrades { Defensiva } MenuAlienSensoryUpgrades { Sensorial } MenuAlienMovementUpgrades { Movimiento } MenuAlienOffensiveChamber { Offense chamber } MenuAlienResourceTower { Resource tower } MenuAlienHive { Hive } // Armor received messages $position -1 0.2 $effect 0 $fadein 0.5 $fadeout 0.5 $holdtime 5.0 ReceiveHeavyArmor { Tu armadura ha sido mejorada a armadura pesada. Ahora está s mejor protegido de tus enemigos. } ReceiveMotionTrackArmor { Ahora tienes un detector de movimiento acoplado a tu armadura. } ReceiveJetpackArmor { Ahora tienes un jetpack acoplado en tu armadura. Pulsa y manté n SALTAR apretado para usarlo. } ReceiveLifeSupportArmor { Ahora tienes un traje protector. Cuando esté s dé bil, te protegerá hasta que llegue ayuda. } $position -1 0.35 $holdtime 3.0 GameStarting { La partida está a punto de empezar... } $holdtime 2.0 GameBegun { La partida ha comenzado. } // Overwatch enabled //OverwatchActive //{ //Overwatch active //} // Overwatch range string, expecting a float for range OverwatchRange { Zona de acció n: %f } // Points awarded $position -1 0.25 $effect 0 $holdtime 4 MarineAward { Tu equipo ha matado un enemigo! } MarineAwardToLeader { Tu escuadró n ha recibido puntuació n por eliminar a un enemigo! } // Points awarded $position -1 0.15 $effect 0 $holdtime 3 MarineAwardToCommander { Tu equipo ha ganado puntos por matar enemigos! } // Points awarded $position -1 0.25 $effect 0 $holdtime 4 AlienAward { Has conseguido recursos por matar un enemigo! } Defect { Abandonar el escuadró n } WeaponCantBeDropped { Este arma no se puede tirar. } DefectMessageToLeader { Un soldado de tu escuadró n ha abandonado. } SquadIndicator { Está s en el escuadró n %d } InvalidOrderGiven { Orden no vá lida } $position -1 0.65 $effect 0 $holdtime .5 $fadein .2 $fadeout .2 GameWontStart { La partida no comenzará hasta que ambos equipos tengan jugadores. } // Translation note: don't translate "ready" GameWontStartUntilReady { La partida no comenzará hasta que ambos equipos escriban "ready". } $position -1 0.75 $effect 0 $holdtime .7 $fadein .2 $fadeout .2 ReceivingLevelData { Recibiendo informació n del nivel... } $position -1 0.85 ReceivingLevelData1 { +--- } ReceivingLevelData2 { ++-- } ReceivingLevelData3 { +++- } ReceivingLevelData4 { ++++ } $position -1 0.65 $effect 0 $holdtime .5 $fadein .2 $fadeout .2 $position -1 0.9 EvolvingMessage { Evolucionando... } VoteCast { Tu voto ha sido realizado. } VoteStarted { La votació n para echar al commander ha comenzado. Si el commander es un incompetente, usa el menú para echarle. } VoteIllegal { En estos momentos no puedes votar. } AlreadyVoted { Só lo puedes votar una vez por partida. } VoteFailed { La votació n para destituir al commander ha fracasado. } VoteCancelled { La votació n para destituir al commander ha sido cancelada. } VoteSucceeded { El commander ha sido echado. } BannedFromCommand { Has sido destituido del rango de commander por tu incompetencia. No podrá s serlo de nuevo hasta dentro de un rato. } MustGestateUp { Só lo puedes evolucionar hacia formas de vida má s avanzadas que la actual. } MustGestateOnGround { Debes estar en suelo llano para poder evolucionar. } NotWhileDigesting { No puedes gestar mientras digieres a un jugador. } NoReadyRoomWhileDigested { No puedes ir a la Ready Room mientras eres digerido } NeedMoreRoomToGestate { Necesitas má s espacio para evolucionar. } NeedOneHiveToGestate { Tu equipo necesita al menos una hive para evolucionar en esta forma de vida. } NeedTwoHivesToGestate { Necesitas al menos dos hives para poder evolucionar en esta forma de vida. } NeedThreeHivesToGestate { Necesitas tres hives para poder evolucionar en esta forma de vida. } NeedOneHiveForStructure { Necesitas una hive para construir esa estructura. } NeedTwoHivesForStructure { Necesitas dos hives para poder construir esa estructura. } NeedThreeHivesForStructure { Necesitas tres hives para poder construir esa estructura. } NeedsAnotherHiveForStructure { Necesitas otra hive para construir esta estructura. } MustBeBuilder { Para poder construir debes ser Gorge. } UpgradeNotAvailable { Esta mejora no está disponible en este momento. } TooManyStructuresOfThisTypeNearby { Hay demasiadas estructuras de este tipo cerca. } TooManyStructures { Hay demasiadas estructuras de este tipo en la sala. } $holdtime 2.0 TooManyWebs { Tu equipo ha sobrepasado el lí mite posible de webs. } TooManyWebsNearby { Hay demasiadas webs en esta zona. } $position -1 0.35 $effect 0 $holdtime 5.0 TeamOneWon { El equipo uno ha ganado! } TeamTwoWon { El equipo dos ha ganado! } GameDraw { Empate! } RankBeforeGameStart { Só lo puedes cambiar de rango antes de que empiece el juego. } DefectAfterGameStart { Só lo podrá s degradarte cuando el juego haya comenzado. } // Tech tree MarineResourcePrefix { Recursos totales: } AlienResourcePrefix { Recursos } CarryResourcePrefix { Llevando %d recursos } Resources { Recursos: } NumericalEventResources { recursos } NumericalEventHealth { salud } NumericalEventResourcesDonated { Recursos donados } NumericalEventAmmo { Munició n recibida } AlienEnergyDescription { Energí a } ResourcesDepleted { Recursos agotados } Reinforcements { Refuerzos } WeaponCategory { Armas } ArmorCategory { Armadura } BuildCategory { Construir } RadioCategory { Radio } TechNodeLabel_0 { Nada } TechNodeHelp_0 { } TechNodeHelp_1 { Cambia hacia tu siguiente arma. } TechNodeHelp_2 { Recarga tu arma actual. } TechNodeHelp_3 { Tira tu arma actual, para correr mas rá pido, o para darle el arma a otra persona. } TechNodeHelp_5 { Dejar el juego actual e ir a la Ready Room. Esto te permite cambiar de equipo, ser espectador, o tomarte un descanso. } TechNodeHelp_6 { Si el commander os hace perder a propó sito, selecciona este comando para echarle. Si recibe los votos necesarios será echado para el resto de la partida. } TechNodeLabel_10 { Atacado } TechNodeLabel_11 { Atacar } TechNodeLabel_12 { Destruir } TechNodeLabel_13 { Confirmado } TechNodeLabel_14 { Enfocar equipo } TechNodeLabel_15 { Poderoso } TechNodeHelp_7 { "Gruñ ir" } TechNodeHelp_8 { "Necesito vida" } TechNodeHelp_9 { "Necesito apoyo" } TechNodeHelp_10 { "Ahí vienen" } TechNodeHelp_11 { "Atacad!" } TechNodeHelp_12 { "Estoy construyendo aquí " } TechNodeLabel_20 { Armadura #1 } TechNodeLabel_21 { Armadura #2 } TechNodeLabel_22 { Armadura #3 } TechNodeLabel_23 { Armas #1 } TechNodeLabel_24 { Armas #2 } TechNodeLabel_25 { Armas #3 } TechNodeHelp_20 { Nivel 1 de armadura } TechNodeHelp_21 { Nivel 2 de armadura } TechNodeHelp_22 { Nivel 3 de armadura } TechNodeHelp_23 { Armas, minas y torretas hacen un +10%% más de daño } TechNodeHelp_24 { Armas, minas y torretas hacen un +20%% más de daño } TechNodeHelp_25 { Armas, minas y torretas hacen un +30%% más de daño } TechNodeLabel_26 { Advanced turret factory } TechNodeHelp_26 { Convertir en advanced turret factory } TechNodeLabel_28 { Jetpacks } TechNodeHelp_28 { Desarrolla jetpacks } TechNodeLabel_29 { Heavy Armor } TechNodeHelp_29 { Desarrolla Heavy Armor } TechNodeLabel_30 { Distress Beacon } TechNodeHelp_30 { Resucita a todos los soldados muertos en la base original. } TechNodeLabel_31 { Deployable health tech } TechNodeHelp_31 { Permite al commander dar medpacks } TechNodeLabel_32 { Cancelar } TechNodeHelp_32 { Cancelar mejora } TechNodeLabel_33 { Motion Tracking } TechNodeHelp_33 { Todos los enemigos mó viles se hacen visibles. } TechNodeLabel_34 { Tecnologí a Phase } TechNodeHelp_34 { Permite escanear y la construcción de Phase Gates } TechNodeLabel_35 { Mejorar resource tower } TechNodeHelp_35 { Acelera la velocidad de recolecció n } TechNodeLabel_36 { Defensa elé ctrica } TechNodeHelp_36 { Electrocuta a los enemigos que se acerquen } TechNodeLabel_38 { Heavy Armor } TechNodeHelp_38 { Da armadura pesada al soldado. } TechNodeLabel_39 { Jetpack } TechNodeHelp_39 { Da un jetpack al soldado elegido. } TechNodeLabel_40 { Infantry portal } TechNodeHelp_40 { Hace renacer a los marines } TechNodeLabel_41 { Resource tower } TechNodeHelp_41 { Recolecta recursos } TechNodeLabel_43 { Turret factory } TechNodeHelp_43 { Permite construir torretas } TechNodeLabel_45 { Arms Lab } TechNodeHelp_45 { Mejoras de armas y armaduras. } TechNodeLabel_46 { Prototype lab } TechNodeHelp_46 { Tecnología experimental } TechNodeLabel_48 { Armory } TechNodeHelp_48 { Acceso a nuevas armas. } TechNodeLabel_49 { Advanced armory } TechNodeHelp_49 { Mejora a advanced armory } TechNodeLabel_50 { Nuke plant } TechNodeHelp_50 { Permite manejar energía nuclear. } TechNodeLabel_51 { Observatorio } TechNodeHelp_51 { Tecnolog ía de reconocimiento } TechNodeLabel_52 { Salud nanotecnológica } TechNodeHelp_52 { Permite al commander dar medpacks a sus soldados } TechNodeLabel_53 { Scanner Sweep } TechNodeHelp_53 { Permite una visión temporal de un área y desvela aliens invisibles. } TechNodeLabel_55 { Phase gate } TechNodeHelp_55 { Transporte instant áneo } TechNodeLabel_56 { Turret } TechNodeHelp_56 { Construir torreta. } TechNodeLabel_57 { Siege turret } TechNodeHelp_57 { Torreta con una poderosa onda expansiva, dispara a través de paredes. } TechNodeLabel_58 { Command console } TechNodeHelp_58 { Command console auxiliar. } TechNodeLabel_59 { Medpack } TechNodeHelp_59 { Otorga 50 puntos de vida al marine. } TechNodeLabel_60 { Munició n } TechNodeHelp_60 { Da un cargador para el arma que se lleve. } TechNodeLabel_61 { Minas } TechNodeHelp_61 { Cinco minas } TechNodeLabel_62 { Welder } TechNodeHelp_62 { Repara construcciones y armaduras, quema webs. } TechNodeLabel_63 { Medpack } TechNodeLabel_64 { Shotgun } TechNodeHelp_64 { Para lugares cerrados } TechNodeLabel_65 { HMG } TechNodeHelp_65 { Poderoso rifle de asalto. } TechNodeLabel_66 { Grenade launcher } TechNodeHelp_66 { Lanzagranadas } TechNodeLabel_67 { Nuke } TechNodeHelp_67 { Mini-cabeza nuclear. } TechNodeLabel_69 { Reciclar } TechNodeHelp_69 { Destruye esta estructura, devolviendote algunos recursos. } TechNodeHelp_80 { Pide ó rdenes al commander. Le será notificado que está s esperando ó rdenes, y te mandará hacer algo. } TechNodeHelp_81 { Le dice al commander que aceptas las ó rdenes y está s en camino. Sigue sus instrucciones y ve hacia el lugar indicado. } TechNodeLabel_85 { Construir } TechNodeHelp_85 { Menu de contrucció n bá sico } TechNodeLabel_86 { Avanzado } TechNodeHelp_86 { Menu de construcció n avanzado } TechNodeLabel_87 { Asistencia } TechNodeHelp_87 { Abre el menu de asistencia } TechNodeLabel_88 { Equipamiento } TechNodeHelp_88 { Abre el menu de equipamiento } TechNodeHelp_90 { Crea una resource tower: Recolecta recursos para tu equipo. É ste só lo puede ser construido en un nodo de recursos. } TechNodeHelp_91 { Crear offense chamber: atacará a todo soldado o estructura en su campo de visió n. Dañ o: 20 } TechNodeHelp_92 { Crear defense chamber: da mejoras defensivas, cura aliens y estructuras. } TechNodeHelp_93 { Crear sensory chamber: da mejoras sensoriales, hace invisibles a los jugadores cercanos y estructuras. Bloquea el motion-tracking en su rango. } TechNodeHelp_94 { Crear movement chamber: da mejoras de movimiento y hace recuperar la energí a a los aliens cercanos. } TechNodeHelp_95 { Crear hive: Te permite acceder a formas de vida superiores y nuevas habilidades (debe construirse en localizaciones preestablecidas). } TechNodeHelp_101 { Incrementa tu cantidad de armadura. Cada nivel de caparazó n absorbe un 16% de dañ o má s. } TechNodeHelp_102 { Te curas automá ticamente de cualquier herida que tengas. Cuanto má s nivel, má s rá pido te curas. } TechNodeHelp_103 { La hive te salva automá ticamente cada vez que estes a punto de morir, llevá ndote de nuevo a la hive. } TechNodeHelp_104 { Voracidad - Tu ataque cuerpo a cuerpo aumenta un 50%. } TechNodeHelp_105 { Perforació n - Tu ataque a distancia aumenta un 50%. } TechNodeHelp_106 { Penetració n - Los tiros atraviesan paredes y cuerpos (no implementado). } TechNodeHelp_107 { Corres a má xima velocidad permanentemente. } TechNodeHelp_108 { Recuperas tu energí a má s rá pido. Cada nivel de adrenalina aumenta tu velocidad de recuperació n de energí a un 33%. } TechNodeHelp_109 { Cada nivel de silencio hace que se te oiga menos. } TechNodeHelp_110 { Permaneciendo quieto te hace invisible. Cada nivel de invisibilidad te hace invisible má s deprisa. Observatorios y escá neres revelará n tu posició n. } TechNodeHelp_111 { Deja un rastro visible tras los enemigos. Niveles má s altos aumentan el rango. } TechNodeHelp_112 { Tu hive te mostrará a todos los enemigos en tu rango. } TechNodeHelp_113 { Evolucionar a Skulk. Es un rá pido y pequeñ o alien especializado en el combate cuerpo a cuerpo, acoso y tacticas de guerrilla. Puede escalar paredes (desactivable con la tecla "agachar"). } TechNodeHelp_114 { Evolucionar a Gorge. Crea torres de recursos, hives, cá maras de mejoras y ofensivas. Dé bil en combate, tambié n puede curar a compañ eros y estructuras. } TechNodeHelp_115 { Evolucionar a Lerk. Gran versatilidad en combate. Lanza puas a grandes distancias, lanza esporas asfixiantes en una á rea de acció n y posee la habilidad protectora "Umbra". Cada vez que saltes te impulsará s con sus alas. Planea dejando pulsada la tecla de salto en el aire. } TechNodeHelp_116 { Evolucionar a Fade. Posee grandes garras con las que dar contundentes golpes y proyectiles de á cido. Tambié n puede teletransportarse. } TechNodeHelp_117 { Evolucionar a Onos. Alien gigante que puede aturdir a sus enemigos, cargar hacia ellos y devorarlos. Este alien es capaz de llevarse por delante varios marines a la vez. } ClassDead { Muerto } ClassDigesting { Devorado } ClassCommander { Commander } ClassHeavyMarine { Heavy } ClassReinforcing { Renaciendo } ClassLevel1 { Skulk } ClassLevel2 { Gorge } ClassLevel3 { Lerk } ClassLevel4 { Fade } ClassLevel5 { Onos } ClassGestating { Gestando } Building { Construyendo: } Researching { Desarrollando: } Energy { Energia: } Prerequisite { Requerido: } Cost { Coste: } NotFullyBuilt { Construcción inacabada } Recycling { Reciclando... } ReinforcementsText { Refuerzos: } LogoutText { DESCONECTAR } BlipStatus_0 { enemigo } BlipStatus_1 { enemigo malherido } BlipStatus_2 { } BlipStatus_3 { está bajo ataque } BlipStatus_5 { es Gorge } BlipStatus_6 { } BlipStatus_7 { } BlipStatus_8 { } Friend { Aliado } Enemy { Enemigo } User3Name_1 { soldado } User3Name_2 { commander } User3Name_3 { skulk } User3Name_4 { gorge } User3Name_5 { lerk } User3Name_6 { fade } User3Name_7 { onos } User3Name_8 { embrion } User3Name_15 { equipamiento } User3Name_17 { Hive } User3Desc_17 { Los aliens nacen aquí , da acceso a formas de vida superiores y mejoras. } User3FriendlyDesc_17 { Naces aquí . Te curará cuando esté s cerca. Proporciona "hive sight", que te comunica con tus aliados, y te alerta sobre los enemigos o sus ataques. Protege tus hives a toda costa. } User3Name_22 { Nodo de recursos } User3Desc_22 { Te da recursos si tiene una resource tower acoplada. Estos recursos son infinitos. } User3CommanderDesc_22 { Te da recursos si tiene una resource tower acoplada. Estos recursos son infinitos. } User3Name_23 { Command console } User3Desc_23 { Usado por el commander para crear estructuras e investigar nuevas tecnologí as. } User3FriendlyDesc_23 { Usado por el commander para crear estructuras e investigar nuevas tecnologí as. El nombre de tu commander está indicado arriba. Si tu equipo no tiene commander, podrá s serlo usando la command console. } User3CommanderDesc_23 { Selecciona la command console para ver el radio en el que puedes construir los infantry portals. Si la consola es destruida, saldrá s de ella automá ticamente. Proté gela cueste lo que cueste. } User3Name_24 { Turret factory } User3Desc_24 { Permite construir torretas en su radio de acció n. Las torretas necesitan esta estructura para seguir funcionando. } User3Name_25 { Armory } User3Desc_25 { Da munició n y permite dar escopetas, minas y welders en su radio de acció n. } User3CommanderDesc_25 { Da munició n a tus soldados. Permite construir escopetas, minas y welders en su zona. Selecciona la estructura para saber su alcance. } User3FriendlyDesc_25 { Usa la armory para conseguir munició n para tu arma actual. Tambié n permite dar escopetas y minas en su zona. } User3Name_26 { Advanced armory } User3Desc_26 { Da munició n y permite dar ametralladoras pesadas y lanzagranadas en su radio de acció n. } User3CommanderDesc_26 { Da munició n ilimitada para tus soldados. Permite dar ametralladoras pesadas y lanzagranadas en su radio de acció n. Selecciona la estructura para ver su alcance. } User3FriendlyDesc_26 { Usa la armory para conseguir munició n para tu arma actual. Tambié n permite dar ametralladoras pesadas y lanzagranadas en su radio de acció n. } User3Name_27 { Arms lab } User3Desc_27 { Permite mejorar tus armaduras y armas. } User3Name_28 { Prototype lab } User3Desc_28 { Desarrolla heavy armors y jetpacks. } User3Name_29 { Observatory } User3Desc_29 { Detecta cualquier objeto en su zona y revela a los aliens invisibles. Da acceso al Scanner Sweep, al Motion tracking y al Distress Beacon. } User3Name_30 { chemlab } User3Name_31 { medlab } User3Name_33 { Sentry turret } User3Desc_33 { Dispara automá ticamente a los enemigos en su campo de acció n. } User3FriendlyName_33 { Dispara automá ticamente a tus enemigos. Dé bil ante formas de vida avanzadas. Debe ser construido en el campo de acció n de una turret factory. Dañ o: 10 } User3CommanderName_33 { Dispara automá ticamente a tus enemigos. Dé bil ante formas de vida avanzadas. Debe ser construido en el campo de acció n de una turet factory. Elige la torreta para ver su rango de ataque. No disparará a aliens invisibles. Bueno ante aliens dé biles. Dañ o: 10 } User3Name_34 { Siege cannon } User3Desc_34 { Cañ ó n de asedio automá tico (CAA). Detecta sonidos y dispara a estructuras, incluso a travé s de paredes, pero no ataca a jugadores. } User3FriendlyDesc_34 { Cañ ó n de asedio automá tico (CAA). Detecta sonidos y dispara a estructuras, incluso a travé s de paredes, pero no ataca a jugadores. Alcance: 400 Dañ o: 165 (x2 a las estructuras) } User3CommanderDesc_34 { Cañ ó n de asedio automá tico (CAA). Detecta sonidos y dispara a estructuras, incluso a travé s de paredes, pero no ataca a jugadores. No puede atacar en lugares muy cercanos a sus objetivos. Selecció nalo para ver su rango de ataque. Alcance: 400 Dañ o: 165 (x2 ante estructuras) } User3Name_35 { Resource tower } User3Desc_35 { Recolecta recursos a intervalos regulares. } User3Name_37 { Infantry portal } User3FriendlyDesc_37 { Los marines renacen aquí despué s de morir. Si destruyes el portal, los marines no podrá n renacer. } User3FriendlyDesc_37 { Aquí renace tu equipo. Sin portal, nadie podrá renacer, proté gelo. } User3CommanderDesc_37 { Aquí renace tu equipo. Si el portal es destruido, los marines no podrá n renacer, proté gelo. } User3Name_38 { nuke } User3Desc_38 { Nuke is arming, and must be destroyed before it finishes! Once armed, nuke detonates, doing massive damage to nearby players and structures. } User3FriendlyDesc_38 { La cuenta atrá s ha comenzado, debes destruirlo antes de que explote! De lo contrario, explotará , provocando dañ os brutales a jugadores y estructuras. } User3CommanderDesc_38 { La cuenta atrá s ha comenzado, proté gelo hasta que acabe. Cuando acabe, explotará , provocando dañ os brutales a jugadores y estructuras. } User3Name_39 { Heavy armor } User3Desc_39 { Có gela para tener una armadura má s resistente. No pueden acoplá rse jetpacks a esta armadura. Es inmune a las esporas. } User3Name_40 { Jetpack } User3Desc_40 { Coge el mó dulo para poder "volar". No es compatible con la armadura pesada. } User3Name_41 { Phase gate } User3Desc_41 { Transporte instantá neo hacia otros Phase Gates. Usalo para teletransportarte. Puede ser usado solo por los marines. } User3CommanderDesc_41 { Transporte instantá neo hacia otros Phase Gates. Tiene que haber varios para que funcione. } User3Name_42 { Defense chamber } User3Desc_42 { Cura lentamente a los aliens y estructuras de alrededor. Permite conseguir mejoras defensivas (Caparazó n, Regeneració n y Redenció n). } User3Name_43 { Movement chamber } User3Desc_43 { Los aliens pueden usarlas para teletransportarse a la hive. Permite conseguir mejoras de movimiento (Celeridad, Adrenalina y Silencio). Destruyendo estas cá maras las mejoras desaparecerá n. } User3FriendlyDesc_43 { Ve hacia la cá mara y pulsa "usar" para teletransportarte a la hive. Te permite conseguir mejoras de movimiento (Celeridad, Adrenalina y Silencio). Regenera tu energí a. } User3Name_44 { Offense chamber } User3Desc_44 { Atacará a todos los enemigos y estructuras que detecte. Dañ o: 20 } User3Name_45 { Sensory chamber } User3Desc_45 { Hace invisibles a los jugadores y estructuras en su rango de acció n, y permite mejoras sensoriales (Invisibilidad, Feromonas y Aroma del Miedo). } User3Name_46 { Resource tower } User3Desc_46 { Recolecta recursos para el enemigo. } User3FriendlyDesc_46 { Recolecta recursos para tu equipo extrayé ndolos del nodo. } User3Name_47 { Heavy armor } User3Desc_47 { Proporciona al soldado heavy armor. } User3FriendlyDesc_47 { Proporciona al soldado heavy armor. } User3Name_48 { Jetpack } User3Desc_48 { Proporciona al soldado jetpack. } User3FriendlyDesc_48 { Proporciona al soldado jetpack. } User3Name_49 { Advanced turret factory } User3Desc_49 { Permite construir sentry turrets y siege turrets. } User3FriendlyDesc_49 { Permite construir sentry turrets y siege turrets. } User3Name_57 { Mina } User3Desc_57 { Explota al contacto } User3FriendlyDesc_57 { Explota al contacto } Weapon1Help { Gore - Acorrala a tu enemigo y ataca. Dañ o: %d (x2 contra estructuras) } Weapon2Help { Spit - Arma de corto alcance para retener a tus enemigos. Dañ o: %d } Weapon3Help { Spores - Nube de esporas que asfixia a tu enemigo poco a poco mientras esté dentro del á rea de acció n del ataque. Dañ o: %d por segundo } Weapon4Help { Spikes - Ataque de largo alcance instantá neo. Dañ o: %d } Weapon5Help { Bite - Ataca con esto en lugares cerrados y será s letal. Dañ o: %d } Weapon6Help { Bite - Ataca con esto en lugares cerrados y será s letal. Dañ o: %d } Weapon7Help { Swipe - Letal en lugares cerrados. Acorrala al enemigo y ataca. Bueno contra jugadores y estructuras. Dañ o: %d } Weapon8Help { Webs - Dispara dos gló bulos cerca uno de otro y é stos se unirá n formando una especie de telarañ a. Consiguen frenar el avance enemigo y les impedirá usar sus armas. Pueden ser destruidas con el welder. } Weapon9Help { Metabolize - Te cura a costa de energí a. } Weapon10Help { Parasite - Infecta al objetivo con un pará sito, incluyé ndolo en la hive sight. El pará sito no se puede eliminar. Dañ o: %d } Weapon11Help { Blink - Te permite teletransportarte. Apunta en la direcció n que quieras y deja pulsado el botó n. } Weapon12Help { Xenocide - Suicidio explosivo. Poco despué s de activarlo, explotas, haciendo un fortí simo dañ o a tu alrededor. Dañ o: %d } Weapon13Help { Knife - Arma de eficiencia y desesperació n. Dañ o: %d } Weapon14Help { Pistola - Alta precisió n, pero cargadores pequeñ os. Dañ o: %d } Weapon15Help { Machine gun - Buena precisió n, alta cadencia de tiro, cargadores medios. Cadencia de tiro: 10 balas/segundo. Dañ o: %d } Weapon16Help { Shotgun - Para blancos con un movimiento muy rá pido y para crear gran dañ o a objetivos grandes. 10 perdigones/tiro. Dañ o: %d por perdigó n } Weapon17Help { Heavy machine gun (HMG) - Buen arma para objetivos grandes, y para defender. Permanece quieto para apuntar bien, tiene una capacidad de cargador inmensa. Dañ o: %d por bala (mitad contra estructuras) } Weapon18Help { Welder - No es un arma, es un elemento de apoyo. Usalo para activar o desactivar areas "weldables" del mapa. Puede tambié n reparar estructuras y armaduras, ademas de tener la posibilidad de eliminar las webs. Dañ o: %d } Weapon19Help { Minas - Usalas en defensa, o para proteger un flanco durante un asalto. Una vez activas, actuan como minas de proximidad. Dañ o: %d } Weapon20Help { Grenade launcher - Las granadas explotará n tras 4 segundos produciendo una onda expansiva considerable. Dañ o: %d (x2 ante estructuras) } Weapon21Help { Leap - Saltas hacia delante rá pidamente, golpeando a cualquier cosa en tu camino. Util para desplazarse, y tambié n en combate. Dañ o: %d } Weapon22Help { Charge - Explosió n de furia que mata a todo lo que toca. La carga acaba con toda la energí a. Dañ o: increí ble } Weapon23Help { Umbra - Emite una nube de una bacteria muy agresiva que frena las balas enemigas. Cualquier aliado o estructura de la nube raramente recibe tiros, pero son susceptibles de ataques con explosivos o que no usen balas. Dura %d segundos. } Weapon24Help { Primal scream - Todos tus compañ eros recuperan su energí a en menos tiempo, se mueven má s rá pido y hacen má s dañ o durante el grito. Estate atento a sus gritos de desafí o. } Weapon25Help { Bile bomb - Artillerí a orgá nica buena ante estructuras. Dañ o: %d (solo estructuras) } Weapon26Help { Acid rocket - Proyectil de velocidad lenta con onda expansiva. Dañ o: %d } Weapon27Help { Healing spray - Spray bacterial que cura a tus aliados y estructuras y dañ a los enmigos si está n cerca. Dañ o: %d } Weapon28Help { Babbler - Crear un "babbler", una versió n má s dé bil del skulk. Ellos seguirá n y atacará n a tus enemigos, pero só lo viven durante un corto periodo de tiempo. Dañ o: 20 (mordisco), 40 (kamikaze) } Weapon29Help { Stomp - Aturde a todos los enemigos que toca la onda expansiva durante %d segundos } Weapon30Help { Devour - Engulle al enemigo cercano. El jugador es lentamente digerido, reduciendo en %d puntos por segundo su vida. El Onos recibe su vida a cambio mientras le digiere. Si el Onos muere antes de digerirlo, el jugador es liberado. } CommandStationOtherTeam { Esta command console pertenece al otro equipo. } CommandStationInUse { Tu equipo ya tiene commander, la command console no puede ser usada. } WeaponPreventingCommandStation { Tu arma no te permite entrar en la command console. } CommandStationDestroyed { Esta command console ha sido destruida y no puede ser usada! } CommandStationWaitTime { Debes esperar un rato antes de volver a entrar. } // Particle editing commands $position -1 0.7 NoParticleSystem { El sistema de partí culas no ha sido encontrado. } EditingParticleSystem { Encontrado sistema de partí culas, pulsa F7 para editar } // Marine help text // Armor received messages $position -1 0.45 $effect 0 $fadein 0.5 $fadeout 0.5 $holdtime 5.0 HelpTextCSAttractMode { Acé rcate a esta command console y pulsa "usar" para activar el modo commander. } HelpTextArmoryResupply { Usa esta armory para conseguir munició n para tu arma actual. } HelpTextAttackNearbyStation { Esta es la command console enemiga, destruyela! } HelpTextBuildTurret { Apunta a la base de esta torreta y pulsa "usar" para construirla. } HelpTextBuildTower { Apunta a la base de esta resource tower y pulsa "usar" para construirla. } HelpTextExplainTower { Esta resource tower consigue recursos para tu equipo perió dicamente. } HelpTextAttackHive { Reune a tus compañ eros e id a buscar una hive para destruirla! } HelpTextOtherHiveBuilding { Solo se puede construir una sola hive a la vez. Espera hasta que la otra hive esté construida para construir esta. } HelpTextEmptyHiveNotNearby { Las hives solo pueden ser contruidas en zonas especificas (busca infestació n y el indicador translucido de la hive). } HelpTextAttackNearbyHive { Hay una hive enemiga cerca, ve a destruirla para detener la amenaza aliení gena! } HelpTextFriendlyMovementChamber { Pulsa "usar" en esta movement chamber para teletransportarte a la hive má s lejana. Tambié n te da energí a si está s cerca. } HelpTextAttackMovementChamber { É sta es una movement chamber enemiga, les permite teletransportarse a la hive y les recobra su energí a. } HelpTextFriendlyOffensiveChamber { Esto es una offense chamber, disparará a tus enemigos. } HelpTextAttackOffensiveChamber { Eso es una offense chamber enemiga, cuidado! } HelpTextFriendlyDefensiveChamber { Esta defense chamber cura a los aliens y estructuras de alrededor. Hace un sonido de chapoteo cuando cura. } HelpTextAttackDefensiveChamber { Esto es una defense chamber enemiga, cura a aliens y estructuras enemigas. } HelpTextFriendlySensoryChamber { É sta es una sensory chamber, hace invisibles a los jugadores y estructuras cercanas. } HelpTextAttackSensoryChamber { Esto es una sensory chamber enemiga. } HelpTextOpenWeldable { Esta zona puede ser desbloqueada con un welder. } HelpTextCloseWeldable { Esta zona puede ser bloqueada con un welder. } HelpTextPhaseGate { Usa el phase gate para llegar antes a tu destino. } HelpTextAlienPopupMenu { Usa el menu para construir estructuras, evolucionar, o cambiar de equipo. } HelpTextMarinePopupMenu { Usa el menu para acceder a los mensajes de voz, pedir ó rdenes, cambiar equipo, y demá s. } HelpTextOrder { Has recibido una orden del commander. El cí rculo azul en tu pantalla indica el lugar al que debes ir y el tipo de orden. Usa el menu para pedir otras ó rdenes o aceptar estas. } HelpTextCommanderUseable { Como commander, puedes usar cualquier botó n o interruptor haciendo click izquierdo sobre ellos. } HelpTextMarineCommandMenu { Usa el menu para comunicarte con tus compañ eros. } HelpTextResourceDropoff { Has conseguido recursos para tu equipo! } HelpTextJetpacks { El commander ha desarrollado jetpacks para tu equipo. Pulsa saltar para usarlo. } HelpTextAlienCommandMenu { Usa el menu para evolucionar y adquirir nuevas habilidades } HelpTextAttackTower { Esta resource tower consigue recursos para el enemigo... destruyela! } HelpTextAlienWeapons { Usa la rueda del rató n o los numeros para cambiar el ataque. Si el icono está rojo significa que no está disponible y necesitas má s hives. } HelpTextAlienResources { La barra azul a la izquierda son tus recursos. Los consigues de las torres de recursos. Los recursos pueden gastarse usando el menu. } HelpTextAlienEnergy { La barra amarilla es tu energí a. Tus ataques la gastan, pero se regenera regularmente. } HelpTextAlienPendingUpgrades { El pequeñ o icono parpadeando a la derecha te indica que puedes adquirir nuevas habilidades! Abre el menu y elige una de ellas. } HelpTextAlienBuildStructure { Siendo alien obrero, puedes crear estructuras para tu equipo usando el menu. } HelpTextAlienBuildStructure { Hay una estructura alien inacabada cerca. Las estructuras se construyen solas lentamente, pero un gorge, puede acelerar el proceso. Apunta a la base de la estructura y pulsa "usar". } HelpTextAlienHiveSight { Los cí rculos brillando en tu pantalla son la hive sight. Los blancos son compañ eros, los rosas son aliens atacados, y los amarillos enemigos. } HelpTextAlienVisionMode { La localizació n de todos los aliens y estructuras es conocida siempre por la hive. Te enseñ ará todos los organismos aliení genas al presionar tu "linterna". } HelpTextAlienCommunication { Puedes comunicarte con tus compañ eros a travé s de la hive sight usando el menu. Si ves enemigos llegando a tu hive avisa a los demá s con el menu y verá n en su pantalla que has detectado enemigos. } HelpTextAlienUnderAttack { Uno de tus compañ eros o estructuras está bajo ataque. Gira la vista y busca la alerta de la hive sight. } HelpTextBuilder { Eres un Gorge. Alé jate de los combates y construye estructuras con el menu. } HelpTextWeb { Tira webs contra las paredes y el suelo para crear redes. Los enemigos que las toquen, quedará n atrapados y no podrá n usar sus armas temporalmente. } HelpTextWallwalking { Acé rcate a una pared para trepar, quedará s "pegado" a ella. } HelpTextBite { Acorrala al enemigo y pulsa "disparo" para morderles. } HelpTextFlight { Pulsa "saltar" para volar. Cada vez que lo pulses agitará s tus alas, tambié n puedes dejar pulsada tu tecla de salto en el aire para planear. } HelpTextSpores { Pulsa "disparo" para crear una nube de esporas que dañ e a quien esté dentro. } HelpTextAlienResource { Encuentra un nodo de recursos y construyelo para recolectarlos. } HelpTextPopupMenu { Pulsa el botó n derecho para mostrar el menu. } HelpTextBuyUpgrade { Los aliens pueden conseguir nuevas habilidades utilizando el menu. Inté ntalo: abre el menu (botó n derecho), y mueve el cursor a la derecha. } HelpTextBuyLifeform { Los aliens tienen la capacidad de evolucionar. Inté ntalo: abre el menu (botó n derecho), mueve el cursor hacia abajo, y despué s elige la evolució n que quieras. } HelpTextCommanderGiveOrders { Click-derecho en el suelo o en una estructura para dar una orden. } HelpTextCommanderSelectPlayers { Click-izdo para elegir a un soldado o manté nlo pulsado para elegir varios. } HelpTextCommanderLogout { Puedes dejar de ser commander pulsando en el cuadro rojo que pone "DESCONECTAR" en la esquina superior derecha. } // This message isn't in yet HelpTextCommanderBuild { Esta estructura no está construida del todo. Elige a un soldado y haz click-dcho en ella para ordenarle que la acabe. } HelpTextCommanderUse { Las puertas, ascensores y botones pueden ser manipulados por el commander. Click-izdo para manipular. } HelpTextCommanderAttack { Este objetivo puede ser atacado! Click-dcho para dar la orden. } HelpTextCommanderWeld { Este objetivo puede soldarse. Dale un soldador al marine, y haz click-dcho para darle la orden. } HelpTextCommanderGet { Click-dcho para dar la orden de recoger esto. } HelpTextCommanderUnderAttack { Está s siendo atacado! Pulsa "saltar" para ir a la alarma. } HelpTextCommanderResearchComplete { Tu investigació n se ha completado. Pulsa "saltar" para ir al lugar de investigació n. } HelpTextCommanderUpgradeComplete { Tu mejora está completa. Presiona "saltar" para ver tu estructura mejorada. } JetpackEnergyHUDText { Energí a del Jetpack } HelpTextDisableHelp { Puedes desactivar estas ayudas desactivando "show hints" en Customize o poniendo en la consola cl_autohelp 0. } Paralyzed { Paralizado } Stunned { Aturdido } Digested { Siendo digerido... } DigestingPlayer { Digiriendo a %s... } Parasited { Pará sitado } PrimalScreamed { Primal Scream } Umbraed { Bajo Umbra } Webbed { Atrapado } // Order descriptions Order2 { Ir a } Order3 { Atacar objetivo } Order4 { Construir %s } Order5 { Proteger %s } Order6 { Suelda en } Order7 { Recoger %s } Order9 { Manté n tu posició n } Range { %d metros } // Timelimit for tourny mode GameTime { Tiempo } Elapsed { transcurrido } TimeLimit { Limite de tiempo } Remaining { restantes } // HLTV Spec_duck { Pulsa AGACHAR para el menu de espectador } SPECT_OPTIONS { Opciones } CAM_OPTIONS { Opciones de cámara } SpecMode5Text { } OBS_MAP_FREE { Vista de mapa libre } OBS_MAP_CHASE { Vista de mapa bloqueada } OBS_CHASE_FREE { Modo seguimiento libre } OBS_CHASE_LOCKED { Modo seguimiento bloqueado } OBS_IN_EYE { Primera persona } OBS_ROAMING { Vista libre } // Official map locations testlocation1 { The translated refinery } ///////////// // ns_bast // ///////////// bastlocation_dockingbay { Marine Start - Docking Bay 1 } bastlocation_mainjunction { Main Aft Junction } bastlocation_cargolock { Heavy Lock Door } bastlocation_atmosphericprocessing { Atmospheric Processing } bastlocation_furnace { Steam Generation } bastlocation_watertreatment { Water Treatment } // NOTE: The hyphen in hive location names is important. Everything before the hyphen is trimmed off when displaying // location names for aliens (the hive icons in the upper right of their HUD). Make sure to follow the convention: // Hive Location - name bastlocation_feedwatercontrol { Hive Location - Feedwater Control } bastlocation_trammaintenance { Tram Maintenance } bastlocation_tramtunnel { Tram Tunnel } bastlocation_lowerjunction { Lower Junction } bastlocation_Refinery { Hive Location - Refinery } bastlocation_emshaft { EM Drill Shaft } bastlocation_engineroom { Hive Location - Engine Room } bastlocation_dockinghydraulics { Docking Hydraulics } bastlocation_maintenancejunction { Maintenance Junction } bastlocation_ncorridor { "N" Corridor } bastlocation_observationbridge { Observation Bridge } bastlocation_starboardairlock { Starboard Airlock } bastlocation_portairlock { Port Airlock } bastlocation_maintenanceaccess { Maintenance Access Duct } bastlocation_pressureequalization { Pressure Equalization Conduit } bastlocation_starboardcorridor { Aft Starboard Corridor } bastlocation_filtration { Feedwater Filtration Access } bastlocation_ventilation { Ventilation Conduit } bastlocation_databank { Databank Access } bastlocation_enginecorridor { Engine Corridor } ///////////// // ns_hera // ///////////// heralocation_archive { Hive Location - Archiving } heralocation_processingcorea { Data Core Alpha } heralocation_reception { Hera Entrance and Reception } heralocation_holoroom { Central Monitoring - 'Holoroom' } heralocation_storage { General Cargo Storage } heralocation_hanger { Marine Start - Loading bay } heralocation_docking { Marine Start - Landing Pad } heralocation_processing { Processing } heralocation_processingcoreb { Hive Location - Data Core Delta } heralocation_ventilation { Hive Location - Ventilation 3-C } heralocation_maintenence { Maintenance } heralocation_fogcorridor { Maintenance Corridor } heralocation_tube { Hera Entrance Walkway } // Nothing titles nothinglocation_rr { Space Station Nothing - Sub Sector 77 } nothinglocation_ms { Marine Start - S77 Vestibule } nothinglocation_dock { Docking Wing 01 } nothinglocation_thres1 { The Threshold } nothinglocation_thres2 { The Threshold } nothinglocation_junc1 { The Junction } nothinglocation_junc2 { The Junction } nothinglocation_vent { Ventilation Chamber } nothinglocation_comm { Communications Hub 063 } nothinglocation_things { Room With Things } nothinglocation_cargo { Hive Location - Cargo Bay Foyer } nothinglocation_pipe { Pipe Room } nothinglocation_paint1 { Painted Corridor } nothinglocation_paint2 { Painted Corridor } nothinglocation_paint3 { Painted Corridor } nothinglocation_quada { Quad Lift Area } nothinglocation_quad { Quad Lift } nothinglocation_chamb { Foreboding Antechamber } nothinglocation_sas1 { Silo Access South } nothinglocation_sas2 { Silo Access South } nothinglocation_silo { Hive Location - PowerSilo } nothinglocation_san1 { Silo Access North } nothinglocation_san2 { Silo Access North } nothinglocation_mias1 { Miasma Walkway } nothinglocation_mias2 { Miasma Walkway } nothinglocation_mias3 { Miasma Walkway } nothinglocation_gen { Generator Room } nothinglocation_elev1 { Elevator Shaft 01 } nothinglocation_elev2 { Elevator Shaft 02 } nothinglocation_eek { Intimidation } nothinglocation_kismet { Ominous Kismet } nothinglocation_vae { Viaduct Access East } nothinglocation_vaw { Viaduct Access West } nothinglocation_viaduct { Hive Location - The Great Viaduct } // TANITH info_location data START tanith_westenter { Western Entrance } tanith_marinebase { Marine Start - Uplink Command } tanith_outsidebase { Exterior Access Paths } tanith_north { Northern Corridor } tanith_sat { External Satellite Relay } tanith_satcomm { Hive Location - Satellite Communications } tanith_transport { Chemical Transport Room } tanith_cpu { Computer Control } tanith_acid { Acidic Solution Processing } tanith_reactor { Reactor Room } tanith_enter { Eastern Entrance } tanith_centerenter { Central Entrance } tanith_east { East Access Tunnels } tanith_research { Research Labs } tanith_rr { Tanith Ready Room } tanith_waste { Hive Location - Waste Handling } tanith_central { Central Access Tunnels } tanith_storageenter { Storage Entrance } tanith_cargo { Cargo Storage } tanith_fusion { Hive Location - Fusion Reactor } tanith_west { West Access Corridor } // TANITH info_location data END // NANCY info_location data START nancy_cargo { Cargo Hold 2 } nancy_aux { Auxillary Command } nancy_engine { Port Engine Room } nancy_crawl { Sub-tunnel } nancy_maint { Maintenance Shaft } nancy_shaft { Maintenance Shaft } nancy_mother { Noname } nancy_lockers { Crew Lockers } nancy_mess { Mess Hall } nancy_airlock { Airlock Exchange } nancy_port { Port Airlock } nancy_bridge { Bridge } nancy_cockpit { Cockpit } nancy_star { Starboard Airlock } nancy_gen { Auxiliary Generators } nancy_motherinter { Mother Interface } nancy_subspace { Subspace Array Interface } nancy_crew { Crew Quarters } // NANCY info_location data END // CAGED info_location data START caged_marine { Marine Spawn - Main Hold } caged_upsewer { Upper Sewer } caged_dsewer { Lower Sewer } caged_hive1 { Hive Location - Sewer } caged_hive2 { Hive Location - Ventilation System } caged_hive3 { Hive Location - Generator } caged_pure { Purification Station 01 } caged_central { Central Processing } caged_vaccess { Ventilation Access } caged_work { Stability Monitoring } caged_auxgen { Auxiliary Generator } caged_service { Shipping Tunnels } caged_area2 { Upper Shipping Access } // CAGED info_location data END // Eclipse info_location... info. (BEGIN) eclipse_dock { Docking Control } eclipse_marinespawn { Marine Spawn - Cargo Transfer } eclipse_station { Station Access } eclipse_stationeast { Station Access East } eclipse_stationalpha { Station Access Alpha } eclipse_stationwest { Station Access West } eclipse_triad { Triad Generator Array } eclipse_triadb { Triad Access B } eclipse_access1c { Access Corridor 1C } eclipse_access1b { Access Corridor 1B } eclipse_access1a { Primary Access Corridor 1A } eclipse_horseshoe { The Horseshoe } eclipse_tjunct { T-Junction } eclipse_keyhole { The Keyhole } eclipse_maint { Hive - Maintenance Access } eclipse_south { South Loop } eclipse_core { Hive - Computer Core } eclipse_northcore { North Core Access } eclipse_westcore { West Core Access } eclipse_subjunct { Power Sub-Junction 3 } eclipse_access1d { Access Corridor 1D } eclipse_commandnorth { Command Access North } eclipse_command { Hive - Eclipse Command } eclipse_genmon { Primary Generator Monitors } eclipse_commandsouth { Command Access South } eclipse_access1a { Access Corridor 1A } // Eclipse info_location... info. (END) // Veil info_location (START) veil_marine { Marine Spawn - Mobile Command Interface } veil_lifteast { Lift 5 East } veil_swhive { Hive - Sub-Sector 5B Access } veil_south { Hive - Cargo Transfer South } veil_southeast { Hive - The Pipeline } veil_overlook { The Overlook } veil_topography { Topographical Analysis } veil_nano { NanoGrid Status } veil_dome { The Dome } veil_y { Y Junction } veil_skylight { West Skylights } veil_satellite { Satellite Feed } veil_pod1 { Monitoring Pod 1 } veil_pod2 { Monitoring Pod 2 } veil_waypointing { System Waypointing } veil_nanoeast { NanoGrid Access East } veil_nanowest { NanoGrid Access West } veil_c12 { Emergency Nozzle C-12 } veil_junctionwest { West Junction } veil_junctioneast { East Junction } veil_power { Power Core Status } // Veil info_location (END) // Tutorial text $position 0.15 0.15 $effect 2 $color 0 200 0 $color2 0 255 0 $fadein 0.04 $fxtime 0.1 $holdtime 6.0 $fadeout 0.5 TutWelcome { Bienvenido al campo de entenamiento de Natural Selection. Aquí aprenderá s las reglas bá sicas de este juego. Ve hacia una puerta para elegir tu entrenamiento. Si eres nuevo en juegos en primera persona, el entrenamiento militar es má s recomendable. } TutWelcomeMarineTraining { Has elegido el entrenamiento Marine. Aquí aprenderá s a ser un buen soldado y a luchar contra la raza aliení gena. } TutWelcomeAlienTraining { Has elegido el entrenamiento alien. Aquí aprenderá s a dominar la galaxia, y eliminar a los humanos opresores. }